[gnome-photos/gnome-3-38] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-38] Update Romanian translation
- Date: Mon, 3 May 2021 22:19:25 +0000 (UTC)
commit d66ae42f92542fa5c70ee563040a14d3b90b04ce
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Mon May 3 22:19:23 2021 +0000
Update Romanian translation
help/ro/ro.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 7e016a5a..9707eb15 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Română <>\n"
"Language: ro\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com>, 2014\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018, 2021"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "Etichetarea elementelor favorite"
#: C/favorites-set.page:27
msgid ""
"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
-"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+"\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"Fotografiile sau albumele pot fi marcate ca favorite din tabul <gui style="
-"\"tab\">Recente</gui> sau <gui style=\"tab\">Albume</gui>."
+"\"tab\">Fotografii</gui> sau <gui style=\"tab\">Albume</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/favorites-set.page:31
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Pentru etichetarea elementelor favorite:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:33
msgid ""
-"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
-"Selectați tabul <gui>Albume</gui> sau <gui>Recente</gui> în funcție dacă "
+"Selectați tabul <gui>Albume</gui> sau <gui>Fotografii</gui> în funcție dacă "
"doriți marcarea unui album sau a unei fotografii ca favorită."
#. (itstool) path: item/p
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Vizualizarea fotografiilor recente"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:21
msgid ""
-"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+"The <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab displays photos from local file "
"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
"Online Accounts</app>."
msgstr ""
-"Tabul <gui style=\"tab\">Recente</gui> afișează fotografii din locații de pe "
-"sistemul local cum ar fi <file>~/Descărcări</file>, <file>~/Poze</file> și "
-"din colecții online. Puteți de asemenea adăuga alte locații, chiar și "
+"Tabul <gui style=\"tab\">Fotografii</gui> afișează fotografii din locații de "
+"pe sistemul local cum ar fi <file>~/Descărcări</file>, <file>~/Poze</file> "
+"și din colecții online. Puteți de asemenea adăuga alte locații, chiar și "
"colecții stocate în nor (cloud) cum ar fi fotografii de pe Flickr sau "
"Facebook, prin intermediul <app>Conturi online GNOME</app>."
@@ -276,10 +276,10 @@ msgstr "Navigați la <guiseq><gui>Configurări</gui><gui>Căutare</gui></guiseq>
#: C/view-photos.page:34
msgid ""
"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
-"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+"you want to display in the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
msgstr ""
"Clic pe butonul „roată dințată” din dreapta jos. Puteți selecta locații de "
-"afișat în tabul <gui style=\"tab\">Recent</gui>."
+"afișat în tabul <gui style=\"tab\">Fotografii</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-photos.page:40
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Pentru a vizualiza fotografii recente:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:43
-msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
-msgstr "Selectați tabul <gui style=\"tab\">Recente</gui>."
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
+msgstr "Selectați tabul <gui style=\"tab\">Fotografii</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-photos.page:46
@@ -311,12 +311,16 @@ msgstr "Vizualizare de imagini"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:26
msgid ""
-"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
-"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab "
+"open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the "
"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
msgstr ""
"Dacă aplicația <app>Fotografii</app> este pornită, veți observa tabul "
-"<gui>Recente</gui>. Acesta conține imagini din calculatorul dumneavoastră, "
-"tabul <gui>Albume</gui> conține albumele dumneavoastră foto iar oricare "
-"imagine marcată ca favorită poate fi găsită în tabul <gui>Favorite</gui>."
+"<gui>Fotografii</gui>. Acesta conține imagini din calculatorul "
+"dumneavoastră, tabul <gui>Albume</gui> conține albumele dumneavoastră foto "
+"iar oricare imagine marcată ca favorită poate fi găsită în tabul "
+"<gui>Favorite</gui>."
+
+#~ msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+#~ msgstr "Selectați tabul <gui style=\"tab\">Recente</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]