[gnome-online-accounts/gnome-3-40] Update Nepali translation



commit 96424860f817c1bf454a6193acac40484eb5cd7a
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sat May 1 10:43:15 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 54 +++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 73e13709..63364c69 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-03-17 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 19:52+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 10:46+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
 msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "लोड गर्न अनुमति भएका प्रदायकहरूको सूची"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
 msgid ""
-"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded (default: "
-"'all'). This is only evaluated on startup."
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded (default: 'all'). This "
+"is only evaluated on startup."
 msgstr ""
-"लोड गर्न अनुमति दिने प्रदायकहरूको प्रतिनिधित्व गर्ने स्ट्रिङहरूको सूची (पूर्वनिर्धारित: 'सबै') । यो "
-"सुरुआतमा मात्र मूल्याङ्कन गरिन्छ ।."
+"लोड गर्न अनुमति दिने प्रदायकहरूको प्रतिनिधित्व गर्ने स्ट्रिङहरूको सूची (पूर्वनिर्धारित: 'सबै') । यो 
सुरुआतमा मात्र "
+"मूल्याङ्कन गरिन्छ ।."
 
 #. TODO: more specific
 #: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
@@ -186,8 +186,7 @@ msgstr "तपाईंको पहिचान अनुरोध गर्द
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536 src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
 #: src/goabackend/goautils.c:296 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "प्रत्त्योतर  पदवर्णन गर्न सकेन"
@@ -376,8 +375,7 @@ msgid "Media Server"
 msgstr "मिडिया सर्भर"
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
-msgid ""
-"Personal content can be added to your applications through a media server account."
+msgid "Personal content can be added to your applications through a media server account."
 msgstr "व्यक्तिगत सामग्री तपाईंको अनुप्रयोगहरूमा मिडिया सर्भर खाता मार्फत थप्न सकिन्छ।."
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
@@ -617,9 +615,7 @@ msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन साइन प्रमाणपत्र प्रमाणिकरण अज्ञात छ ।."
 
 #: src/goabackend/goautils.c:886
-msgid ""
-"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
-"retrieved from."
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
 msgstr "प्रमाणपत्रले साइटबाट अपेक्षित पहिचानको पहिचान गर्दैन।."
 
 #: src/goabackend/goautils.c:891
@@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "सुरुआतको एउटा अवैध सुरक्षा
 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786 src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
 #, c-format
 msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s वस्तु मार्गका लागि GoaObject प्राप्त गर्न सकेन"
 
 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
 #, c-format
@@ -675,25 +671,20 @@ msgstr "सञ्जाल %s मा प्रवेशको लागि व
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271 src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
-msgstr "प्रमाणपत्र फेला पार्न सकेन:"
+msgstr "प्रमाणपत्र क्यासमा परिचय फेला पार्न सकेन: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "क्यासमा परिचय पत्र फेला पार्न सकेन: %s  "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
-msgstr "क्यासमा पहिचान प्रमाणपत्रहरू द्वारा सिफ्ट गर्न सकेन:%k"
+msgstr "क्यासमा परिचय प्रमाणपत्रहरू मार्फत परिवर्तन गर्न सकेन: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
-msgstr "क्यासमा पहिचान प्रमाणपत्रहरू मार्फत सिफ्टिंग समाप्त गर्न सकिएन:%k"
+msgstr "क्यासमा परिचय प्रमाणपत्रहरू मार्फत जाँच समाप्त गर्न सकेन: %s "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
 msgid "No associated identification found"
@@ -701,35 +692,28 @@ msgstr "कुनै सम्बद्ध पहिचान फेला प
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100
 msgid "Could not create credential cache: "
-msgstr "परिचयको लागि प्रमाणपत्र क्यास सिर्जना गर्न सकिएन:"
+msgstr "परिचयको लागि प्रमाणपत्र क्यास सिर्जना गर्न सकिएन: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
-msgstr "थ्रड-सेफ पुस्तकालयहरू थालनी गर्न सकेन ।"
+msgstr "क्यास प्रमाणपत्र थालनी गर्न सकेन: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
-msgstr "प्रमाणपत्र क्यासमा नयाँ प्रमाणपत्र भण्डारण गर्न सकिएन:%k"
+msgstr "नयाँ प्रमाणपत्रहरू क्यासमा भण्डारण गर्न सकेन: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "पहिचान नविकरण गर्न सकिएन : लगईन भएन"
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
 msgid "Could not renew identity: "
-msgstr "पहिचान नविकरण गर्न सकिएन : लगईन भएन"
+msgstr "पहिचान नविकरण गर्न सकिएन : "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#, c-format
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
-msgstr "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "परिचय नवीकरण गर्न नयाँ प्रमाणपत्रहरू प्राप्त गर्न सकेन %s: "
 
 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497
 msgid "Could not erase identity: "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]