[gnome-klotski] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Update Hebrew translation
- Date: Wed, 31 Mar 2021 20:51:40 +0000 (UTC)
commit cd5251972ff05829675181d1887c78a2b199a764
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Mar 31 20:51:37 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e5ac9cb..912a438 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,138 +10,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 16:19+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 23:50+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and
"Restart"
#: data/ui/help-overlay.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Puzzle"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Puzzle-related"
-msgstr "תצרף"
+msgstr "תלוי חידה"
#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; toggles the game menu
#: data/ui/help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle game menu"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף מצב תפריט משחק"
#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "להפעיל מחדש"
#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a
new puzzle
#: data/ui/help-overlay.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "_Change Puzzle"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change Puzzle popover"
-msgstr "_שינוי תצרף"
+msgstr "להחליף חלונית חידה צפה"
#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles
the Change Puzzle menu
#: data/ui/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select new puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "לבחור חידה חדשה"
#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to previous puzzle
#: data/ui/help-overlay.ui:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous puzzle"
-msgstr "הקודם"
+msgstr "החידה הקודמת"
#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to next puzzle
#: data/ui/help-overlay.ui:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Pennant Puzzle"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next puzzle"
-msgstr "תצרף הבוטנים"
+msgstr "החידה הבאה"
#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to previous puzzles group
#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous puzzles group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת החידות הקודמת"
#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to next puzzles group
#: data/ui/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next puzzles group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת החידות הבאה"
#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
#: data/ui/help-overlay.ui:101
-#, fuzzy
-#| msgid "_Scores"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scores"
-msgstr "_תוצאות"
+msgstr "תוצאות"
#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#, fuzzy
-#| msgid "_Scores"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scores dialog"
-msgstr "_תוצאות"
+msgstr "חלונית תוצאות"
#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
#: data/ui/help-overlay.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "גנרי"
#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the
hamburger menu
#: data/ui/help-overlay.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle main menu"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף מצב תפריט ראשי"
#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens
Shortcuts dialog
#: data/ui/help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "קיצורי מקלדת"
#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the
application help
#: data/ui/help-overlay.ui:137
-#, fuzzy
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
-msgstr "ע_זרה"
+msgstr "עזרה"
#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the
About dialog
#: data/ui/help-overlay.ui:145
-#, fuzzy
-#| msgid "_About"
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
-msgstr "על _אודות"
+msgstr "על אודות"
#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the
application
#: data/ui/help-overlay.ui:153
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+msgstr "יציאה"
#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Scores dialog
#: data/ui/klotski.ui:24
@@ -151,7 +132,7 @@ msgstr "_תוצאות"
#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Keyboard Shortcuts dialog
#: data/ui/klotski.ui:31
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_קיצורי מקלדת"
#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the help of the application
#: data/ui/klotski.ui:36
@@ -160,10 +141,8 @@ msgstr "ע_זרה"
#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the About dialog
#: data/ui/klotski.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Klotski"
msgid "_About Klotski"
-msgstr "בלוקים Klotski"
+msgstr "על _קלוצקי"
#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to
directly restart the current puzzle
#: data/ui/klotski.ui:50
@@ -204,17 +183,17 @@ msgstr "בלוקים Klotski"
#. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/klotski.ui:346
msgid "_Change Puzzle"
-msgstr "_שינוי תצרף"
+msgstr "_שינוי חידה"
#. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
#: data/ui/klotski.ui:351
msgid "Choose an other puzzle"
-msgstr "בחירת תצרף אחר"
+msgstr "בחירת חידה אחרת"
#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
#: data/ui/klotski.ui:364
msgid "Moves counter"
-msgstr ""
+msgstr "מונה תנועות"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Klotski"
@@ -222,18 +201,18 @@ msgstr "בלוקים Klotski GNOME"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:4
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "יש להחליק בלוקים כדי לפתור את התצרף"
+msgstr "יש להחליק בלוקים כדי לפתור את החידה"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move "
-"the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you’ll "
-"need to slide other blocks out of the way. Complete each puzzle in as few "
-"moves as possible!"
+"GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move the "
+"patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you’ll need "
+"to slide other blocks out of the way. Complete each puzzle in as few moves as "
+"possible!"
msgstr ""
"GNOME בלוקים Klotski הוא אוסף של תצרפי הזזת בלוקים. המטרה היא להזיז את הבלוק "
"המיועד לאזור הגובל בסמנים הירוקים. על מנת לעשות זאת, עליך להזיז בלוקים אחרים "
-"מהדרך. יש להשלים כל תצרף במספר תזוזות קטן ככל האפשר!"
+"מהדרך. יש להשלים כל חידה במספר תנועות קטן ככל האפשר!"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:16
msgid ""
@@ -242,8 +221,8 @@ msgid ""
"blocks differ. Other layouts have more variety."
msgstr ""
"GNOME בלוקים Klotski מגיע עם כמעט שלושים פריסות תצרפים שונים ברמות קושי "
-"שונות. כמה מהפריסות דומות אך רק הגודל של בלוק אחד או יותר שונה. לפריסות "
-"אחרות מגוון גדול יותר."
+"שונות. כמה מהפריסות דומות אך רק הגודל של בלוק אחד או יותר שונה. לפריסות אחרות "
+"מגוון גדול יותר."
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:44
msgid "The GNOME Project"
@@ -266,39 +245,34 @@ msgstr "The number of the puzzle being played."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of the window in pixels"
msgid "The width of the window"
-msgstr "Width of the window in pixels"
+msgstr "רוחב החלון"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Width of the window in pixels"
+msgstr "רוחב החלון בפיקסלים"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Height of the window in pixels"
msgid "The height of the window"
-msgstr "Height of the window in pixels"
+msgstr "גובה החלון"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Height of the window in pixels"
+msgstr "גובה החלון בפיקסלים"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr ""
+msgstr "דגלון להפעלת מצב מוגדל"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
-#, fuzzy
#| msgid "true if the window is maximized"
msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
-msgstr "true if the window is maximized"
+msgstr "If “true”, the main window starts in maximized mode."
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
#: src/gnome-klotski.vala:32
@@ -398,7 +372,7 @@ msgstr "רומא"
#. Translators: puzzle name
#: src/klotski-window.vala:315
msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "תצרף הבוטנים"
+msgstr "חידת הבוטנים"
#. Translators: puzzle name
#: src/klotski-window.vala:328
@@ -448,57 +422,57 @@ msgstr "זריחה"
#. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
#: src/klotski-window.vala:554
msgid "Puzzle"
-msgstr "תצרף"
+msgstr "חידה"
#. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
-#: src/klotski-window.vala:893
+#: src/klotski-window.vala:894
msgid "Level completed."
-msgstr "השלב הושלם"
+msgstr "השלב הושלם."
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/klotski-window.vala:1118
+#: src/klotski-window.vala:1119
msgid "Lars Rydlinge (original author)"
-msgstr ""
+msgstr "Lars Rydlinge (היוצר המקורי)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/klotski-window.vala:1122
+#: src/klotski-window.vala:1123
msgid "Robert Ancell (port to vala)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Ancell (הסבה ל־vala)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/klotski-window.vala:1126
+#: src/klotski-window.vala:1127
msgid "John Cheetham (port to vala)"
-msgstr ""
+msgstr "John Cheetham (הסבה ל־vala)"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/klotski-window.vala:1130
+#: src/klotski-window.vala:1131
msgid "Andrew Sobala"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Sobala"
#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/klotski-window.vala:1138
+#: src/klotski-window.vala:1139
msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "החלקת בלוקים לפתרון התצרף"
+msgstr "החלקת בלוקים לפתרון החידה"
#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/klotski-window.vala:1142
+#: src/klotski-window.vala:1143
msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/klotski-window.vala:1146
+#: src/klotski-window.vala:1147
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות © %u-%u – Michael Catanzaro"
#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/klotski-window.vala:1150
+#: src/klotski-window.vala:1151
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/klotski-window.vala:1156
+#: src/klotski-window.vala:1157
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]