[gnome-maps] Update Hebrew translation



commit 023a62b53890ac9a3664eb8e91e9f5e7079bca43
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Mar 31 16:28:36 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 23184d65..394a5473 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps 3.9.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 19:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-31 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 19:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "מיזם GNOME"
 #.
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:582
+#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:585
 msgid "Maps"
 msgstr "מפות"
 
@@ -235,52 +235,52 @@ msgstr "להשתמש באריחים אוויריים משולבים"
 msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
 msgstr "האם אריחים אוויריים אמורים להשתמש בסגנון משולב (עם תוויות)."
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:250 data/ui/check-in-dialog.ui:299
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:230 data/ui/check-in-dialog.ui:279
 msgid "Visibility"
 msgstr "נראה"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:334
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:314
 msgid "Post on Facebook"
 msgstr "לפרסם בפייסבוק"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:348
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:328
 msgid "Post on Twitter"
 msgstr "לפרסם בטוויטר"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:388 data/ui/export-view-dialog.ui:20
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:368 data/ui/export-view-dialog.ui:20
 #: data/ui/send-to-dialog.ui:13 data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:22
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:399
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:376
 msgid "C_heck in"
 msgstr "ה_רשמה"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:427
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:401
 msgid "Everyone"
 msgstr "כולם"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:431
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:405
 msgid "Friends of friends"
 msgstr "חברים של חברים"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:435
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:409
 msgid "Just friends"
 msgstr "חברים בלבד"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:439
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:413
 msgid "Just me"
 msgstr "רק אני"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:453
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:427
 msgid "Public"
 msgstr "ציבורי"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:457
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:431
 msgid "Followers"
 msgstr "עוקבים"
 
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:461
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:435
 msgid "Private"
 msgstr "פרטי"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "תצוגת ייצוא"
 msgid "_Export"
 msgstr "_ייצוא"
 
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:126
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:119
 msgid "Include route and markers"
 msgstr "לכלול מסלול וסימונים"
 
@@ -326,34 +326,34 @@ msgid "Go to current location"
 msgstr "מעבר למיקום הנוכחי"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:36
+#: data/ui/headerbar-left.ui:33
 msgid "Choose map type"
 msgstr "בחירת סוג המפה"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:61
+#: data/ui/headerbar-left.ui:58
 msgid "Zoom out"
 msgstr "להתרחק"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:77
+#: data/ui/headerbar-left.ui:74
 msgid "Zoom in"
 msgstr "להתקרב"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:16
-msgid "Toggle route planner"
-msgstr "להציג/להסתיר מתכנן מסלול"
+#: data/ui/headerbar-right.ui:14
+msgid "Print Route"
+msgstr "הדפסת מסלול"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:37
+#: data/ui/headerbar-right.ui:33
 msgid "Toggle favorites"
 msgstr "מועדפים"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:57
-msgid "Print Route"
-msgstr "הדפסת מסלול"
+#: data/ui/headerbar-right.ui:52
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "להציג/להסתיר מתכנן מסלול"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -934,24 +934,24 @@ msgstr "להתחיל!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "כל שכבות הקבצים"
 
-#: src/mainWindow.js:485
+#: src/mainWindow.js:488
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "ההתחברות לשרת האיכון נכשלה"
 
-#: src/mainWindow.js:580
+#: src/mainWindow.js:583
 msgid "translator-credits"
 msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: src/mainWindow.js:583
+#: src/mainWindow.js:586
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "יישום מפות עבור GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:594
+#: src/mainWindow.js:597
 msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr ""
 "כל הזכויות שמורות © 2011 – 2021 ל־Red Hat בע״מ וליוצרי תכנית המפות של GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:614
+#: src/mainWindow.js:617
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "נתוני המפה באדיבות %s והמתנדבים במיזם"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "נתוני המפה באדיבות %s והמתנדבים במיזם"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:630
+#: src/mainWindow.js:633
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "אריחי המפה סופקו על ידי %s"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "אריחי המפה סופקו על ידי %s"
 #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
 #. * before the provider).
 #.
-#: src/mainWindow.js:659
+#: src/mainWindow.js:662
 #, javascript-format
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "החיפוש סופק על ידי %s בעזרת %s"
@@ -1562,7 +1562,6 @@ msgstr "%s – %s"
 #.
 #: src/transitPlan.js:331
 #, javascript-format
-#| msgid "%f min"
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
 msgstr[0] "דקה"
@@ -1721,8 +1720,6 @@ msgstr "‫%s שע׳"
 #.
 #: src/utils.js:354
 #, javascript-format
-#| msgctxt "time range list"
-#| msgid "%s %s %s"
 msgid "%s h %s min"
 msgid_plural "%s h %s min"
 msgstr[0] "‫%s שע׳ %s דק׳"
@@ -1736,7 +1733,6 @@ msgstr[3] "‏‫%s שע׳ %s דק׳"
 #.
 #: src/utils.js:361
 #, javascript-format
-#| msgid "%f min"
 msgid "%s min"
 msgid_plural "%s min"
 msgstr[0] "‫%s min"
@@ -1850,12 +1846,12 @@ msgstr "לפנות ימינה בחדות"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
-msgid "In the roundabout, take exit %s"
+msgid "At the roundabout, take exit %s"
 msgstr "בכיכר, לצאת ביציאה ה%s"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
-msgid "In the roundabout, take exit to %s"
+msgid "At the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "בכיכר, לצאת ביציאה אל %s"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]