[gnome-todo] Update Hebrew translation



commit 3ca8383434d0b55cb60ca673b07b6a17631a1ae1
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Mar 29 19:31:25 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 936 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 538 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 14c0b39e..0868a97b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2015 THE gnome-todo'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 # יוֹסֵף אוֹר בּוֹצְ׳קוֹ <yoseforb gnome org>, 2015.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2015-2020.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2015-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo 3.17.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-04 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 12:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-24 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 22:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
@@ -17,73 +17,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
-msgstr "משימות"
+msgstr "מנהל משימות"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
 msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "מנהל משימות עבור GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
 #| msgid ""
-#| "GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-#| "with GNOME."
+#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+#| "GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task "
+#| "providers."
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
 msgstr ""
-"משימות GNOME הוא יישום ניהול משימות פשוט המעוצב להשתלב עם GNOME. נתן להרחבה "
-"על ידי תוספים ותמיכה בספקי משימות מותאמים."
+"מנהל משימות מבית GNOME הוא יישום ניהול משימות פשוט המעוצב להשתלב עם GNOME. "
+"שמירה וניהול המשימות שלך. ניהול רשימות משימות שונות. שמירה המשימות שלך על "
+"המחשב או תיאום שלהם באמצעות ספקיות ענן. נתן להרחבה על ידי תוספים."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "משימות GNOME עם ערכת נושא כהה"
+msgstr "מנהל משימות מבית GNOME עם ערכת נושא כהה"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "ערכית רשימת משימות במשימות GNOME"
+msgstr "עריכת רשימת משימות במשימות GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Task lists displayed on grid mode"
 msgstr "רשימת משימות מוצגת בתצוגת רשת"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
 msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr "רשימת משימות מוצגת בתצוגת רשימה"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
-#| msgid "First run of GNOME To Do"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
 msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "תוספים זמינים עבור משימות GNOME"
+msgstr "תוספים זמינים עבור מנהל המשימות של GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "הדמיית משימות להיום בלוח משימות GNOME להיום"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "הרחבות"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "ניהול המשימות האישיות שלך"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
-#| msgid "Task;Productivity;"
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
 msgid "Task;Productivity;Todo;"
 msgstr "משימות;משימה;פריון;מטלה;מטלות;לעשות;"
 
@@ -104,212 +94,307 @@ msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Window size (width and height)."
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Window position"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Window position (x and y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "First run of GNOME To Do"
 msgstr "First run of GNOME To Do"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
-#| msgid ""
-#| "Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or "
-#| "not"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
 msgid ""
 "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
 "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "Default provider to add new lists to"
 msgstr "Default provider to add new lists to"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr "The identifier of the default provider to add new lists to"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "List of active extensions"
 msgstr "List of active extensions"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "The list of active extensions"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
-msgid "The current list selector"
-msgstr "The current list selector"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Sidebar revealed"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#| msgid "Whether the task is completed or not"
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Whether the sidebar is revealed or not"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
-#| msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
-msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
-msgstr "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Quit GNOME To Do"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-#| msgid "Notes"
-msgid "_Notes"
-msgstr "_הערות"
+#: src/gui/gtd-application.c:76
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Enable debug messages"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:93
-#| msgid "Due Date"
+#: src/gui/gtd-application.c:146
+#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2015–2020 יוצרי מנהל המשימות"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
+"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\";>מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "לא נקבע תאריך"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "תאריך _יעד"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:111
-#| msgid "Today"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
 msgid "_Today"
 msgstr "_היום"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:121
-#| msgid "Tomorrow"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
 msgid "To_morrow"
 msgstr "_מחר"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:169
-#| msgid "Priority"
-msgid "_Priority"
-msgstr "_עדיפות"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_הערות"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
-msgctxt "taskpriority"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "לא נותרה אף משימה"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "לא נשאר מה לעשות"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "עשית את זה!"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
-#| msgid "Delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "נראה כי לא נותר לעשות דבר"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:249
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "אפשר ללכת קצת לנוח עכשיו"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "תיהנו משאר היום שלכם"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "עבודה טובה!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "בינתיים, הפיצו את האהבה"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "עבודה קשה תמיד משתלמת"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "לא נמצאו משימות"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "ניתן להוסיף משימות באמצעות ה־<b>+</b> למעלה"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
-msgstr "ברוכים הבאים"
+msgstr "ברוך בואך"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
-#| msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
 msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "התחברות לחשבונות מקוונים לגישה למשימות שלך"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
-#| msgid "To Do"
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "הגדרת משימות"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:74
-#| msgid "Cancel"
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
-#| msgid "Done"
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
 msgid "_Done"
 msgstr "_בוצע"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
-#| msgid "Rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שינוי שם"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
-msgid "Lists"
-msgstr "רשימות"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
-msgid "Tasks"
-msgstr "משימות"
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "‏%1$s \t ‏<small>%2$s</small>"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "שם רשימת המשימות"
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת משימה חדשה"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
-#| msgid "New List"
-msgid "_New List"
-msgstr "_רשימה חדשה"
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "משימה חדשה…"
 
-#: data/ui/list-view.ui:113
-msgid "Show or hide completed tasks"
-msgstr "הצגה או הסתרת משימות שהושלמו זה מכבר"
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "ארעה שגיאה בטעינה הרחבה"
 
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
-msgid "Done"
-msgstr "בוצע"
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "ארעה שגיאה בביטול טעינה הרחבה"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:29
-msgid "New task…"
-msgstr "משימה חדשה…"
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
+msgid "Extensions"
+msgstr "הרחבות"
 
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
 msgid "No extensions found"
 msgstr "לא נמצאו הרחבות"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
-#| msgid "Create"
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת רשימת משימות"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
 msgid "Create _List"
 msgstr "יצירת _רשימה"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
 msgid "List Name"
 msgstr "שם רשימה"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "בחירת מיקום האחסון"
 
-#: data/ui/provider-row.ui:70
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
 msgid "Off"
 msgstr "כבוי"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "יש ללחוץ להוספת חשבון Google חדש"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "יש ללחוץ להוספת חשבון ownCloud חדש"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "יש ללחות להוספת חשבון Microsoft Exchange חדש"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "או באפשרותך רק לאחסן את המשימות שלך על מחשב זה"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "משימה <b>%s</b> הוסרה"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:112
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"זוהי גרסת פיתוח של מנהל המשימות. הנך עשוי לחוות שגיאות, התנהגויות משונות "
+"ואיבוד מידע."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:424
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#| msgid "_About"
+msgid "_About To Do"
+msgstr "על _אודות מנהל המשימות"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "אתמול"
+msgstr[1] "לפני %d ימים"
+msgstr[2] "שלשום"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+msgid "All"
+msgstr "הכול"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -317,7 +402,7 @@ msgstr[0] "‏%1$s ועוד משימה אחת"
 msgstr[1] "‏%1$s ועוד %2$d משימות נוספות"
 msgstr[2] "‏%1$s ועוד %2$d משימות נוספות"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -325,208 +410,305 @@ msgstr[0] "יש לך משימה אחת להיום"
 msgstr[1] "יש לך %d משימות להיום"
 msgstr[2] "יש לך %d משימות להיום"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
 msgstr "Run To Do on startup"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
 msgstr "Whether GNOME To Do should run on startup"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
 msgstr "Show notifications on startup"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 msgstr "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "הרצה בהפעלה"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
 msgid "Run To Do automatically when you log in"
 msgstr "הרצת משימות באופן אוטומטי עם הכניסה שלך"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
-#| msgid "Notification message"
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
 msgid "Show Notifications"
 msgstr "הצגת התרעות"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "בזמן שמשימות פועל, הצגת התרעות הפעלה"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Error loading GNOME Online Accounts"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
-#| msgid "Failed to connect to task list source"
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Failed to connect to task list"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
-#| msgid "Error creating task"
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת משימה חדשה"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "אירעה שגיאה בזמן שינוי משימה"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
-#| msgid "Error removing task"
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת משימה"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
-#| msgid "Error creating task list"
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת רשימת משימות"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
-#| msgid "Error removing task list"
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "ארעה שגיאה בעת שינוי רשימת המשימות"
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "במחשב זה"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
 msgid "Local"
 msgstr "מקומי"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
-msgid "On This Computer"
-msgstr "במחשב זה"
-
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "ארעה שגיאה בשליפת משימות מהרשימה"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-edit-pane.c:110
-msgid "No date set"
-msgstr "לא נקבע תאריך"
-
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "אתמול"
-msgstr[1] "לפני %d ימים"
-msgstr[2] "שלשום"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:147
-#| msgid "Yesterday"
-#| msgid_plural "%d days ago"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "אתמול"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:118
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:139
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:122 src/gtd-task-row.c:143
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:358
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:495
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+msgid "Inbox"
+msgstr "דואר נכנס"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "באיחור"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "בשבוע הקרוב"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "האם שתית מים היום?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "מה המשימות שלך להיום?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "האם ביכולתך לתת ליצירתיות שלך לזרום?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "איך הנך מרגיש עכשיו?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "באיזו נקודה זה מספיק טוב?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "יש לזכור לנשום. טוב. לא לעצור."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "לא לשכוח לשתות מים"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "יש לזכור לקחת הפסקה קטנה"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "אם אפשר, כדאי לאכול פרות 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "תדאגו לעצמיכם"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "צריך לדעת גם ליהנות פה ושם"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "עשית מעל ומעבר"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "לחייך, לנשום ולהתקדם אט אט"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "לאן שלא תלכו, שם תהיו"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "לשמור על רוגע"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+#| msgid "You made it!"
+msgid "You can do it"
+msgstr "קטן עליך"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "בינתיים, הפיצו את האהבה ♥️"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
 msgid "Scheduled"
 msgstr "לוח זמנים"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:500
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+#| msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "רשימת המשימות <b>%s</b> הוסרה"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "בטעינה…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "ארכיון"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+#| msgid "Name of the list"
+msgid "No archived lists"
+msgstr "אין רשימות מאורכבות"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "ביטול ארכוב"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכוב"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "ארעה שגיאה בעת עדכון משימה חדשה"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "שינוי שם"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "ניקוי משימות שהושלמו…"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "אין משימות שהושלמו היום"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
+#| msgid "Lists"
+msgid "Task Lists"
+msgstr "רשימות משימות"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#| msgid "_New List"
+msgid "New List"
+msgstr "רשימה חדשה"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "משימה אחת להיום"
+msgstr[1] "%d משימות להיום"
+msgstr[2] "%d משימות להיום"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+#| msgid "No task completed today"
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "אין משימות מתוכננות להיום"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "מנהל המשימות של GNOME לא יכול להתחבר ל־Todoist עקב בעיות ברשת"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr "לא נתן לתקשר עם Todoist. יש לבדוק את חיבור הרשת שלך."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "שגיאה בשליפת מפתח חשבון המשימות"
+msgstr "שגיאה בשליפת מפתח חשבון Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "יש לוודא כי חשבון המשימות מוגדר כראוי."
+msgstr "יש לוודא כי חשבון Todoist מוגדר כראוי."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "למשימות GNOME אין את ההרשאות הנדרשות לביצוע פעולה זו: %s"
+msgstr "למנהל המשימות של GNOME אין את ההרשאות הנדרשות לביצוע פעולה זו: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
-msgstr "התגובה שהתקבלה משרת המשימות אינה תקפה. יש לטעון מחדש את משימות GNOME."
+msgstr "התגובה שהתקבלה משרת Todoist אינה תקפה. יש לטעון מחדש את משימות GNOME."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון משימה ברשימת המשימות"
+msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון משימת Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "ארעה שגיאה בזמן אחזור מידע מרשימת המשימות"
+msgstr "ארעה שגיאה בזמן אחזור מידע מ־Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון מידע מרשימת המשימות"
+msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון מידע מ־Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
-#| msgid "Todo"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "‏Todoist: ‏‎%s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
-#| msgid "No tasks found"
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "לא נמצאו חשבונות Todoist"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "הוספת חשבון Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "לא נתן ליצור קובץ Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "בחירת תבנית קובץ Todo.txt:"
 
 #. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "בחירת קובץ"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
 msgid "Error opening Todo.txt file"
 msgstr "ארעה שגיאה בפתיחת קובץ Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
 msgid ""
 "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
 "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -536,191 +718,155 @@ msgstr ""
 "להיות לא יציבה, לרבות שגיאות ואיבוד מידע. לא מומלץ לשלב שימוש ב־Todo.txt "
 "במערכות פועלות."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "ארעה שגיאה בפתיחת מפקח הקבצים. Todo.txt לא יפוקח."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
-#| msgid "Todo"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "על קובץ ה־Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "קובץ Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-#| msgid "Source of the list"
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
 msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "מקור קובץ ה־Todo.txt"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "בלתי מתוכנן"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "בלתי מתוכנן (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:72
-#| msgid "First run of GNOME To Do"
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Quit GNOME To Do"
-
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Enable debug messages"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "בוקר טוב, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:146
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © %1$d מחברי משימות"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "צהריים טובים, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:151
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © %1$d–%2$d מחברי משימות"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "ערב טוב, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:163
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
-"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\";>מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
-#| msgid "Remove task lists"
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "לא נותרה אף משימה"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "י_ציאה"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "לא נשאר מה לעשות"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Window position"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "עשית את זה!"
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Window position (x and y)."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "נראה כי לא נותר דבר לעשות"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "The current list selector"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "אפשר ללכת קצת לנוח עכשיו"
+#~| msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "תיהנו משאר היום שלכם"
+#~| msgid "Priority"
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_עדיפות"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "עבודה טובה!"
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "בינתיים, הפיצו את האהבה"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "נמוך"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "עבודה קשה תמיד משתלמת"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "בינוני"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "לא נמצאו משימות"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "גבוה"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
-#| msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "ניתן להוסיף משימות באמצעות ה־<b>+</b> למעלה"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "משימות"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-#| msgid "Error loading plugin"
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "ארעה שגיאה בטעינה הרחבה"
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "שם רשימת המשימות"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-#| msgid "Error unloading plugin"
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "ארעה שגיאה בביטול טעינה הרחבה"
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "הצגה או הסתרת משימות שהושלמו זה מכבר"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:292
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr "מחיקת משימה זו תמחוק גם את תתי המשימות שלה. למחוק בכל מקרה?"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "בוצע"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:295
-#| msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "לאחר ביצוע מחיקה, המשימות לא ניתנות לאחזור."
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "אירעה שגיאה בזמן שינוי משימה"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:298 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#~| msgid "Error removing task"
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת משימה"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:300
-msgid "Remove"
-msgstr "מחיקה"
+#~| msgid "Error removing task list"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בעת שינוי רשימת המשימות"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:390
-#, c-format
-#| msgid "Done"
-msgid "Done (%d)"
-msgstr "בוצע (%d)"
+#~| msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "כל הזכויות שמורות © %1$d מחברי משימות"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:660
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "משימה <b>%s</b> הוסרה"
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr "מחיקת משימה זו תמחוק גם את תתי המשימות שלה. למחוק בכל מקרה?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:684
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
+#~| msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "לאחר ביצוע מחיקה, המשימות לא ניתנות לאחזור."
 
-#: src/gtd-window.c:476
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ביטול"
 
-#: src/gtd-window.c:689
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "רשימות המשימות שלך בטעינה…"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "מחיקה"
 
-#: src/gtd-window.c:793
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "יש ללחוץ על רשימת משימות לבחירה"
+#~| msgid "Done"
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "בוצע (%d)"
 
-#.
-#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
-#. * the middle of the list thumbnail.
-#.
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
-msgid "No tasks"
-msgstr "אין משימות"
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "רשימות המשימות שלך בטעינה…"
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "יש ללחוץ על רשימת משימות לבחירה"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "למחוק את רשימות המשימות הנבחרות?"
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "אין משימות"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "לאחר ביצוע מחיקה, רשימות המשימות לא ניתנות לאחזור."
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "למחוק את רשימות המשימות הנבחרות?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "מחיקת רשימות משימות"
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "לאחר ביצוע מחיקה, רשימות המשימות לא ניתנות לאחזור."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
-#| msgid "Clear completed tasks…"
-msgid "Clear completed tasks"
-msgstr "הושלם ניקוי המשימות"
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "מחיקת רשימות משימות"
+
+#~| msgid "Clear completed tasks…"
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "הושלם ניקוי המשימות"
 
 #~ msgid "New List…"
 #~ msgstr "רשימה חדשה…"
@@ -823,9 +969,6 @@ msgstr "הושלם ניקוי המשימות"
 #~ msgid "Whether the object is marked as ready or not"
 #~ msgstr "Whether the object is marked as ready or not"
 
-#~ msgid "Whether the task is completed or not"
-#~ msgstr "Whether the task is completed or not"
-
 #~ msgid "Whether the task is marked as completed by the user"
 #~ msgstr "Whether the task is marked as completed by the user"
 
@@ -878,9 +1021,6 @@ msgstr "הושלם ניקוי המשימות"
 #~ msgid "Whether the task list can be removed from the system"
 #~ msgstr "Whether the task list can be removed from the system"
 
-#~ msgid "Name of the list"
-#~ msgstr "Name of the list"
-
 #~ msgid "The name of the list"
 #~ msgstr "The name of the list"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]