[gnome-characters] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 29 Mar 2021 19:08:57 +0000 (UTC)
commit c5613e91722c829aa61eed8e5c46987ff6d1d0a7
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Mon Mar 29 19:08:52 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9ac735f..b8b248b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014-2020.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 19:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-#| msgid "Search produced empty result"
-msgid "Search found no results"
-msgstr "החיפוש לא הניב תוצאות"
+#: data/characterlist.ui:9
+#| msgid "Search Result"
+msgid "No Results"
+msgstr "לא נמצאו תוצאות"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
@@ -41,29 +41,83 @@ msgstr "העתקת תו"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "תו הועתק ללוח הגזירים"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "לא נמצאו תווים אחרונים"
+#: data/mainview.ui:10
+#| msgid "No recent characters found"
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "אין תווים אחרונים"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "תווים יציג כאן אם הם בשימוש."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "דף נוכחי"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_צירופי מקשים"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+#| msgid "About Characters"
+msgid "_About Characters"
+msgstr "על אודות _תווים"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "תווים"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "סינון לפי גופן"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "על אודות תווים"
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "פתיחת תפריט"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+#| msgid "Search Result"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: data/shortcuts.ui:39
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME תווים"
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:55 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "תווים"
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "יישום מפת תווים"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"תווים זהו יישום שירות פשוט למציאה ולהכנסת תווים בלתי רגילים. הוא מאפשר לך "
+"למצאו במהירות תווים שהנך מחפש באמצעות חיפוש מילות מפתח."
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"כמו כן ניתן לדפדף בתווים באמצעות קטגוריות, כמו סימני פיסוק, תמונות וכו׳."
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
@@ -92,67 +146,67 @@ msgstr "Maximum recent characters"
msgid "Emojis"
msgstr "רגשונים"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "אותיות וסמלים"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "פיסוק"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "חצים"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "תבליטים"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "מטבעות"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "מתמטיקה"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "אותיות"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "חייכנים ואנשים"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "בעלי חיים וטבע"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "אוכל ושתייה"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "טיולים ומקומות"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "עצמים"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "סמלים"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
@@ -164,13 +218,13 @@ msgstr "דגלים"
#
# נתיבים:
# ../src/categoryList.js:94
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s רשימת שורות קטגוריה"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
msgid "Recently Used"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
@@ -193,7 +247,7 @@ msgstr "%s אינו כלול בתוך %s"
msgid "Unassigned"
msgstr "לא מיוחס"
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "אף אחד"
@@ -207,73 +261,54 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
msgid "Search Result"
msgstr "תוצאות חיפוש"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
-#: src/window.js:195
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME תווים"
-
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
msgid "Character Map"
msgstr "מפת תווים"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s בלבד)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s רשימת תווים"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
#, javascript-format
-#| msgid "%s Character List"
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "רשימת תווים %s בשימוש לאחרונה"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
msgid "Search Result Character List"
msgstr "תוצאות חיפוש תווים"
+#~| msgid "Search produced empty result"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "החיפוש לא הניב תוצאות"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "דף נוכחי"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "על אודות"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "יציאה"
-
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "ניתן לנסות תבחין אחר."
-#~| msgid "Characters Application"
-#~ msgid "Character map application"
-#~ msgstr "יישום מפת תווים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-#~ "characters. It allows you to quickly find the character you are looking "
-#~ "for by searching for keywords."
-#~ msgstr ""
-#~ "תווים זהו יישום שירות פשוט למציאה ולהכנסת תווים בלתי רגילים. הוא מאפשר לך "
-#~ "למצאו במהירות תווים שהנך מחפש באמצעות חיפוש מילות מפתח."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, "
-#~ "Pictures, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "כמו כן ניתן לדפדף בתווים באמצעות קטגוריות, כמו סימני פיסוק, תמונות וכו׳."
-
#~| msgid "Characters"
#~ msgid "gnome-characters"
#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]