[damned-lies] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Mar 2021 09:27:01 +0000 (UTC)
commit 43ab031310af2c848fd0fdeb628539b9f953ea36
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Mar 29 09:26:56 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9c2fc1ab..7c9e1428 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-22 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Asturiano"
#: database-content.py:10 database-content.py:152
msgid "Australian English"
-msgstr "Inglês australiano"
+msgstr "Inglês Australiano"
#: database-content.py:11 database-content.py:153
msgid "Azerbaijani"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Bengali"
#: database-content.py:17 database-content.py:160
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengali (India)"
+msgstr "Bengali (Índia)"
#: database-content.py:18 database-content.py:161
msgid "Bodo"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Bósnio"
#: database-content.py:20 database-content.py:163
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasileiro"
+msgstr "Português do Brasil"
#: database-content.py:21 database-content.py:164
msgid "Breton"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Marathi"
#: database-content.py:92 database-content.py:245
msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Espanhol mexicano"
+msgstr "Espanhol Mexicano"
#: database-content.py:93 database-content.py:246
msgid "Mongolian"
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
msgstr ""
-"Tradutores: Por favor, mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no "
-"cabeçalho de seus ficheiros .po. O build falha caso ela não exista."
+"Tradutores: Por favor, mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no "
+"cabeçalho de seus ficheiros .po. A compilação irá falhar caso ela não exista."
#: database-content.py:465
msgid ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, note que o GTK tem domínios po e po-properties. Se adicionar um "
"novo idioma, tem de enviar ambos os ficheiros no Git, mesmo que um contenha "
-"0 traduções, senão o Build do GTK quebra-se em /po-properties."
+"0 traduções, senão a compilação do GTK quebra-se em /po-properties."
#: database-content.py:482
msgid ""
@@ -1671,12 +1671,13 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de dados de configuração do teclado."
#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 40 (development)"
-msgstr "GNOME 40 (desenvolvimento)"
+#| msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgstr "GNOME 40 (estável)"
#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.38 (estável)"
+msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (antiga estável)"
#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Imagem demasiado alta ou larga (%(width)dx%(height)d, máximo de 100x100 "
-"pixels)"
+"pixeis)"
#: people/forms.py:131
msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Tem de indicar uma categoria quando uma versão é especificada."
-#: stats/models.py:128
+#: stats/models.py:130
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1992,31 +1993,31 @@ msgstr ""
"As traduções deste módulo estão alojadas externamente. Por favor, vá à <a "
"href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como enviar a sua tradução."
-#: stats/models.py:306
+#: stats/models.py:308
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está associado a nenhum lançamento"
-#: stats/models.py:480
+#: stats/models.py:482
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Impossível gerar ficheiro POT, a usar o antigo."
-#: stats/models.py:482
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossível gerar o ficheir POT, estatísticas abortadas."
-#: stats/models.py:503
+#: stats/models.py:505
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Impossível copiar o ficheiro POT para a localização pública."
-#: stats/models.py:757
+#: stats/models.py:759
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erro ao recuperar o ficheiro POT do URL."
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:788
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Não foram encontrados ficheiros de legendas."
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:797
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2027,15 +2028,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:819
+#: stats/models.py:821
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Impossível criar o ficheiro POT"
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:877
msgid "The repository is read only"
msgstr "O repositório é só de leitura"
-#: stats/models.py:884
+#: stats/models.py:886
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"Desculpe, não é suportado adicionar novas traduções quando o ficheiro "
"LINGUAS é desconhecido."
-#: stats/models.py:906
+#: stats/models.py:908
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2051,58 +2052,58 @@ msgstr ""
"A entrada para este idioma não está presente na variável %(var)s no ficheiro "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1415 stats/models.py:1797
+#: stats/models.py:1417 stats/models.py:1799
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1443
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Ficheiro POT indisponível"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1448
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1449 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1451 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "A-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1455
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1456
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1459
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1550
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -3355,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Não existe atualmente uma equipa estabelecida para este idioma. Veja a <a "
"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">Wiki GTP</"
-"a> para informação sobre o processo de criação de uma nova equipa de "
+"a> para informação sobre o processo de compilação de uma nova equipa de "
"tradução."
#: templates/teams/team_detail.html:70
@@ -3491,7 +3492,7 @@ msgstr "Palavras:"
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-msgstr[0] " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagem</a>"
+msgstr[0] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagem</a>"
msgstr[1] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagens</a>"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
@@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "Sincronizar com o mestre"
#: vertimus/forms.py:55
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Tente um cherry-pick da submissão ao ramo principal"
+msgstr "Tente um \"cherry-pick\" da submissão ao ramo principal"
#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
@@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#: vertimus/models.py:683
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
-msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
+msgstr "A submissão falhou. O erro foi: “%s”"
#: vertimus/models.py:685
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
@@ -3868,7 +3869,10 @@ msgstr ""
#: vertimus/views.py:428
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
-msgstr "Build falhou (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
+
+#~ msgid "GNOME 40 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 40 (desenvolvimento)"
#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
#~ msgstr "Ou <a href=\"%(link)s\">inicie a sessão com a sua conta GNOME</a>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]