[gtranslator] Update Portuguese translation



commit 3d6adc2940f15fc1e7fc2ec2d8bedd6a01f06785
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Mar 26 13:19:32 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e7b9e2b5..f12d887b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 07:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:647
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:659
 #: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
 msgid "Translation Editor"
 msgstr "Editor de Traduções"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paths:"
 msgstr "Caminhos:"
 
-#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
 #: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:651
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
 msgid "_Close"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Página Web do Editor de Traduções"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:184
+#: src/gtr-actions-file.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -272,28 +272,50 @@ msgstr ""
 "Deseja gravar alterações no ficheiro: <span weight=\"bold\" size=\"large\">"
 "%s</span>?"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:190
+#: src/gtr-actions-file.c:224
 msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Se não gravar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:193
+#: src/gtr-actions-file.c:227
 msgid "Save and open"
 msgstr "Gravar e abrir"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:194
+#: src/gtr-actions-file.c:228
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:195
+#: src/gtr-actions-file.c:229
 msgid "Continue without saving"
 msgstr "Continuar sem gravar"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:261
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Abrir ficheiro para tradução"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:330
+#: src/gtr-actions-file.c:449
+msgid "This file has already been uploaded"
+msgstr "Este ficheiro já foi enviado"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while uploading the file: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to upload this "
+"module."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao enviar o ficheiro: %s\n"
+"Talvez o seu <b>token</b> do <i>l10n.gnome.org</i> não tenha sido "
+"configurado corretamente no seu perfil ou não possui permissões para enviar "
+"este módulo."
+
+#: src/gtr-actions-file.c:477
+#, c-format
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+msgstr "O ficheiro \"%s.%s.%s.%s\" foi enviado!"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:507
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Gravar ficheiro como…"
 
@@ -358,7 +380,7 @@ msgstr "Fechar sem gra_var"
 
 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
 #: src/gtr-file-dialogs.c:47 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:72
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -441,25 +463,43 @@ msgstr "Contexto:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:415
+#: src/gtr-dl-teams.c:417
 msgid "No module state found."
 msgstr "Nenhum estado de módulo foi encontrado."
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:432
+#: src/gtr-dl-teams.c:434
 #, c-format
 msgid "The current state is: %s"
 msgstr "O estado atual é: %s"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:554
+#: src/gtr-dl-teams.c:586
 #, c-format
 msgid "The file '%s' has been saved in %s"
 msgstr "O ficheiro '%s' foi guardado em %s"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:660
+#: src/gtr-dl-teams.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while reserving this module: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to reserve this "
+"module."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao reservar este módulo: %s\n"
+"Talvez o seu <b>token</b> do <i>l10n.gnome.org</i> não tenha sido "
+"configurado corretamente no seu perfil ou não possui permissões para "
+"reservar este módulo."
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:662
+#, c-format
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
+msgstr "O ficheiro \"%s.%s.%s.%s\" foi reservado com sucesso"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:788
 msgid "Translation Team"
 msgstr "Equipa de Tradução"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:667
+#: src/gtr-dl-teams.c:795
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
@@ -470,38 +510,42 @@ msgstr ""
 "tradução."
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:106
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reservar para tradução"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:117
 msgid "Load file"
 msgstr "Carregar ficheiro"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:125
+#: src/gtr-dl-teams.ui:136
 msgid "Load from Damned Lies"
 msgstr "Carregar do Damned Lies"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:132 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:143 src/gtr-projects.ui:58
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:155 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:166 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:183 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#: src/gtr-dl-teams.ui:194 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#: src/gtr-dl-teams.ui:208 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:224 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:235 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:238 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:249 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
 msgid "About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:252 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
+#: src/gtr-dl-teams.ui:263 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
@@ -521,7 +565,7 @@ msgstr "Modelo de tradução gettext"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: src/gtr-header-dialog.c:280
+#: src/gtr-header-dialog.c:325
 msgid "Edit Header"
 msgstr "Editar cabeçalho"
 
@@ -585,8 +629,32 @@ msgstr "Projeto"
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentários"
 
+#: src/gtr-header-dialog.ui:454
+msgid "DL Team:"
+msgstr "Equipa DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:467
+msgid "DL Module:"
+msgstr "Módulo DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:481
+msgid "DL Branch:"
+msgstr "Ramo DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:495
+msgid "DL Domain:"
+msgstr "Domínio DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:509
+msgid "DL State:"
+msgstr "Estado DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:587
+msgid "Damned Lies Info"
+msgstr "Informações do Damned Lies"
+
 #: src/gtr-io-error-info-bar.c:146 src/gtr-jump-dialog.c:88
-#: src/gtr-profile-dialog.c:165 src/gtr-profile-dialog.c:170
+#: src/gtr-profile-dialog.c:171 src/gtr-profile-dialog.c:176
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
@@ -728,27 +796,31 @@ msgstr "Gravar o ficheiro atual (<Ctrl>s)"
 msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
 msgstr "Gravar como (<Ctrl><Shift>s)"
 
-#: src/gtr-po.c:440
+#: src/gtr-notebook.ui:665
+msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
+msgstr "Envio de ficheiro (<Ctrl>b)"
+
+#: src/gtr-po.c:487
 #, c-format
 msgid "The file is empty"
 msgstr "O ficheiro está vazio"
 
-#: src/gtr-po.c:449
+#: src/gtr-po.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed opening file “%s”: %s"
 msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: %s"
 
-#: src/gtr-po.c:530
+#: src/gtr-po.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
 msgstr "Impossível converter conjunto de caracteres de “%s” para UTF-8"
 
-#: src/gtr-po.c:547 src/gtr-po.c:567
+#: src/gtr-po.c:594 src/gtr-po.c:614
 #, c-format
 msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
 msgstr "Impossível armazenar ficheiro temporário para conversão da codificação"
 
-#: src/gtr-po.c:604
+#: src/gtr-po.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
@@ -759,17 +831,17 @@ msgstr ""
 "ferramentas da linha de comandos msgconv ou iconv antes de abrir este "
 "ficheiro com o Editor de Traduções GNOME"
 
-#: src/gtr-po.c:672
+#: src/gtr-po.c:719
 #, c-format
 msgid "Gettext returned a null message domain list."
 msgstr "O gettext devolveu uma mensagem nula de lista de domínios."
 
-#: src/gtr-po.c:717
+#: src/gtr-po.c:764
 #, c-format
 msgid "No messages obtained from parser."
 msgstr "Nenhuma mensagem obtida do processador."
 
-#: src/gtr-po.c:768
+#: src/gtr-po.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -780,17 +852,17 @@ msgstr ""
 "Ficheiros pot são gerados pelo processo de compilação.\n"
 "O seu ficheiro deveria provavelmente chamar-se “%s.po”."
 
-#: src/gtr-po.c:781
+#: src/gtr-po.c:828
 #, c-format
 msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
 msgstr "O ficheiro %s está apenas para leitura e não pode ser sobrescrito"
 
-#: src/gtr-po.c:800
+#: src/gtr-po.c:847
 #, c-format
 msgid "There is an error in the PO file: %s"
 msgstr "Há um erro no ficheiro PO: %s"
 
-#: src/gtr-po.c:812
+#: src/gtr-po.c:859
 #, c-format
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao escrever o ficheiro PO: %s"
@@ -891,7 +963,7 @@ msgstr "Editar Perfil"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: src/gtr-profile-dialog.c:73
+#: src/gtr-profile-dialog.c:74
 msgid "Translation Editor Profile"
 msgstr "Perfil do Editor de Traduções"
 
@@ -920,7 +992,19 @@ msgstr "Corr_eio eletrónico"
 msgid "_Team email"
 msgstr "Correio eletrónico da e_quipa"
 
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:209
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:174
+msgid "_DL auth token"
+msgstr "_DL token autoriz."
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:175
+msgid ""
+"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n.";
+"gnome.org/ to get it"
+msgstr ""
+"Token de integração do GNOME Damned Lies, para obtê-lo dirija-se a seu "
+"perfil em https://l10n.gnome.org/";
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:237
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Definições de Idioma"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]