[gnome-music] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Vietnamese translation
- Date: Tue, 23 Mar 2021 01:28:40 +0000 (UTC)
commit 6f2d6b60a53248295cd1f98a34a1cf284609ec92
Author: Ngá»c Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Tue Mar 23 01:28:38 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 235 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8dea7a1c8..346c96d71 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Vietnamese translations for gnome-music package
# Bản dịch Tiếng Việt dà nh cho gói gnome-music.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>, 2016-2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 08:26+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -43,8 +43,12 @@ msgstr ""
"Tìm các rãnh trong bá»™ sưu táºp ná»™i bá»™ cá»§a bạn, lấy nhạc từ máy phục vụ DLNA "
"hoặc thỠmột số cái mới với các dịch vụ Jamendo và Magnatune."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/window.py:72
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+msgid "The GNOME Music developers"
+msgstr "Nhóm phát triển Nhạc GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
+#: gnomemusic/window.py:70
msgid "Music"
msgstr "Nhạc"
@@ -52,11 +56,6 @@ msgstr "Nhạc"
msgid "Music Player"
msgstr "Bộ phát nhạc"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:7
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
@@ -127,6 +126,18 @@ msgstr "Ngăn cản hệ thống tạm ngưng"
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "Báºt hay tắt việc ngăn cản hệ thống tạm ngưng khi Ä‘ang phát nhạc"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+msgid "Report music history to Last.fm"
+msgstr "Báo cáo lịch sỠâm nhạc cho Last.fm"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing†info to "
+"Last.fm."
+msgstr ""
+"Cho phép hoặc vô hiệu hóa việc gá»i scrobbles và thông tin \"hiện Ä‘ang chÆ¡i\" "
+"cho Last.fm."
+
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Bản quyá»n © 2018 Nhóm phát triển Nhạc GNOME"
@@ -166,48 +177,80 @@ msgid ""
"“Magic of the vinyl†by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
msgstr ""
+"Nhạc GNOME là phần má»m miá»…n phÃ; bạn có thể phân phối lại nó và /hoặc sá»a đổi "
+"nó theo các Ä‘iá»u khoản cá»§a Giấy phép Công cá»™ng GNU như được xuất bản bởi Tổ "
+"chức Phần má»m Tá»± do; hoặc phiên bản 2 cá»§a Giấy phép, hoặc (tùy chá»n cá»§a bạn) "
+"bất kỳ phiên bản nà o mới hơn.\n"
+"\n"
+"Nhạc GNOME được phân phối vá»›i hy vá»ng rằng nó sẽ hữu Ãch, nhưng KHÔNG CÓ BẤT "
+"KỲ BẢO HÀNH NÀO; tháºm chà không có bảo hà nh ngụ ý vá» KHẢ NÄ‚NG BÃN ÄÆ¯á»¢C HOẶC "
+"Sá»° PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ÄÃCH CỤ THỂ. Xem Giấy phép Công cá»™ng GNU để biết "
+"thêm chi tiết.\n"
+"\n"
+"Bạn nên nháºn được má»™t bản sao cá»§a Giấy phép Công cá»™ng GNU cùng vá»›i Nhạc "
+"GNOME; nếu không, hãy viết thư cho Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"Các tác giả Nhạc GNOME theo đây cấp quyá»n cho các plugin GStreamer không "
+"tương thÃch GPL được sá» dụng và phân phối cùng vá»›i GStreamer và Nhạc GNOME. "
+"Quyá»n nà y ở trên và ngoà i các quyá»n được cấp bởi giấy phép GPL mà Nhạc GNOME "
+"bao trùm. Nếu bạn sá»a đổi mã nà y, bạn có thể mở rá»™ng ngoại lệ nà y cho phiên "
+"bản mã cá»§a mình, nhưng bạn không bắt buá»™c phải là m như váºy. Nếu bạn không "
+"muốn là m như váºy, hãy xóa Ä‘iá»u khoản ngoại lệ nà y khá»i phiên bản cá»§a bạn.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" của hình ảnh Sami Pyylampi được cấp phép bởi CC-BY-SA "
+"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
msgid "Released"
msgstr "ÄÆ°á»£c phát hà nh"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
msgid "Running Length"
msgstr "Tổng thá»i lượng"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
msgid "Composer"
msgstr "Nhà soạn nhạc"
-#: data/ui/AppMenu.ui:21
+#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+msgid "Last.fm Account"
+msgstr "Tà i khoản Last.fm"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:38
+msgid "Report Music Listening"
+msgstr "Báo cáo việc nghe Nhạc"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:69
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_PhÃm tắt"
-#: data/ui/AppMenu.ui:35
+#: data/ui/AppMenu.ui:83
msgid "_Help"
msgstr "T_rợ giúp"
-#: data/ui/AppMenu.ui:49
+#: data/ui/AppMenu.ui:97
msgid "_About Music"
msgstr "G_iới thiệu Nhạc"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:36
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: data/ui/HeaderBar.ui:59
+#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
msgid "Select"
msgstr "Chá»n"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:100
+#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:102
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
@@ -296,6 +339,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+msgid ""
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
+"recommendations based on the music you listen to."
+msgstr ""
+"Last.fm là một dịch vụ khám phá âm nhạc cung cấp cho bạn các đỠxuất được cá "
+"nhân hóa dựa trên nhạc bạn nghe."
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+msgid "Music Reporting Not Setup"
+msgstr "Chưa cà i đặt báo cáo Nhạc"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
+msgstr ""
+"Äăng nháºp và o tà i khoản Last.fm cá»§a bạn để báo cáo việc nghe nhạc cá»§a bạn."
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+msgid "Login"
+msgstr "Äăng nháºp"
+
+#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
+msgid "Loading"
+msgstr "Äang tải"
+
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Xáo trộn"
@@ -313,15 +381,15 @@ msgstr "Lặp bà i hát"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Tắt xáo trộn/lặp"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
msgid "Previous"
msgstr "Kế trước"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:139
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
msgid "Play"
msgstr "Phát"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"
@@ -350,38 +418,58 @@ msgstr "_Xóa"
msgid "_Rename…"
msgstr "Äổ_i tên…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
msgid "Playlist Name"
msgstr "Tên Danh sách phát"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
msgid "_Done"
msgstr "_Xong"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Nháºn và o tên cho danh sách phát đầu tiên cá»§a bạn"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
msgid "C_reate"
msgstr "Tạ_o"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
msgid "New Playlist…"
msgstr "Danh sách phát mới…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Thêm và o danh sách phát"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
msgid "_Add"
msgstr "T_hêm"
+#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Hủy bước"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+msgid "Artists"
+msgstr "Nghệ sĩ"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+msgid "View All"
+msgstr "Hiện tất cả"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+msgid "Albums"
+msgstr "Tuyển táºp"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+msgid "Songs"
+msgstr "Bà i hát"
+
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Chá»n tất cả"
@@ -390,7 +478,7 @@ msgstr "Chá»n tất cả"
msgid "Select None"
msgstr "Không chá»n gì"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Bấm và o từng mục để chá»n chúng"
@@ -398,181 +486,197 @@ msgstr "Bấm và o từng mục để chá»n chúng"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "T_hêm và o danh sách phát"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:410
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+msgid "Most Played"
+msgstr "Phát nhiá»u nhất"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+msgid "Never Played"
+msgstr "Chưa phát lần nà o"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Mới phát"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Mới thêm"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Bà i hát ưa thÃch"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:378
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Không thể phát táºp tin"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+#: gnomemusic/gstplayer.py:384
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Tìm trong {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+#: gnomemusic/gstplayer.py:394
msgid " and "
msgstr " và "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:430
+#: gnomemusic/gstplayer.py:397
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+#: gnomemusic/gstplayer.py:399
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] ""
"{} là cần thiết để có thể phát táºp tin nhưng mà nó lại chưa được cà i đặt."
-#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:67
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
msgid "Playing music"
msgstr "Äang phát nhạc"
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:59
-msgid "Most Played"
-msgstr "Phát nhiá»u nhất"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:64
-msgid "Never Played"
-msgstr "Chưa phát lần nà o"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:69
-msgid "Recently Played"
-msgstr "Mới phát"
+#: gnomemusic/utils.py:81
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Táºp nhạc chưa biết"
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:74
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Mới thêm"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:79
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "Bà i hát ưa thÃch"
-
-#: gnomemusic/utils.py:75
+#: gnomemusic/utils.py:102
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nghệ sĩ chưa biết"
-#: gnomemusic/utils.py:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Không tiêu Ä‘á»"
-
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:577
-msgid "Albums"
-msgstr "Tuyển táºp"
-
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:579
-msgid "Artists"
-msgstr "Nghệ sĩ"
-
#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+msgid "Your XDG Music directory is not set."
+msgstr "Thư mục Nhạc XDG của bạn chưa được đặt."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
msgid "Music folder"
msgstr "Thư mục nhạc"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:71
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Nội dung của {} của bạn sẽ xuất hiện ở đây."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:105
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:115 gnomemusic/views/emptyview.py:121
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
msgid "No music found"
msgstr "Không tìm thấy bà i hát nà o"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:123
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
msgid "Try a different search"
msgstr "ThỠtìm kiếm khác"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
msgstr "Nhạc GNOME không thể kết nối đến Tracker"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
msgstr ""
"Các táºp tin nhạc cá»§a bạn không thể được đánh mục lục mà không có Tracker "
"đang chạy"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:583
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
+msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgstr "Phiên bản Tracker cá»§a bạn có vẻ lá»—i thá»i"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+msgstr "Nhạc cần Tracker phiên bản 3.0.0 trở lên"
+
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách phát"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:640
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "Danh sách phát {} đã bị xóa bá»"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:646
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} bị xóa khá»i {}"
+#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+msgid "Artists Results"
+msgstr "Kết quả Nghệ sĩ"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:581 gnomemusic/views/songsview.py:55
-msgid "Songs"
-msgstr "Bà i hát"
+#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+msgid "Albums Results"
+msgstr "Kết quả Tuyển táºp"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:168
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} phút"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
msgid "Disc {}"
msgstr "ÄÄ©a {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "Äã chá»n {} mục"
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+msgid "Selected {} song"
+msgid_plural "Selected {} songs"
+msgstr[0] "Äã chá»n {} bà i hát"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
-msgid "Loading"
-msgstr "Äang tải"
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
+msgstr "Nghe nhạc của bạn được báo cáo cho Last.fm."
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Hủy bước"
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
+msgstr "Nghe nhạc của bạn không được báo cáo cho Last.fm."
+
+#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+msgid "Logged in as {}"
+msgstr "Äăng nháºp dưới danh nghÄ©a {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+msgid "Configure"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Danh sách phát {} đã bị xóa bá»"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} bị xóa khá»i {}"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:136
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} bà i hát"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68 gnomemusic/widgets/searchbar.py:117
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
-msgid "Artist"
-msgstr "Nghệ sĩ"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Không tiêu Ä‘á»"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
-msgid "Album"
-msgstr "Tuyển táºp"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tất cả"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:72
-msgid "Track Title"
-msgstr "Tiêu đỠrãnh"
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Nghệ sĩ"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:118
-msgid "Local"
-msgstr "Ná»™i bá»™"
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Tuyển táºp"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:287
-msgid "Sources"
-msgstr "Nguồn"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Tiêu đỠrãnh"
-#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:298
-msgid "Match"
-msgstr "Khá»›p"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Ná»™i bá»™"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Nguồn"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "Khá»›p"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Thoát"
@@ -620,9 +724,6 @@ msgstr "Khá»›p"
#~ "Cà i đặt nà y sá»a đổi số lượng ký tá»± cho tiêu đỠrãnh trên bá»™ trình bà y "
#~ "Nghệ sỹ trước khi nó được lá»ng hóa. Äặt nó bằng -1 để tắt"
-#~ msgid "Unknown Album"
-#~ msgstr "Táºp nhạc chưa biết"
-
#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "cái một"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]