[meld/meld-3-20] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld/meld-3-20] Update Basque translation
- Date: Fri, 19 Mar 2021 18:31:50 +0000 (UTC)
commit 660b72e757e46eb612a0d1b4a0cd4a1a838f93f5
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Fri Mar 19 18:31:47 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index af4354fa..d8b79a98 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -16,14 +16,14 @@
# Larraitz Uriarte Erkoreka <larraitz uriarte gmail com>, 2013.
# Josune Zuzuarregui Lizarazu <josunezl gmail com>, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-27 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Eskuinean kopiatzen du"
msgid "Delete selected"
msgstr "Ezabatu hautapena"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:912 ../meld/filediff.py:1497
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:913 ../meld/filediff.py:1502
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Itxi gorde _gabe"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:993 ../meld/iohelpers.py:56
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:56
#: ../meld/iohelpers.py:106
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Honako dokumentuei egindako aldaketak betiko galduko dira:"
msgid "_Discard"
msgstr "_Baztertu"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:107
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:995 ../meld/iohelpers.py:107
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
@@ -1607,78 +1607,78 @@ msgstr "Baimenak"
msgid "Hide %s"
msgstr "Ezkutatu %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:721 ../meld/dirdiff.py:744
+#: ../meld/dirdiff.py:722 ../meld/dirdiff.py:745
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s eskaneatzen"
-#: ../meld/dirdiff.py:879
+#: ../meld/dirdiff.py:880
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Eginda"
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:888
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Karpetek ez dute diferentziarik"
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:890
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Karpetetan eskaneatutako fitxategien edukiak berdinak dira."
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:892
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
msgstr "Karpetetan eskaneatutako fitxategiek berdinak dirudite, baina edukiak ez dira eskaneatu."
-#: ../meld/dirdiff.py:894
+#: ../meld/dirdiff.py:895
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "Fitxategi-iragazkiak indarrean daudenez, ez dira fitxategi guztiak eskaneatu."
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:897
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Testu-fitxategiak indarrean daudenez, beharbada edukien diferentziak ezkutuan geratu dira."
-#: ../meld/dirdiff.py:914 ../meld/filediff.py:1499 ../meld/filediff.py:1529
-#: ../meld/filediff.py:1531 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:915 ../meld/filediff.py:1504 ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1536 ../meld/ui/msgarea.py:108 ../meld/ui/msgarea.py:121
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ezkutatu"
-#: ../meld/dirdiff.py:923
+#: ../meld/dirdiff.py:924
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Erroreak gertatu dira karpeta hau eskaneatzean"
-#: ../meld/dirdiff.py:924
+#: ../meld/dirdiff.py:925
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Kodeketa baliogabea duten fitxategiak aurkitu dira"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "Fitxategi batzuen kodeketa okerra da. Hauek dira fitxategi-izenak:"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Fitxategiren bat ezkutatu da, konparazioan maiuskulak/minuskulak ez bereizteagatik"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizten ez dituen konparazio bat egiten ari zara, maiuskulak/minuskulak
bereizten dituen fitxategi-sistema batean. Karpeta honetako fitxategi hauek ezkutatu dira:"
-#: ../meld/dirdiff.py:941
+#: ../meld/dirdiff.py:942
#, python-format
msgid "“%s” hidden by “%s”"
msgstr "“%s” honek ezkutatua: “%s”"
-#: ../meld/dirdiff.py:997
+#: ../meld/dirdiff.py:998
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Ordeztu “%s” karpeta?"
-#: ../meld/dirdiff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:1000
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgid ""
msgstr "Badago izen bereko beste karpeta bat “%s”(e)n.\n"
"Lehendik dagoen karpeta ordezten baduzu, bertako fitxategi guztiak galdu egingo dira."
-#: ../meld/dirdiff.py:1012
+#: ../meld/dirdiff.py:1013
msgid "Error copying file"
msgstr "Errorea fitxategia kopiatzean"
-#: ../meld/dirdiff.py:1013
+#: ../meld/dirdiff.py:1014
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t copy %s\n"
@@ -1702,92 +1702,92 @@ msgstr "Ezin izan da %s kopiatu\n"
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1038 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1039 ../meld/vcview.py:703
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Errorea {} ezabatzean"
-#: ../meld/dirdiff.py:1549
+#: ../meld/dirdiff.py:1550
msgid "No folder"
msgstr "Karpetarik ez"
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:836
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Konparazioaren emaitzak ez dira zehatzak izango"
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:838
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
msgstr "Iragazki batek fitxategiko lerro kopurua aldatu du, eta hori ez dago onartuta. Konparazioa ez da
zehatza izango."
-#: ../meld/filediff.py:905
+#: ../meld/filediff.py:907
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Markatu gatazka ebatzita bezala?"
-#: ../meld/filediff.py:907
+#: ../meld/filediff.py:909
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr "Gatazka ongi ebatzi bada, ebatzita bezala marka dezakezu orain."
-#: ../meld/filediff.py:909
+#: ../meld/filediff.py:911
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../meld/filediff.py:910
+#: ../meld/filediff.py:912
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Markatu _ebatzita"
-#: ../meld/filediff.py:1214
+#: ../meld/filediff.py:1219
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Arazo bat egon da '%s' fitxategia irekitzean."
-#: ../meld/filediff.py:1222
+#: ../meld/filediff.py:1227
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Badirudi %s fitxategia bitarra dela."
-#: ../meld/filediff.py:1224
+#: ../meld/filediff.py:1229
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Fitxategia ireki nahi duzu aplikazio lehenetsia erabilita?"
-#: ../meld/filediff.py:1226
+#: ../meld/filediff.py:1231
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1247
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Diferentziak kalkulatzen"
-#: ../meld/filediff.py:1303
+#: ../meld/filediff.py:1308
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "'%s' fitxategia diskoan aldatu da"
-#: ../meld/filediff.py:1304
+#: ../meld/filediff.py:1309
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Nahi duzu fitxategia berriro kargatzea?"
-#: ../meld/filediff.py:1306
+#: ../meld/filediff.py:1311
msgid "_Reload"
msgstr "Bir_kargatu"
-#: ../meld/filediff.py:1462
+#: ../meld/filediff.py:1467
msgid "Files are identical"
msgstr "Fitxategiak berdinak dira"
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1480
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
msgstr "Testu-iragazkiak erabiltzen ari dira fitxategiak, eta baliteke iragazki horiek fitxategien arteko
diferentziak ezkutatzea. Iragazi gabeko fitxategiak konparatu nahi dituzu?"
-#: ../meld/filediff.py:1480
+#: ../meld/filediff.py:1485
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Fitxategien diferentziak lerro-amaieretan soilik daude"
-#: ../meld/filediff.py:1482
+#: ../meld/filediff.py:1487
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1795,74 +1795,74 @@ msgid ""
msgstr "Fitxategiak berdinak dira, lerro-amaieretan salbu:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1502
+#: ../meld/filediff.py:1507
msgid "Show without filters"
msgstr "Erakutsi iragazkirik gabe"
-#: ../meld/filediff.py:1524
+#: ../meld/filediff.py:1529
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Aldaketen nabarmentzea osatu gabe"
-#: ../meld/filediff.py:1525
+#: ../meld/filediff.py:1530
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
msgstr "Aldaketa batzuk ez dira nabarmendu handiegiak direlako. Derrigor diezaiokezu Meld-i aldaketa handiak
nabarmentzeko, nahiz eta halakoetan motelagoa izan."
-#: ../meld/filediff.py:1533
+#: ../meld/filediff.py:1538
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Mantendu nabarmentzea"
-#: ../meld/filediff.py:1535
+#: ../meld/filediff.py:1540
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Mantendu nabarmentzea"
-#: ../meld/filediff.py:1548
+#: ../meld/filediff.py:1553
msgid "Saving failed"
msgstr "Gordetzeak huts egin du"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1554
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Beharbada edozein aldaketa kritiko beste programa edo fitxategi batera kopiatu beharko zenuke,
datuen galera saihesteko."
-#: ../meld/filediff.py:1558
+#: ../meld/filediff.py:1563
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Gorde ezkerreko panela honela"
-#: ../meld/filediff.py:1560
+#: ../meld/filediff.py:1565
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Gorde erdiko panela honela"
-#: ../meld/filediff.py:1562
+#: ../meld/filediff.py:1567
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Gorde eskuineko panela honela"
-#: ../meld/filediff.py:1575
+#: ../meld/filediff.py:1580
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "'%s' fitxategia diskoan aldatu egin da (ireki zenetik)"
-#: ../meld/filediff.py:1577
+#: ../meld/filediff.py:1582
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Gordetzen baduzu, kanpoko edozer aldaketa galdu egingo da."
-#: ../meld/filediff.py:1580
+#: ../meld/filediff.py:1585
msgid "Save Anyway"
msgstr "Gorde dena den"
-#: ../meld/filediff.py:1581
+#: ../meld/filediff.py:1586
msgid "Don’t Save"
msgstr "Ez gorde"
-#: ../meld/filediff.py:1623
+#: ../meld/filediff.py:1628
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
msgstr "“{}” fitxategiak dituen zenbait karaktere ezin dira kodetu “{}” kodeketa erabilita."
-#: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1632 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1870,16 +1870,16 @@ msgid ""
msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde honakoagatik:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1631 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde."
-#: ../meld/filediff.py:2014
+#: ../meld/filediff.py:2019
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Konparazioaren zuzeneko eguneraketa desgaituta"
-#: ../meld/filediff.py:2015
+#: ../meld/filediff.py:2020
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1932,98 +1932,98 @@ msgid ""
msgstr "“%s” kokalekuan badago izen hori duen fitxategia lehendik.\n"
"Hori ordezten baduzu, bere eduki guztia galduko da."
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:185
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "--diff: emandako argumentu kopurua okerra da"
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:190
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Hasi leiho huts batekin"
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:189
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:193
msgid "file"
msgstr "fitxategia"
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:191
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:195
msgid "folder"
msgstr "karpeta"
-#: ../meld/meldapp.py:188
+#: ../meld/meldapp.py:192
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Hasi bertsio-kontrolaren konparazioa"
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:194
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Hasi bi edo hiru sarrerako fitxategi-konparazioa"
-#: ../meld/meldapp.py:192
+#: ../meld/meldapp.py:196
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Hasi bi edo hiru sarrerako karpeten konparazioa"
-#: ../meld/meldapp.py:235
+#: ../meld/meldapp.py:239
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errorea: %s\n"
-#: ../meld/meldapp.py:242
+#: ../meld/meldapp.py:246
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld fitxategiak eta direktorioak konparatzeko tresna bat da."
-#: ../meld/meldapp.py:246
+#: ../meld/meldapp.py:250
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Ezarri etiketa bat fitxategi-izenaren ordez erabiltzeko"
-#: ../meld/meldapp.py:249
+#: ../meld/meldapp.py:253
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Ireki beste fitxa bat dagoeneko martxan dagoen instantzia batean"
-#: ../meld/meldapp.py:252
+#: ../meld/meldapp.py:256
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automatikoki konparatu fitxategi desberdin guztiak abioan"
-#: ../meld/meldapp.py:255
+#: ../meld/meldapp.py:259
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ez ikusi egin zaio, bateragarritasuna dela eta"
-#: ../meld/meldapp.py:259
+#: ../meld/meldapp.py:263
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Ezarri helburuko fitxategia emaitza konbinatua gordetzeko"
-#: ../meld/meldapp.py:262
+#: ../meld/meldapp.py:266
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Automatikoki konbinatu fitxategiak"
-#: ../meld/meldapp.py:266
+#: ../meld/meldapp.py:270
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Kargatu gordetako konparazioa Meld-en konparazio-fitxategi batetik"
-#: ../meld/meldapp.py:270
+#: ../meld/meldapp.py:274
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Sortu diferentzia-fitxa emandako fitxategi edo karpetentzako"
-#: ../meld/meldapp.py:290
+#: ../meld/meldapp.py:294
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "argumentu gehiegi (0-3 ordez, %d jasota)"
-#: ../meld/meldapp.py:293
+#: ../meld/meldapp.py:297
msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
msgstr "ezin dira automatikoki konbinatu 3 fitxategi baino gehiago"
-#: ../meld/meldapp.py:295
+#: ../meld/meldapp.py:299
msgid "can’t auto-merge directories"
msgstr "ezin dira automatikoki konbinatu direktorioak"
-#: ../meld/meldapp.py:309
+#: ../meld/meldapp.py:313
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Errorea gertatu da gordetako konparazio-fitxategia irakurtzean"
-#: ../meld/meldapp.py:326
+#: ../meld/meldapp.py:330
#, python-format
msgid "invalid path or URI “%s”"
msgstr "baliogabeko bide-izena edo URIa: “%s”"
-#: ../meld/meldapp.py:332
+#: ../meld/meldapp.py:336
msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "“{}” urruneko karpeta ez dago onartuta"
@@ -2270,8 +2270,9 @@ msgid "Version control:"
msgstr "Bertsio-kontrola:"
#: ../meld/ui/bufferselectors.py:32
+#, python-brace-format
msgid "{name} ({charset})"
-msgstr "{izena} ({karaktere multzoa})"
+msgstr "{name} ({charset})"
#: ../meld/ui/bufferselectors.py:65 ../meld/ui/bufferselectors.py:73
msgid "Plain Text"
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Gordailuan gordea"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../meld/vc/svn.py:203
+#: ../meld/vc/svn.py:202
#, python-format
msgid "Rev %s"
msgstr "%s erreb."
@@ -2493,4 +2494,3 @@ msgstr "Honek hautatutako fitxategi eta karpeta guztiak, baita hautatutako karpe
#: ../meld/vcview.py:785
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]