[gnome-weather] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Serbian translation
- Date: Fri, 19 Mar 2021 07:09:09 +0000 (UTC)
commit 634865bdd38c34a9a4f64e2cf05a904eb4f6b4b2
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Fri Mar 19 07:09:05 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 42 +++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3fc5d5b..f68fc24 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 09:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 08:08+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"тренутне услове последњих тражених градова једноставним куцањем њихових "
"имена у прегледу активности."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:118
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гном пројекат"
@@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "_Фаренхајти"
msgid "_About Weather"
msgstr "_О Времену"
-#: data/weather-widget.ui:71
+#: data/weather-widget.ui:73
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: data/weather-widget.ui:147
+#: data/weather-widget.ui:149
msgid "Current conditions"
msgstr "Текуће прилике"
-#: data/weather-widget.ui:179
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Hourly"
msgstr "Сваког часа"
-#: data/weather-widget.ui:200
+#: data/weather-widget.ui:201
msgid "Daily"
msgstr "Сваког дана"
@@ -182,16 +182,20 @@ msgstr "Добро дошли у Време!"
msgid "To get started, select a location."
msgstr "За почетак, изаберите место."
-#: src/app/city.js:211
+#: data/window.ui:136
+msgid "Search for a city or country"
+msgstr "Потражите град или државу"
+
+#: src/app/city.js:209
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Субјективни осећај %.0f°"
-#: src/app/city.js:243
+#: src/app/city.js:241
msgid "Updated just now."
msgstr "Ажурирано управо сада."
-#: src/app/city.js:248
+#: src/app/city.js:246
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr[1] "Ажурирано пре %d минута."
msgstr[2] "Ажурирано пре %d минута."
msgstr[3] "Ажурирано пре једног минута."
-#: src/app/city.js:254
+#: src/app/city.js:252
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr[1] "Ажурирано пре %d сатa."
msgstr[2] "Ажурирано пре %d сати."
msgstr[3] "Ажурирано пре једног сата."
-#: src/app/city.js:260
+#: src/app/city.js:258
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr[1] "Ажурирано пре %d дана."
msgstr[2] "Ажурирано пре %d дана."
msgstr[3] "Ажурирано пре једног дана."
-#: src/app/city.js:266
+#: src/app/city.js:264
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr[1] "Ажурирано пре %d недеље."
msgstr[2] "Ажурирано пре %d недеља."
msgstr[3] "Ажурирано пре једне недеље."
-#: src/app/city.js:271
+#: src/app/city.js:269
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -236,25 +240,25 @@ msgstr[1] "Ажурирано пре %d месеца."
msgstr[2] "Ажурирано пре %d месеци."
msgstr[3] "Ажурирано пре једног месеца."
-#: src/app/dailyForecast.js:38
+#: src/app/dailyForecast.js:36
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Дневна прогноза"
-#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
+#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
msgid "Forecast not available"
msgstr "Временска прогноза није доступна"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:181
+#: src/app/dailyForecast.js:179
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
-#: src/app/hourlyForecast.js:42
+#: src/app/hourlyForecast.js:40
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Часовна прогноза"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:109
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]