[gtranslator] Update Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Turkish translation
- Date: Thu, 18 Mar 2021 16:14:58 +0000 (UTC)
commit 4e16ffc8a766f84af557dcb31f57e31444c3a527
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Wed Mar 17 19:13:05 2021 +0300
Update Turkish translation
po/tr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 149 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index be962fe5..6effc57a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,24 +10,24 @@
# RIDVAN CAN <ridvan geleceklinux org>, 2003.
# Barış ÇİÇEK <baris teamforce name tr>, 2003.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas mandriva org>, 2009, 2010.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019, 2020.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2019, 2020.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 01:21+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-15 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 19:10+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:645
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:659
#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Çeviri Düzenleyici"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Paths:"
msgstr "Yollar:"
-#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:651
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Çeviri Düzenleyici Web Sayfası"
-#: src/gtr-actions-file.c:184
+#: src/gtr-actions-file.c:218
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -266,29 +266,51 @@ msgstr ""
"Değişiklikleri şu dosyaya kaydetmek istiyor musunuz: <span weight=\"bold\" "
"size=\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:190
+#: src/gtr-actions-file.c:224
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Kaydetmezseniz, yaptığınız tüm kaydedilmemiş değişiklikler kalıcı olarak "
"yitirilecek."
-#: src/gtr-actions-file.c:193
+#: src/gtr-actions-file.c:227
msgid "Save and open"
msgstr "Kaydet ve aç"
-#: src/gtr-actions-file.c:194
+#: src/gtr-actions-file.c:228
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/gtr-actions-file.c:195
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Continue without saving"
msgstr "Kaydetmeden devam et"
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:261
msgid "Open file for translation"
msgstr "Çevrilecek dosyayı aç"
-#: src/gtr-actions-file.c:330
+#: src/gtr-actions-file.c:449
+msgid "This file has already been uploaded"
+msgstr "Dosya zaten karşıya yüklenmiş"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while uploading the file: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to upload this "
+"module."
+msgstr ""
+"Dosya karşıya yüklenirken bir hata oluştu: %s\n"
+"Profilinizdeki <i>l10n.gnome.org</i> <b>jetonunu</b> doğru şekilde "
+"yapılandırmamış olabilirsiniz ya da bu modüle dosya yüklemek için izniniz "
+"olmayabilir."
+
+#: src/gtr-actions-file.c:477
+#, c-format
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+msgstr "'%s.%s.%s.%s' dosyası karşıya yüklendi!"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:507
msgid "Save file as…"
msgstr "Dosyayı farklı kaydet…"
@@ -353,7 +375,7 @@ msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
#: src/gtr-file-dialogs.c:47 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:72
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -432,51 +454,85 @@ msgstr "Bağlam:"
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:617
+#: src/gtr-dl-teams.c:417
+msgid "No module state found."
+msgstr "Modül durumu bulunamadı."
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:434
+#, c-format
+msgid "The current state is: %s"
+msgstr "Güncel durum: %s"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:586
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while reserving this module: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to reserve this "
+"module."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:662
+#, c-format
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:788
msgid "Translation Team"
msgstr "Çeviri Takımı"
-#: src/gtr-dl-teams.c:624
+#: src/gtr-dl-teams.c:795
msgid "Module"
msgstr "Modül"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:60
+#: src/gtr-dl-teams.ui:85
msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
msgstr "Çeviriyi indirmek için, takım, modül, dal ve alan adı seçin."
-#: src/gtr-dl-teams.ui:81
+#: src/gtr-dl-teams.ui:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Open file for translation"
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Çevrilecek dosyayı aç"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:117
msgid "Load file"
msgstr "Dosya yükle"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:98
+#: src/gtr-dl-teams.ui:136
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Damned Lies sisteminden yükle"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:143 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Aç…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:166 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:156 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#: src/gtr-dl-teams.ui:194 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:170 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#: src/gtr-dl-teams.ui:208 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:235 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:249 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
+#: src/gtr-dl-teams.ui:263 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@@ -496,7 +552,7 @@ msgstr "Gettext çeviri şablonu"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: src/gtr-header-dialog.c:280
+#: src/gtr-header-dialog.c:325
msgid "Edit Header"
msgstr "Başlığı Düzenle"
@@ -560,8 +616,33 @@ msgstr "Proje"
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
-#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
-#: src/gtr-profile-dialog.c:170
+#: src/gtr-header-dialog.ui:454
+msgid "DL Team:"
+msgstr "DL Ekibi:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:467
+#| msgid "Module"
+msgid "DL Module:"
+msgstr "DL Modülü:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:481
+msgid "DL Branch:"
+msgstr "DL Dalı:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:495
+msgid "DL Domain:"
+msgstr "DL Etki Alanı:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:509
+msgid "DL State:"
+msgstr "DL Durumu:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:587
+msgid "Damned Lies Info"
+msgstr "Damned Lies Bilgisi"
+
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:146 src/gtr-jump-dialog.c:88
+#: src/gtr-profile-dialog.c:171 src/gtr-profile-dialog.c:176
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -703,27 +784,32 @@ msgstr "Şu anki dosyayı kaydet (<Ctrl>s)"
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Farklı kaydet (<Ctrl><Shift>s)"
-#: src/gtr-po.c:440
+#: src/gtr-notebook.ui:665
+#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
+msgstr "Dosyayı karşıya yükle (<Ctrl>b)"
+
+#: src/gtr-po.c:487
#, c-format
msgid "The file is empty"
msgstr "Dosya boş"
-#: src/gtr-po.c:449
+#: src/gtr-po.c:496
#, c-format
msgid "Failed opening file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamıyor: %s"
-#: src/gtr-po.c:530
+#: src/gtr-po.c:577
#, c-format
msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
msgstr "“%s” karakter kümesinden UTF-8’e dönüşüm yapılamadı"
-#: src/gtr-po.c:547 src/gtr-po.c:567
+#: src/gtr-po.c:594 src/gtr-po.c:614
#, c-format
msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
msgstr "Kodlama dönüşümü için geçici dosya kaydedilemedi"
-#: src/gtr-po.c:604
+#: src/gtr-po.c:651
#, c-format
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
@@ -734,17 +820,17 @@ msgstr ""
"Çeviri Düzenleyici ile açmadan önce msgconv ya da iconv komut satırı "
"araçlarını kullanın"
-#: src/gtr-po.c:672
+#: src/gtr-po.c:719
#, c-format
msgid "Gettext returned a null message domain list."
msgstr "Gettext boş bir ileti alan listesi döndürdü."
-#: src/gtr-po.c:717
+#: src/gtr-po.c:764
#, c-format
msgid "No messages obtained from parser."
msgstr "Çözümleyiciden hiçbir ileti alınamadı."
-#: src/gtr-po.c:768
+#: src/gtr-po.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -755,17 +841,17 @@ msgstr ""
"Pot dosyaları derleme işlemi sırasında oluşturulur.\n"
"Dosyanız, “%s.po” gibi adlandırılmalıdır."
-#: src/gtr-po.c:781
+#: src/gtr-po.c:828
#, c-format
msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
msgstr "%s dosyası salt okunur, ve üzerine yazılamaz"
-#: src/gtr-po.c:800
+#: src/gtr-po.c:847
#, c-format
msgid "There is an error in the PO file: %s"
msgstr "PO dosyasında hata var: %s"
-#: src/gtr-po.c:812
+#: src/gtr-po.c:859
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "PO dosyası yazımında hata oluştu: %s"
@@ -866,7 +952,7 @@ msgstr "Profili Düzenle"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: src/gtr-profile-dialog.c:73
+#: src/gtr-profile-dialog.c:74
msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Çeviri Düzenleyici Profili"
@@ -894,7 +980,17 @@ msgstr "_E-posta"
msgid "_Team email"
msgstr "_Ekip e-postası"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:209
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:174
+msgid "_DL auth token"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:175
+msgid ""
+"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
+"gnome.org/ to get it"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:237
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil Ayarları"
@@ -963,40 +1059,40 @@ msgstr "Çevrilmiş-metin"
msgid "Close document"
msgstr "Belgeyi kapat"
-#: src/gtr-tab.c:335
+#: src/gtr-tab.c:341
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "İletide hata var:"
-#: src/gtr-tab.c:549 src/gtr-tab.c:675
+#: src/gtr-tab.c:555 src/gtr-tab.c:681
msgid "fuzzy"
msgstr "bulanık"
-#: src/gtr-tab.c:705
+#: src/gtr-tab.c:711
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Çoğul %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1264
+#: src/gtr-tab.c:1306
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: src/gtr-tab.c:1914
+#: src/gtr-tab.c:1973
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Çevrilen: %%%0.2f"
-#: src/gtr-tab.c:1915
+#: src/gtr-tab.c:1974
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Çevrilen: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1916
+#: src/gtr-tab.c:1975
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Çevrilmemiş: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1917
+#: src/gtr-tab.c:1976
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Bulanık: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]