[gxml] Update Basque translation



commit c393cb6ee6b2285aaafc8de10a66dfdeb0295bb4
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Wed Mar 17 17:41:54 2021 +0000

    Update Basque translation
    
    (cherry picked from commit 5bbc1e681d27dd9daa3b1200a691db627e0fd13a)

 po/eu.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 221 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 593b744b..a182f71a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,40 +6,40 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gxml gxml-0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-25 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:90
+#: gxml/BaseCollection.vala:91
 msgid ""
 "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
 "GXmlGXml.Element is supported"
 msgstr "Bilduma bat hasieratzeko saio baliogabea, onartzen ez den mota erabili baita. GXmlGXml.Element 
soilik onartzen da"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:119 gxml/BaseCollection.vala:147
-msgid "Parent Element is invalid"
-msgstr "Elementu gurasoa baliogabea da"
+#: gxml/BaseCollection.vala:122 gxml/BaseCollection.vala:150
+msgid "Parent Element is invalid. Set 'element' property at construction time"
+msgstr "Elementu gurasoa baliogabea da. Ezarri 'element' propietatea eraikuntza-garaian"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:122
+#: gxml/BaseCollection.vala:125
 msgid ""
 "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
 msgstr "Onartzen ez den mota ezartzeko saio baliogabea. GXmlGXml.Element soilik onartzen da"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:125
+#: gxml/BaseCollection.vala:128
 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
 msgstr "Beste dokumentu guraso bat duen nodo bat ezartzeko saio baliogabea"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:130
+#: gxml/BaseCollection.vala:133
 msgid ""
 "Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
 msgstr "Nodo-elementua ez da gurasoaren haur gisa erantsi. Ez zaio nodorik gehitu bildumari."
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:192 gxml/BaseCollection.vala:210
+#: gxml/BaseCollection.vala:195 gxml/BaseCollection.vala:213
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errorea: %s"
@@ -56,120 +56,120 @@ msgstr "Baliogabeko indizea matrize-zerrendako elementu haurretarako"
 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
 msgstr "Erreferentziatutako objektuaren mota baliogabea da. GXmlDomElement izan behar da"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:233 gxml/CssSelectorParser.vala:241
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:232 gxml/CssSelectorParser.vala:240
 msgid "Invalid identifier"
 msgstr "Baliogabeko identifikatzailea"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:239 gxml/CssSelectorParser.vala:245
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:330
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:238 gxml/CssSelectorParser.vala:244
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:329
 msgid "string value is empty"
 msgstr "katearen balioa hutsik dago"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:251
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
 msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
 msgstr "Ezin da aurkitu 'hautatzailerik ez' balioaren hasiera"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:257
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:256
 msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
 msgstr "Ezin da aurkitu 'hautatzailerik ez' balioaren amaiera"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:272
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:271
 #, c-format
 msgid "Invalid '%s' pseudo class"
 msgstr "Baliogabeko '%s' sasiklasea"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:276
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:275
 #, c-format
 msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
 msgstr "Baliogabeko '%s' sasiklasea : ez da balioa aurkitu"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:281
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:280
 msgid "Cannot find end of pseudo class value"
 msgstr "Ezin izan da aurkitu sasiklasearen balioa"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:286
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:285
 msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
 msgstr "Sasiklasearen balioa ez da baliozko zenbakia"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:294
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:293
 msgid "current class doesn't start with letter"
 msgstr "uneko klasea ez da letrarekin hasten"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:304
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
 msgid "current id doesn't start with letter"
 msgstr "uneko IDa ez da letrarekin hasten"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:320 gxml/CssSelectorParser.vala:332
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:319 gxml/CssSelectorParser.vala:331
 msgid "Invalid attribute"
 msgstr "Baliogabeko atributua"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:358
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:357
 msgid "Invalid attribute selector"
 msgstr "Baliogabeko atributu-hautatzailea"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:363
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:362
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
 msgstr "Baliogabeko atributu-hautatzailea. '=' espero zen baina '%s' aurkitu da"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:375
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:374
 msgid "Cannot find end of attribute value"
 msgstr "Ezin izan da aurkitu atributu-balioaren amaiera"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:379
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:378
 msgid "Cannot find end of attribute selector"
 msgstr "Ezin izan da aurkitu atributu-hautatzailearen amaiera"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:426
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:425
 msgid "No selectors found"
 msgstr "Ez da hautatzailerik aurkitu"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:430
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:429
 #, c-format
 msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
 msgstr "Azken hautatzaileak konbinatzailea du esleituta (%s)"
 
-#: gxml/Document.vala:124
+#: gxml/Document.vala:129
 #, c-format
 msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
 msgstr "Errorea erroko propietate-objektua instantziatzeko saioan: %s"
 
-#: gxml/Document.vala:184
+#: gxml/Document.vala:189
 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
 msgstr "Nodo-izen baliogabea duen izen-espaziodun elementu bat sortzen ari da"
 
-#: gxml/Document.vala:191
+#: gxml/Document.vala:196
 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
 msgstr "Izen-espazio baliogabea duen izen-espaziodun elementu bat sortzen ari da"
 
-#: gxml/Document.vala:195
+#: gxml/Document.vala:200
 msgid ""
 "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr "Izen-espazioaren URI baliogabea xmlns aurrizkirako. Erabili http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 
-#: gxml/Document.vala:199
+#: gxml/Document.vala:204
 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr "xmlns aurrizkia soilik erabili daiteke http://www.w3.org/2000/xmlns/ helbidearekin"
 
-#: gxml/Document.vala:239 gxml/XDocument.vala:252
+#: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:252
 msgid "Can't import a Document"
 msgstr "Ezin da dokumentu bat inportatu"
 
-#: gxml/Document.vala:241 gxml/XDocument.vala:254
+#: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:254
 msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
 msgstr "Ezin da elementu motakoa ez den nodo bat inportatu dokumentu batera"
 
-#: gxml/Document.vala:265 gxml/XDocument.vala:278
+#: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:278
 msgid "Can't adopt a Document"
 msgstr "Ezin izan da dokumentu bat adoptatu"
 
 #. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:443
+#: gxml/Document.vala:448
 msgid "DomElement query_selector is not implemented"
 msgstr "DomElement query_selector ez dago inplementatua"
 
 #. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:447
+#: gxml/Document.vala:452
 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
 msgstr "DomElement query_selector_all ez dago inplementatua"
 
@@ -193,120 +193,189 @@ msgstr "NULL katea duen testu-nodoa"
 msgid "Can't copy child text node"
 msgstr "Ezin da kopiatu testu haurraren nodoa"
 
-#: gxml/Element.vala:183
+#: gxml/Element.vala:194
 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
 msgstr "Izen-espazioaren URI baliogabea gordeta elementuaren atributuetan"
 
-#: gxml/Element.vala:190 gxml/Element.vala:224
+#: gxml/Element.vala:201 gxml/Element.vala:242
 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
 msgstr "Atributu-izen baliogabea elementuen atributuen zerrendan"
 
-#: gxml/Element.vala:239
+#: gxml/Element.vala:257
 msgid "Can't locate child node to remove"
 msgstr "Ezin da aurkitu kendu nahi den nodo haurra"
 
-#: gxml/Element.vala:469 gxml/Element.vala:535
+#: gxml/Element.vala:487 gxml/Element.vala:553
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
 msgstr "Atributu-izen baliogabea: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:471 gxml/Element.vala:537
+#: gxml/Element.vala:489 gxml/Element.vala:555
 msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
 msgstr "Nodo mota baliogabea. GXml.Attr espero zen"
 
-#: gxml/Element.vala:494 gxml/Element.vala:513
+#: gxml/Element.vala:512 gxml/Element.vala:531
 #, c-format
 msgid "No index found for attribute %s"
 msgstr "Ez da indizerik aurkitu %s atributurako"
 
-#: gxml/Element.vala:522
+#: gxml/Element.vala:540
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character"
-msgstr ""
+msgstr "Atributuaren izen lokal baliogabea '%s': ':' karakterearen erabilera baliogabea"
 
-#: gxml/Element.vala:526
+#: gxml/Element.vala:544
 #, c-format
 msgid "Namespace URI was not found: %s"
 msgstr "Izen-espazioaren URIa ez da aurkitu: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:542
+#: gxml/Element.vala:560
 msgid ""
-"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
+"Namespace attributes prefixed with 'xmlns' should use a namespace uri http://";
 "www.w3.org/2000/xmlns"
-msgstr "xmlns aurrizkia duten izen-espazioko atributuek http://www.w3.org/2000/xmlns izen-espazioko URI bat 
erabili behar dute"
+msgstr "'xmlns' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/2000/xmlns' izen-espazioko URI 
bat erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:564
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xml' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/XML/1998/namespace"
+msgstr "'xml' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/XML/1998/namespace' 
izen-espazioko URI bat erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:568
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xsi' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
+msgstr "'xsi' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' 
izen-espazioko URI bat erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:572
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'html' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xhtml"
+msgstr "'html' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/1999/xhtml' izen-espazioko URI 
bat erabili behar dute"
 
-#: gxml/Element.vala:549
+#: gxml/Element.vala:576
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'MathML' should use a namespace uri "
+"http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+msgstr "'MathML' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/1998/Math/MathML' 
izen-espazioko URI bat erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:580
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xlink' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xlink"
+msgstr "'xlink' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/1999/xlink' izen-espazioko URI 
bat erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:584
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'svg' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2000/svg"
+msgstr "'svg' aurrizkia duten izen-espazioko atributuek 'http://www.w3.org/2000/svg' izen-espazioko URI bat 
erabili behar dute"
+
+#: gxml/Element.vala:591
 #, c-format
 msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
 msgstr "Izen-espazioko atributuek nulua ez den eta hutsik ez dagoen aurrizki bat eman behar dute: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:553
+#: gxml/Element.vala:595
 msgid "Invalid namespace attribute's name."
 msgstr "Izen-espazioaren atributuaren izen baliogabea."
 
-#: gxml/Element.vala:570
+#: gxml/Element.vala:612
 #, c-format
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s"
 msgstr "Definitu gabeko izen-espazioko aurrizki bat duen atributua gehitzeko saioa: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:577
+#: gxml/Element.vala:619
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI"
 msgstr "Definitu gabeko izen-espazioko aurrizki bat duen atributua gehitzeko saioa: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:629
+#: gxml/Element.vala:671
 #, c-format
 msgid "Error getting attribute with namespace: %s"
 msgstr "Errorea honako izen-espazioa duen atributua eskuratzean: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:645
+#: gxml/Element.vala:687
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
 msgstr "Atributu-izen baliogabea. Aurrizki bakarra onartzen da"
 
-#: gxml/Element.vala:650
+#: gxml/Element.vala:692
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
 msgstr "Atributu-izen baliogabea. Puntuaren erabilera baliogabea: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:654
+#: gxml/Element.vala:696
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
-msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia nulua bada, izen-espazioaren URIak ez luke nulua izan behar"
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia nulua bada, izen-espazioaren URIak ez luke nulua izan beharko"
+
+#: gxml/Element.vala:700
+msgid ""
+"Invalid namespace definition. No prefixed attributes should use 'xmlns' as "
+"name"
+msgstr "Izen-espazioaren definizio baliogabea. Aurrizkidun atributuek ez lukete 'xmlns' izenik erabili 
beharko"
+
+#: gxml/Element.vala:704
+msgid "'xml' namespace should not be defined"
+msgstr "'xml' izen-espazioak ez luke definituta egon beharko"
+
+#: gxml/Element.vala:708
+msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
+msgstr "'xmlns' izen-espazioak ez luke definituta egon beharko"
+
+#: gxml/Element.vala:716
+msgid ""
+"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3.";
+"org/XML/1998/namespace"
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'xml' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/XML/1998/namespace' izan beharko luke"
+
+#: gxml/Element.vala:723
+msgid ""
+"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
+"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'xmlns' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/2000/xmlns' izan beharko luke"
 
-#: gxml/Element.vala:657
+#: gxml/Element.vala:730
 msgid ""
-"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
-"org/2000/xmlns"
-msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia xml bada, izen-espazioaren URIak http://www.w3.org/2000/xmlns 
izan behar luke"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xhtml";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'html' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/1999/xhtml' izan beharko luke"
 
-#: gxml/Element.vala:661
+#: gxml/Element.vala:737
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns";
-msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia xmlns bada, izen-espazioaren URIak http://www.w3.org/2000/xmlns 
izan behar luke"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'xsi' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' izan beharko luke"
 
-#: gxml/Element.vala:666
+#: gxml/Element.vala:744
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns";
-msgstr "Izen-espazio baliogabea. Atributuaren izena xmlns bada, izen-espazioaren URIak 
http://www.w3.org/2000/xmlns izan behar luke"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
+"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'MathML' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/1998/Math/MathML' izan beharko luke"
 
-#: gxml/Element.vala:669
+#: gxml/Element.vala:751
 msgid ""
-"Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns name"
-msgstr "Atributu-izen baliogabea. Aurrizkidun atributuek ez lukete xml edo xmlns izenik erabili behar"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/svg";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'svg' bada, izen-espazioaren URIak 'http://www.w3.org/2000/svg' 
izan beharko luke"
 
-#: gxml/Element.vala:674
+#: gxml/Element.vala:758
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xlink";
+msgstr "Izen-espazio baliogabea. Aurrizkia 'xlink' bada, izen-espazioaren URIak 
'http://www.w3.org/1999/xlink' izan beharko luke"
+
+#: gxml/Element.vala:763
 msgid "Setting namespaced property error: "
 msgstr "Errorea izen-espaziodun propietatea ezartzean: "
 
-#: gxml/Element.vala:680
+#: gxml/Element.vala:769
 msgid "Removing attribute Error: "
 msgstr "Errorea atributua kentzean: "
 
-#: gxml/Element.vala:685
+#: gxml/Element.vala:774
 msgid "Removing namespaced attribute Error: "
 msgstr "Errorea izen-espaziodun atributua kentzean: "
 
-#: gxml/Element.vala:851
+#: gxml/Element.vala:940
 #, c-format
 msgid "Error parsing child's buffer: %s"
 msgstr "Errorea haurraren bufferra analizatzean: %s"
@@ -332,7 +401,7 @@ msgstr "Elementuko testu-edukia ezin izan da sortu"
 msgid "Can't find node position"
 msgstr "Ez da aurkitu nodoaren posizioa"
 
-#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:299 gxml/XNode.vala:310
+#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:310
 #: gxml/XNode.vala:341
 msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
 msgstr "Baliogabeko saioa baliogabeko nodo mota gehitzeko"
@@ -341,39 +410,34 @@ msgstr "Baliogabeko saioa baliogabeko nodo mota gehitzeko"
 msgid "Can't find child to insert node before"
 msgstr "Ez da aurkitu haurra, haren aurretik nodoa txertatzeko"
 
-#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:305 gxml/XNode.vala:316
+#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:316
 #: gxml/XNode.vala:347
 msgid "Invalid attempt to insert a node"
 msgstr "Baliogabeko saioa nodo bat txertatzeko"
 
-#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:312 gxml/XNode.vala:323
+#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:323
 #: gxml/XNode.vala:354
 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
 msgstr "Nodo mota baliogabea txertatzeko saio baliogabea"
 
-#: gxml/Node.vala:277
-msgid ""
-"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
-msgstr "Baliozkoa ez den nodo guraso bati dokumentu edo testu mota bat gehitzeko saio baliogabea"
-
-#: gxml/Node.vala:290
+#: gxml/Node.vala:291
 msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
 msgstr "Nodo mota baliogabea da. Ezin da erantsi haur gisa"
 
-#: gxml/Node.vala:293
+#: gxml/Node.vala:294
 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
 msgstr "Dokumentu guraso desberdina duen haur bat eransteko saio baliogabea"
 
-#: gxml/Node.vala:301 gxml/XNode.vala:343
+#: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:343
 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
 msgstr "Ezin da aurkitu ordeztu nahi den nodo haurra edo haurrak beste guraso bat du"
 
-#: gxml/Node.vala:315 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
+#: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
 msgid ""
 "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
 msgstr "Baliozkoa ez den nodo guraso bati dokumentu mota bat edo testu nodo bat gehitzeko saio baliogabea"
 
-#: gxml/Node.vala:327 gxml/XNode.vala:369
+#: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:369
 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
 msgstr "Ezin da aurkitu kenedu nahi den nodo haurra edo haurrak beste guraso bat du"
 
@@ -394,48 +458,48 @@ msgstr "Errorea propietate-objektua instantziatzeko saioan: %s"
 msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
 msgstr "Ezin da balioa ezarri. Ez da GXmlGXml.Element motakoa"
 
-#: gxml/Parser.vala:92 gxml/Parser.vala:100 gxml/XDocument.vala:57
+#: gxml/Parser.vala:104 gxml/Parser.vala:112 gxml/XDocument.vala:57
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "Fitxategia ez da existitzen"
 
-#: gxml/Parser.vala:181
+#: gxml/Parser.vala:193
 msgid ""
 "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
 msgstr "Elementu-nodoa analizatzeko saio baliogabea, unean aurkitutako nodoa ez denean"
 
-#: gxml/Parser.vala:253 gxml/StreamReader.vala:189
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
 "not set at construction time or set to invalid type"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' bilduma ez da ongi eraiki: elementuen mota-propietatea ez da eraikuntza-garaian ezarri edo mota 
baliogabea ezarri da"
 
-#: gxml/Parser.vala:257 gxml/StreamReader.vala:193
+#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:246
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
 "not set at construction time"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' bilduma ez da ongi eraiki: elementuen izen-propietatea ez da eraikuntza-garaian ezarri"
 
-#: gxml/Parser.vala:261 gxml/StreamReader.vala:197
+#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
 "set at construction time"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' bilduma ez da ongi eraiki: elementuaren propietatea ez da eraikuntza-garaian ezarri"
 
-#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:201
+#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
 "be handled by the collection"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' motako objektu baliogabeak ez du inplementatu GXml.Object interfazea: bildumak ezin du maneiatu"
 
-#: gxml/Parser.vala:270
+#: gxml/Parser.vala:298
 msgid "No document is set to node"
 msgstr "Ez zaio dokumenturik ezarri nodoari"
 
-#: gxml/Parser.vala:291 gxml/XParser.vala:102 gxml/XParser.vala:108
+#: gxml/Parser.vala:323 gxml/XParser.vala:107 gxml/XParser.vala:113
 msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
 msgstr "Dokumentu-kate baliogabea, hutsik dago edo ez da onartzen"
 
@@ -457,7 +521,7 @@ msgstr "Data baliogabea propietaterako: "
 msgid "Invalid format for Date property: "
 msgstr "Formatu baliogabea data-propietaterako: "
 
-#: gxml/Property.vala:508
+#: gxml/Property.vala:511
 msgid "Invalid timestamp for property: "
 msgstr "Denbora-zigilu baliogabea propietaterako: "
 
@@ -489,23 +553,31 @@ msgstr "Nodo mota baliogabea haren ondoren hasteko"
 msgid "Invalid root in the source range"
 msgstr "Erro baliogabea erro-barrutian"
 
-#: gxml/StreamReader.vala:107
-msgid "Invalid document: should start with '<'"
-msgstr "Dokumentu baliogabea: '<' karakterearekin hasi behar du"
+#: gxml/StreamReader.vala:143
+msgid "Invalid document: expected '<' character"
+msgstr "Dokumentu baliogabea: '<' karakterea espero zen"
 
-#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120
-msgid "Invalid document: unexpected character before node's name"
-msgstr "Dokumentu baliogabea: espero ez zen karakterea nodoaren izenaren aurrean"
+#: gxml/StreamReader.vala:151
+msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name"
+msgstr "Dokumentu baliogabea: espero ez zen zuriune-karakterea nodoaren izenaren aurrean"
 
-#: gxml/StreamReader.vala:116
+#: gxml/StreamReader.vala:185
 #, c-format
-msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
-msgstr "Dokumentu baliogabea: espero ez zen '%c' karakterea"
+msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface"
+msgstr "'%s' gurasoak ez du GXml.Object interfazea inplementatu"
 
-#: gxml/StreamReader.vala:132
-#, c-format
-msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface"
-msgstr "'%s' gurasoak ez du GXml.Object interfazea inplementatzen"
+#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336
+#: gxml/StreamReader.vala:348
+msgid "Invalid comment declaration"
+msgstr "Iruzkin-deklarazio baliogabea"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:369
+msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration"
+msgstr "Prozesatze-instrukzioen helburuko deklarazio baliogabea"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:396
+msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration"
+msgstr "Prozesatze-instrukzioen ixteko deklarazio baliogabea"
 
 #: gxml/TokenList.vala:54
 msgid ""
@@ -540,11 +612,11 @@ msgstr "Errorea dokumentua katera idaztean: %s"
 msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
 msgstr "Elementuaren izen kualifikatu baliogabea: izen-espazioko aurrizki anitz"
 
-#: gxml/XdParser.vala:60
+#: gxml/XdParser.vala:65
 msgid "stream doesn't provide data"
 msgstr "korronteak ez du daturik hornitu"
 
-#: gxml/XdParser.vala:75
+#: gxml/XdParser.vala:80
 msgid "Parser Error for string"
 msgstr "Analizatzailearen errorea katerako"
 
@@ -597,39 +669,39 @@ msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 msgid "Error while setting text content to node: %s"
 msgstr "Errorea testu-edukia nodoan ezartzean: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:118
+#: gxml/XParser.vala:123
 msgid "Invalid input stream to read data from"
 msgstr "Datuak irakurtzeko erabili nahi den sarrerako korronte baliogabea"
 
-#: gxml/XParser.vala:138
+#: gxml/XParser.vala:143
 #, c-format
 msgid "Error reading stream: %s"
 msgstr "Errorea korrontea irakurtzean: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:151
+#: gxml/XParser.vala:156
 #, c-format
 msgid "Error closing stream: %s"
 msgstr "Errorea korrontea ixtean: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:253 gxml/XParser.vala:262
-#: gxml/XParser.vala:311 gxml/XParser.vala:324 gxml/XParser.vala:374
+#: gxml/XParser.vala:197 gxml/XParser.vala:259 gxml/XParser.vala:268
+#: gxml/XParser.vala:317 gxml/XParser.vala:330 gxml/XParser.vala:382
 msgid "Internal Error: No TextReader was set"
 msgstr "Barrneko errorea: Ez da TextReader ezarri"
 
-#: gxml/XParser.vala:265
+#: gxml/XParser.vala:271
 msgid "Can't read node data"
 msgstr "Ezin izan da nodo-daturik irakurri"
 
-#: gxml/XParser.vala:329
+#: gxml/XParser.vala:335
 #, c-format
 msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
 msgstr "Analisiaren ERROREA: Huts egin du atributu-zenbaki batera mugitzeak: %i"
 
-#: gxml/XParser.vala:419
+#: gxml/XParser.vala:427
 msgid "Invalid sequence for document type definition: "
 msgstr "Sekuentzia baliogabea dokumentu motaren definiziorako: "
 
-#: gxml/XParser.vala:484 gxml/XParser.vala:589 gxml/XParser.vala:660
+#: gxml/XParser.vala:492 gxml/XParser.vala:598 gxml/XParser.vala:670
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
 msgstr "Barneko errorea: Ez da TextWriter hasieratu"
 
@@ -649,6 +721,26 @@ msgstr "Ez da aurkitu elementua honako posizioan: %i: %s"
 msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
 msgstr "%s bilduma mota, hasieratze-errorea: %s"
 
+#~ msgid "Parent Element is invalid"
+#~ msgstr "Elementu gurasoa baliogabea da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
+#~ "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+#~ msgstr ""
+#~ "Izen-espazio baliogabea. Atributuaren izena xmlns bada, izen-espazioaren "
+#~ "URIak http://www.w3.org/2000/xmlns izan behar luke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent "
+#~ "node"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozkoa ez den nodo guraso bati dokumentu edo testu mota bat gehitzeko "
+#~ "saio baliogabea"
+
+#~ msgid "Invalid document: should start with '<'"
+#~ msgstr "Dokumentu baliogabea: '<' karakterearekin hasi behar du"
+
 #~ msgid "Invalid file"
 #~ msgstr "Fitxategi baliogabea"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]