[evolution-ews] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 16 Mar 2021 23:35:02 +0000 (UTC)
commit e91d466984bca6c2626ffa4f8ccbf7956b9fdc83
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Tue Mar 16 23:34:59 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 356e8d3c..08271b54 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-18 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 23:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó a jelenlévők között"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2117
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Érvénytelen előfordulási azonosító"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgstr ""
"használatban"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "A(z) %s mappa nem létezik"
@@ -376,62 +377,71 @@ msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nem lehet egyszerre átnevezni és mozgatni a mappát"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nem található a(z) %s szülőmappa mappaazonosítója"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3343
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+msgid "Inbox"
+msgstr "Beérkezett üzenetek"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "%s Exchange kiszolgáló"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3346
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange szolgáltatás %s számára ezen: %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3390
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "A Kuka mappa nem található"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3450
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "A Levélszemét mappa nem található"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3641
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet EWS mappákra feliratkozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3664
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, nem érhető el nyilvános mappa"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3674
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, a mappa nem található"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3765
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet EWS mappákról leiratkozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez online kell dolgoznia"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3959
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3996
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "„Házon kívül” állapot törlése"
@@ -659,7 +669,6 @@ msgstr "OAB URL: %s"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
#, c-format
-#| msgid "Requires user password to continue"
msgid "Requires password to continue."
msgstr "A folytatáshoz jelszó szükséges."
@@ -1030,12 +1039,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem határozható meg a mappa típusa"
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
-msgid "Inbox"
-msgstr "Beérkezett üzenetek"
-
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
msgid "Contacts"
@@ -1181,14 +1184,12 @@ msgstr "Az alapértelmezett alkalmazásazonosító: „%s”"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
-#| msgid "_Tenant:"
msgid "_Tenant ID:"
msgstr "_Bérlőzonosító:"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
-#| msgid "Default tenant is “common“"
msgid "Default tenant ID is “common“"
msgstr "Az alapértelmezett bérlőazonosító: „common”"
@@ -1196,13 +1197,11 @@ msgstr "Az alapértelmezett bérlőazonosító: „common”"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
#, c-format
-#| msgid "Default tenant is “%s”"
msgid "Default tenant ID is “%s”"
msgstr "Az alapértelmezett bérlőazonosító: „%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
-#| msgid "EWS Settings"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Speciális beállítások"
@@ -1216,12 +1215,10 @@ msgstr "_Végpontgép:"
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
#, c-format
-#| msgid "Default tenant is “%s”"
msgid "Default endpoint host is “%s”"
msgstr "Az alapértelmezett végpontgép: „%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
-#| msgid "_Redirect URI:"
msgid "Red_irect URI:"
msgstr "Át_irányítási URI:"
@@ -1234,7 +1231,6 @@ msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgstr "Az alapértelmezett átirányítási URI: „%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
-#| msgid "_Redirect URI:"
msgid "Re_source URI:"
msgstr "_Erőforrás URI:"
@@ -1244,28 +1240,28 @@ msgid ""
"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
"back to “%s”."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett erőforrás URI a gép URL-ből van származtatva, vagy végső"
-" soron visszaválthat „%s” értékre."
+"Az alapértelmezett erőforrás URI a gép URL-ből van származtatva, vagy végső "
+"soron visszaválthat „%s” értékre."
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:732
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:734
msgid "Host URL is not valid"
msgstr "A gép URL nem érvényes"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:736
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "A gép URL nem lehet üres"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:747
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:749
msgid "OAB URL is not valid"
msgstr "Az OAB URL nem érvényes"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:757
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:515
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:517
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "A felhasználónév nem lehet üres"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:771
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:534
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:773
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:536
msgid "Application ID cannot be empty"
msgstr "Az alkalmazásazonosító nem lehet üres"
@@ -1492,7 +1488,8 @@ msgstr "%s (%s) meghívta Önt, hogy megnézze az ő Microsoft Exchange mappáj
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
msgstr ""
-"Kattintson a Feliratkozás gombra az Evolution alkalmazáshoz való hozzáadáshoz."
+"Kattintson a Feliratkozás gombra az Evolution alkalmazáshoz való "
+"hozzáadáshoz."
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:125
msgid "Subscribe"
@@ -1511,7 +1508,6 @@ msgid "Display part as EWS sharing metadata"
msgstr "Rész megjelenítése EWS megosztási metaadatokként"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
-#| msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgid "Subscribing EWS folder…"
msgstr "Feliratkozás EWS mappára…"
@@ -1551,13 +1547,13 @@ msgstr "A mappára fel lett iratkozva."
msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
msgstr "„{0}” felhasználó mappájára sikeresen fel lett iratkozva."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:999
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:688
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Nem határozható meg megfelelő mappaosztály a(z) „%s” nevű új mappához"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1088
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1562,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
-#| msgid "Folder does not exist"
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "A mappaazonosító nincs beállítva"
@@ -1583,8 +1578,8 @@ msgid ""
"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
"properties"
msgstr ""
-"A Microsoft 365 naptár nem tud RDATE, EXDATE vagy RRULE tulajdonsággal"
-" rendelkező összetevőt tárolni"
+"A Microsoft 365 naptár nem tud RDATE, EXDATE vagy RRULE tulajdonsággal "
+"rendelkező összetevőt tárolni"
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
#, c-format
@@ -1604,7 +1599,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
msgstr ""
-"A Microsoft 365 feladatnak csak abszolút idővel rendelkező emlékeztetője lehet"
+"A Microsoft 365 feladatnak csak abszolút idővel rendelkező emlékeztetője "
+"lehet"
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
#, c-format
@@ -1612,12 +1608,10 @@ msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” URI-val rendelkező mellékletet eltárolni"
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
-#| msgid "Failed to read From address"
msgid "Failed to read attachment URI"
msgstr "Nem sikerült beolvasni melléklet URI-ját"
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
-#| msgid "Failed to set contact photo:"
msgid "Failed to get inline attachment data"
msgstr "Nem sikerült lekérni a beágyazott melléklet adatait"
@@ -1639,14 +1633,18 @@ msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
msgstr "Érvénytelen mappaállapot (hiányzó szülőtárolás)"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
+#| msgid ""
+#| "Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. "
+#| "Only messages from the same account can be moved/copied between the "
+#| "Microsoft 365 folders."
msgid ""
-"Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. Only "
+"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only "
"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
"folders."
msgstr ""
-"Nem lehet üzeneteket hozzáadni egy Microsoft 365 fiókba egy másik fiókból."
-" Csak ugyanabból a fiókból származó üzenetek helyezhetők át vagy másolhatók a"
-" Microsoft 365 mappák között."
+"Nem lehet üzeneteket hozzáadni egy Microsoft 365 fiókba egy másik fiókból. "
+"Csak ugyanabból a fiókból származó üzenetek helyezhetők át vagy másolhatók a "
+"Microsoft 365 mappák között."
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1746
#, c-format
@@ -1655,7 +1653,6 @@ msgstr "A(z) „%s” mappa nem felel meg egyetlen ismert mappának sem"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1765
#, c-format
-#| msgid "Could not load summary for %s"
msgid "Could not load summary for “%s”"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” összefoglalását"
@@ -1679,66 +1676,54 @@ msgstr "Levélfogadás Microsoft 365-ön keresztül"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
#, c-format
-#| msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "Helytelenül formázott URI: „%s”"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
-#| msgid "Look up Exchange server categories"
msgid "Look up Microsoft 365 categories"
msgstr "Microsoft 365 kategóriák keresése"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
-#| msgid "Failed to set contact photo:"
msgid "Failed to create connection"
msgstr "Nem sikerült a kapcsolat létrehozása"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
#, c-format
-#| msgid "Parent folder %s does not exist"
msgid "Parent folder “%s” does not exist"
msgstr "A(z) „%s” szülőmappa nem létezik"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
-#| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
msgstr "Nem található a „Törölt elemek” mappa"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
#, c-format
-#| msgid "Folder %s does not exist"
msgid "Folder “%s” does not exist"
msgstr "A(z) „%s” mappa nem létezik"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
-#| msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
msgstr "Levélkézbesítés Microsoft 365-ön keresztül"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
-#| msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
-"A Microsoft 365 kiszolgáló nem tud több Feladó címmel rendelkező üzenetet"
-" küldeni"
+"A Microsoft 365 kiszolgáló nem tud több Feladó címmel rendelkező üzenetet "
+"küldeni"
#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
-#| msgid "OAuth2 (Office365)"
msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)"
#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:15
-#| msgid ""
-#| "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the "
-#| "Office365.com server"
msgid ""
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft "
"365 server"
msgstr ""
-"Ez a beállítás egy OAuth 2.0 hozzáférési tokent fog használni a Microsoft 365"
-" kiszolgálóhoz való kapcsolódáshoz"
+"Ez a beállítás egy OAuth 2.0 hozzáférési tokent fog használni a Microsoft "
+"365 kiszolgálóhoz való kapcsolódáshoz"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162
@@ -1748,37 +1733,31 @@ msgstr "Microsoft365"
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
#, c-format
-#| msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-#| msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
msgstr[0] ""
-"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d:%02d"
-" perc)"
+"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d:"
+"%02d perc)"
msgstr[1] ""
-"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d:%02d"
-" perc)"
+"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d:"
+"%02d perc)"
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
#, c-format
-#| msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
-#| msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
msgstr[0] ""
-"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d"
-" másodperc)"
+"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d "
+"másodperc)"
msgstr[1] ""
-"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d"
-" másodperc)"
+"A Microsoft 365 kiszolgáló elfoglalt, várakozás az újrapróbálkozásra (%d "
+"másodperc)"
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
-#| msgid "Failed to parse oab XML"
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a saját JSON adatokat"
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210
-#| msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
msgstr "Microsoft 365 OAuth2 beállítások _felülbírálása"
@@ -1799,11 +1778,7 @@ msgstr "Az alapértelmezett bérlő: „%s”"
msgid "_Redirect URI:"
msgstr "Átirányítási _URI:"
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:779
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
#, c-format
-#| msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem Microsoft 365 mappát képvisel"
-
-#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
-#~ msgstr "„%s” felhasználó nem található a kiszolgálón"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]