[gnome-photos/gnome-40] Update Italian translation



commit 7ec67babbaef946a7ef1a0e5a8cdc929ff375c07
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Tue Mar 16 17:12:45 2021 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0aaa658..f63ccc05 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Italian translation of gnome-photos
 # Copyright (C) 2012 – 2019 Red Hat, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2013-2020.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2013-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
-#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:101
 msgid "Photos"
 msgstr "Foto"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "Modificare facilmente nell'applicazione le proprie foto, oppure inviarle a "
 "un editor più completo per modifiche più avanzate"
 
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progetto GNOME"
 
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Finestra massimizzata"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stato finestra massimizzata"
 
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:168
 msgid "Show the empty state"
 msgstr "Mostra lo stato vuoto"
 
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:169
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
 
@@ -138,32 +138,32 @@ msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
 #. Translators: this is the name of the default album that will be
 #. * created for imported photos.
 #.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1313 src/photos-export-dialog.c:195
 #: src/photos-import-dialog.c:134
 msgid "%-d %B %Y"
 msgstr "%-d %B %Y"
 
-#: src/photos-base-item.c:1037
+#: src/photos-base-item.c:1036
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/photos-base-item.c:2845
+#: src/photos-base-item.c:2857
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Schermate"
 
-#: src/photos-delete-notification.c:136
+#: src/photos-delete-notification.c:156
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "«%s» eliminata"
 
-#: src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:159
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d oggetto eliminato"
 msgstr[1] "%d oggetti eliminati"
 
-#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
+#: src/photos-delete-notification.c:166 src/photos-done-notification.c:119
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -176,39 +176,42 @@ msgstr "Dispositivi di visualizzazione DLNA"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» modificata"
 
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:828
 msgid "Collection View"
 msgstr "Vista raccolta"
 
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:83
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:92
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferite"
 
-#: src/photos-embed.c:840
+#: src/photos-embed.c:841
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:120
-msgid "No albums found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:116
+#| msgid "No albums found"
+msgid "No Albums Found"
 msgstr "Nessun album trovato"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:124
-msgid "Starred photos will appear here"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
+#| msgid "Starred photos will appear here"
+msgid "Starred Photos Will Appear Here"
 msgstr "Le foto marcate con la stella appariranno qui"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "No photos found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:130
+#| msgid "No photos found"
+msgid "No Photos Found"
 msgstr "Nessuna foto trovata"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:163
+#: src/photos-empty-results-box.c:155
 msgid "You can create albums from the Photos view"
 msgstr "È possibile creare gli album dalla vista Foto"
 
@@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "È possibile creare gli album dalla vista Foto"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:184
+#: src/photos-empty-results-box.c:176
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Account online"
 
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Account online"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:183
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "Cartella immagini"
 
@@ -233,13 +236,14 @@ msgstr "Cartella immagini"
 #. * strings due to markup, and should be translated only in the
 #. * context of this sentence.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:198
+#: src/photos-empty-results-box.c:190
 #, c-format
 msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
 msgstr "Le foto di %s e da %s appariranno qui."
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:208
-msgid "Try a different search"
+#: src/photos-empty-results-box.c:200
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a different search."
 msgstr "Provare con una differente ricerca"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:22
@@ -264,8 +268,8 @@ msgid "_Reduced"
 msgstr "_Ridotta"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
@@ -346,7 +350,6 @@ msgid "Show help"
 msgstr "Mostra l'aiuto"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:43
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
@@ -392,15 +395,11 @@ msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:113
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Export selected photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export selected photo"
 msgstr "Esporta le foto selezionate"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:120
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Print selected photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photo"
 msgstr "Stampa le foto selezionate"
@@ -498,83 +497,83 @@ msgstr "_Aggiungi"
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: src/photos-indexing-notification.c:164
+#: src/photos-indexing-notification.c:163
 #, c-format
 msgid "Fetching photos from %s"
 msgstr "Recupero delle foto da %s"
 
-#: src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:166
 msgid "Fetching photos from online accounts"
 msgstr "Recupero delle foto da account online"
 
-#: src/photos-indexing-notification.c:202
+#: src/photos-indexing-notification.c:214
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Indicizzazione delle foto in corso"
 
-#: src/photos-indexing-notification.c:203
+#: src/photos-indexing-notification.c:215
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Alcune foto potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
 
-#: src/photos-item-manager.c:824
+#: src/photos-item-manager.c:845
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Attenzione! Impossibile caricare «%s»"
 
-#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
+#: src/photos-local-item.c:241 src/photos-source-manager.c:399
 msgid "Local"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Fare clic sugli oggetti per selezionarli"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d selezionato"
 msgstr[1] "%d selezionati"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
 msgid "Select items for import"
 msgstr "Seleziona oggetti per l'importazione"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
 #, c-format
 msgid "Select items for import (%u selected)"
 msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
 msgstr[0] "Seleziona oggetti per l'importazione (%u selezionato)"
 msgstr[1] "Seleziona oggetti per l'importazione (%u selezionati)"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleziona oggetti"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
 #: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Apri con %s"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Rimuove dalle preferite"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Aggiunge alle preferite"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "Scarta tutte le modifiche"
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:74
 #: src/photos-source-manager.c:396
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Corrisponde"
 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
 #. * Favorites and Photos.
 #.
-#: src/photos-search-type-manager.c:178
+#: src/photos-search-type-manager.c:126
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]