[evolution-mapi] Update Italian translation



commit f556ce762f4c6249deb96bc48ec0ecfa0314923e
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Mon Mar 15 08:21:27 2021 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 1386 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 1014 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6f2acda..1ce5f6d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,554 +3,1125 @@
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
 # Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004, 2005, 2006.
-# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008, 2009.
 # Sergio Durzu <sergio durzu ildeposito org>, 2009.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2008, 2009, 2011.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-25 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-mapi/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-01-07 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:42+0100\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Elenco globale indirizzi"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s@%s"
-msgstr "Inserire la password per %s@%s"
-
-# (ndt) titolo dialogo/finestra
-#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
-#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
-#. as of now does not have access to it
-#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
-msgid "Select username"
-msgstr "Seleziona nome utente"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
-msgid ""
-"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-"correct values."
-msgstr ""
-"I campi server, nome utente e nome dominio non posso essere vuoti. Inserire "
-"i valori corretti."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
-msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "Autenticazione riuscita."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticazione non riuscita."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "Nome _dominio:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autenticazione"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
-msgid "_Use secure connection"
-msgstr "_Usare connessione sicura"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Cartelle personali"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Posizione:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
-#, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s': %s"
-msgstr "Creazione della rubrica «%s» non riuscita: %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
-#, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s'"
-msgstr "Creazione della rubrica «%s» non riuscita"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
-#, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgstr "Creazione del calendario «%s» non riuscita: %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
-#, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgstr "Creazione del calendario «%s» non riuscita"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-# (ndt) credo che information sia anche in più in italiano...
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
-msgid "Unable to retrieve folder size information"
-msgstr "Impossibile recuperare la dimensione della cartella"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Dimensione cartella"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
-msgid "Fetching folder list…"
-msgstr "Recupero elenco cartelle..."
-
-#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Visualizza la dimensione delle cartelle Exchange"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Impostazioni Exchange"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
-msgid "Folder size"
-msgstr "Dimensione cartella"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
-msgid "Cannot connect"
-msgstr "Impossibile connettersi"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
-msgid "Searching"
-msgstr "Ricerca in corso"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+#| msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "Exchange MAPI"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr "Per accedere ai server Microsoft Exchange2007/OpenChange tramite MAPI"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:89
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:105
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1873 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1957
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Rimozione della cartella pubblica non riuscita"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Creazione di un oggetto sul server non riuscita"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Modifica di un oggetto sul server non riuscita"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Recupero degli oggetti dal server non riuscito"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Memorizzazione contatto %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Memorizzazione contatto %d/%d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Memorizzazione contatto GAL %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Memorizzazione contatto GAL %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:499
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:683
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Recupero delle voci GAL non riuscito"
 
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being 
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Caricamento degli oggetti nella cartella %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:505
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Trasferimento dei contatti da un server non riuscito"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Recupero delle modifiche da un server non riuscito: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:690
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1140
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Recupero elenco degli oggetti da un server non riuscito"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Recupero delle modifiche da un server non riuscito"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Modifica di un oggetto su un server non riuscita"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1672
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Creazione di un oggetto su un server non riuscita"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Impossibile creare il thread per popolare la cache"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1437
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to remove item from a server"
+msgstr "Rimozione di un oggetto da un server non riuscita"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Impossibile creare il file cache"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:912
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to transfer objects from a server"
+msgstr "Trasferimento degli oggetti da un server non riuscito"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1285
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr ""
-"La modifica di singole istanze di un appuntamento periodico non è ancora "
-"supportata. Non è stato applicato nessun cambiamento all'appuntamento sul "
-"server."
+"Il supporto per aa modifica di singole istanze di un appuntamento ricorrente "
+"non è ancora supportato. Non è stato applicato alcun cambiamento "
+"all'appuntamento sul server."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1722
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Recupero dati Libero/Occupato non riuscito"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr "Aggiornamento riepilogo della cache locale per i nuovi messaggi in %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Recupero ID del messaggio dal server per %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
 #, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Rimozione messaggi eliminati dalla cache in %s"
+#| msgid "Fetching folder list…"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Aggiornamento della cartella «%s»"
 
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni di riepilogo per i nuovi messaggi in %s"
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
+msgstr "Scaricamento dei messaggi nella cartella «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità fuori rete."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Recupero degli oggetti non riuscito: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Recupero degli oggetti non riuscito"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
+msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio alla cartella «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
+#, c-format
+msgid "Offline."
+msgstr "Fuori rete."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Svuotamento del cestino non riuscito: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Svuotamento del cestino non riuscito"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Impossibile ricevere il messaggio %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
 msgid "No such message"
 msgstr "Messaggio inesistente"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Impossibile ricevere il messaggio"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
-#, c-format
-msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgstr "Svuotamento del cestino non riuscito: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
-msgid "Failed to empty Trash"
-msgstr "Svuotamento del cestino non riuscito"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1934
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Ricevi quota"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella «%s»"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1940
+msgid "Send quota"
+msgstr "Invia quota"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
-#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Fuori rete."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1962
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Nessuna informazione di quota disponibile"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2067
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossibile caricare il riepilogo per %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Controllo per nuova posta"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "C_ontrollare i nuovi messaggi in tutte le cartelle"
+msgstr "C_ontrollare per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+msgid "Lis_ten for server change notifications"
+msgstr "_Restare in ascolto per le notifiche di modifica del server"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Sincroni_zzare automaticamente l'account localmente"
-
 # GNOME-2-22
 # SYNC
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "A_pplicare filtri ai nuovi messaggi in «In arrivo» su questo server"
 
 # GNOME-2-22
 # SYNC
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Controllare contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi"
 
 # GNOME-2-22
 # SYNC
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Controllare i messa_ggi indesiderati solo nella cartella «In arrivo»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
-msgstr "Per accedere ai server Microsoft Exchange/OpenChange utizzando MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Sincroni_zzare localmente la posta remota in tutte le cartelle"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
 msgid ""
 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Questa opzione consente di connettersi al server OpenChange utilizzando "
-"l'autenticazione con password non cifrata standard."
+"Questa opzione farà connettere al server OpenChange usando una password in "
+"testo semplice."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext "
+#| "password."
+msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
+msgstr ""
+"Questa opzione farà connettere al server OpenChange usando una chiave "
+"kerberos."
 
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Server Exchange MAPI %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Impossibile trovare una cartella nella cache locale"
 
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Account Exchange MAPI per %s su %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1173
+#| msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "L'elenco delle cartelle non è disponibile in modalità fuori rete"
 
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
-msgstr "%s: inserire la password MAPI per %s@%s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+#| msgid "All Public Folders"
+msgid "No public folder found"
+msgstr "Cartella pubblica non trovata"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Non è stata inserita una password."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "No folder found"
+msgstr "Cartella non trovata"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2261
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Impossibile autenticarsi sul server Exchange MAPI: %s"
+msgid "Connecting to “%s”"
+msgstr "Connessione a «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Impossibile autenticarsi sul server Exchange MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare cartelle MAPI in modalità fuori rete"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
 #, c-format
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Impossibile creare cartelle MAPI in modalità fuori rete."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
-#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
 msgstr "Impossibile creare la nuova cartella «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazione non riuscita"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
+msgstr ""
+"Le cartelle MAPI possono essere create solo all'interno della cassetta "
+"postale dell'utente connesso"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1406
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
+msgstr "Impossibile trovare la cartella «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1348
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
 msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1384 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1396
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossibile eliminare le cartelle MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1452
 #, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+#| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1460
 #, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1505
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossibile rinominare le cartelle MAPI in modalità fuori rete"
+
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1516
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella MAPI «%s». La cartella non esiste."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1527
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
-msgstr "Impossibile rinominare la cartella predefinita MAPI da «%s» a «%s»."
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
+msgstr "Impossibile rinominare la cartella predefinita MAPI da «%s» a «%s»"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1596
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella MAPI da «%s» a «%s»"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1588 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1669
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella MAPI da «%s» a «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1766
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossibile sottoscrivere le cartelle MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1783
 #, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "L'elenco delle cartelle non è disponibile in modalità fuori rete."
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
+msgstr "Cartella «%s» non trovata"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr ""
+"Impossibile annullare la sottoscrizione delle cartelle MAPI in modalità "
+"fuori rete"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Server Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2212 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Account Exchange MAPI per %s su %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2243
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
+msgstr "Impossibile connettersi all'archivio MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2296
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+"La casella postale «%s» è piena, nessun nuovo messaggio sarà ricevuto o "
+"inviato."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"La casella postale «%s» è vicina al suo limite di spazio, l'invio di "
+"messaggi sarà presto disabilitato."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2302
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
+msgstr "La casella postale «%s» è piena, nessun nuovo messaggio sarà ricevuto."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2304
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
+msgstr "La casella postale «%s» è vicina al suo limite di spazio."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2722
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la cartella «%s», aggiunta al riepilogo dell'archivio "
+"non riuscita."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3005
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Password di autenticazione non disponibile"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3041 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3457
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Aggiornamento delle cartelle esterne"
+
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
+#. the second '%s' is replaced with additional error information.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3064 ../src/collection/e-mapi-backend.c:909
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:404
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:341
+#, c-format
+msgctxt "gssapi_error"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+#| msgid "Fetching folder list…"
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Cartelle esterne"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:72
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "Impossibile connettersi, credenziali non fornite"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:369
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Elenco globale indirizzi"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:732
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:829
+#, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
+msgstr "La sorgente dei dati «%s» non rappresenta una cartella MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Consentire risultati della ricerca _parziali"
+
+# (ndt) titolo dialogo/finestra
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:121
+msgid "Select username"
+msgstr "Seleziona nome utente"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:131
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:163
+msgid ""
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
+msgstr ""
+"Ci sono diversi utente con un nome utente simile su un server.\n"
+"Selezionare quello che si vorrebbe utilizzare dall'elenco sottostante."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:359
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "Autenticazione riuscita."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:499
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione non riuscita."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:442
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "Impossibile autenticare gli account MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:471
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"I campi server, nome utente e nome dominio non posso essere vuoti. Riempire "
+"i campi con dei valori corretti."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:474
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Il nome del realm non può essere vuoto quando è selezionato kerberos. "
+"Riempire i campi con dei valori corretti."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:493
+msgid "Connecting to the server, please wait…"
+msgstr "Connessione al server, attendere…"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:695
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:704
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+#| msgid "Username"
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nome _utente:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "Nome _dominio:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:759
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticazione"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Usare connessione sicura"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:782
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "Autenticazione _Kerberos"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:794
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "Nome _realm:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:177
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:238
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "Impostazioni MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:183
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Visualizza la dimensione di tutte le cartelle Exchange"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:187
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "_Dimensione cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:432
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:437
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+# (ndt) credo che information sia anche in più in italiano...
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:464
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Impossibile recuperare la dimensione della cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:531
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Dimensione cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:545
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Recupero elenco cartelle…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:612
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:752
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user…"
+msgstr "Sottoscrivi la cartella di un altro utente MAPI…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:810
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
+msgstr ""
+"Impossibile modificare i permessi della cartella «%s», scegliere un'altra "
+"cartella."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:873
+#| msgid "Folder size"
+msgid "Folder size…"
+msgstr "Dimensione cartella…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:880
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
+msgstr "Sottoscrivi la cartella di un altro utente…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:889
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1203
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1240
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1277
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1314
+msgid "Permissions…"
+msgstr "Permessi…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:891
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Modifica i permessi della cartella MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1205
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Modifica i permessi del calendario MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1242
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Modifica i permessi delle attività MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1279
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Modifica i permessi dei memo MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1316
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Modifica i permessi dei contatti MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1496
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Cartelle personali"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1727
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait…"
+msgstr "Ricerca struttura delle cartelle MAPI remote, attendere…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1774
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "Res_tare in ascolto per le notifiche del server"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1797
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare calendari MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1800
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare attività MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1803
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare memo MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1806
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare rubriche MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1811
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Impossibile creare sorgenti MAPI in modalità fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1831
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Posizione:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Editore della pubblicazione"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editore"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Autore della pubblicazione"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Autore non editore"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Recensore"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Collaboratore"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
+msgstr "Scrittura dei permessi della cartella, attendere…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
+#| msgid "Unknown error"
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:886
+msgid "Permission level"
+msgstr "Livello permesso"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:939
+msgid "Edit MAPI folder permissions…"
+msgstr "Modifica permessi della cartella MAPI…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:964
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:773
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:990
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nome cartella:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1011
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "ID Cartella:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1070
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1091
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Livello perme_sso:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1119
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Lettura"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1193
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1135
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Dettagli completi"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Libero/Occupato semplice"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1144
+#| msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Libero/Occupato dettagliato"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1151
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Scrittura"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Creare oggetti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Creare sotto cartelle"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Modificare proprietario"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1174
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Modificare tutto"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1182
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Eliminare oggetti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1198
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1209
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#| msgid "Folder Size"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Proprietario cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#| msgid "Folder"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Contatto cartella"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1228
+#| msgid "Folder size"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Cartella visibile"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1283
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
+msgstr "Lettura permessi della cartella, attendere…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
+msgid "No users found"
+msgstr "Nessun utente trovato"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Trovato un utente"
+msgstr[1] "Trovati %d utenti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
+#, c-format
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Trovato %d utente, ma sarà mostrato solo il primo %d"
+msgstr[1] "Trovati %d utenti, ma saranno mostrati solo i primi %d"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Cerca per un utente"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
+#| msgid "Searching"
+msgid "Searching…"
+msgstr "Ricerca…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+msgid "Choose MAPI user…"
+msgstr "Scegli utente MAPI…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#| msgid "Searching"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Cerca:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:95
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Impossibile aggiungere la cartella, esista già come «%s»"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:120
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Casella di posta — %s"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la cartella, aggiunta al riepilogo dell'archivio non "
+"riuscita"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Cartella «%s» non trovata  Potrebbe non esistere oppure non si ha il "
+"permesso di accedervi."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:408
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
+msgstr "Impossibile aggiungere la cartella, impossibile determinare il tipo"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:449
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:568
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:846
+msgid "Inbox"
+msgstr "In arrivo"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:570
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:847
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:572
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:848
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:574
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:849
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:850
+msgid "Tasks"
+msgstr "Attività"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:590
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
+msgstr ""
+"Verifica della disponibilità della cartella «%s» dell'utente «%s», attendere…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:628
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr "Impossibile cercare l'utente quando l'account è fuori rete"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:796
+#| msgid "Username"
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:803
+msgid "_User:"
+msgstr "_Utente:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:816
+msgid "C_hoose…"
+msgstr "_Scegli…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:831
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nome _cartella:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:859
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Includere _sotto cartelle"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2191
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accettato:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2196
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Tentative:"
+msgstr "Provvisorio:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2201
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Declined:"
+msgstr "Declinato:"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Accesso al server non riuscito"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
-msgstr "Impossibile creare ulteriori sessioni: raggiunto il limite di sessioni"
+msgstr "Impossibile creare ulteriori sessioni, raggiunto il limite"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Operazione annullata dall'utente"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Impossibile interrompere"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 msgid "Network error"
 msgstr "Errore di rete"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 msgid "Disk error"
 msgstr "Errore del disco"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 msgid "Password change required"
 msgstr "Necessario cambiare password"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 msgid "Password expired"
 msgstr "Password scaduta"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Account workstation non valido"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Tempo di accesso non valido"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "L'account è disabilitato"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 msgid "End of session"
 msgstr "Fine della sessione"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI non è inizializzato o connesso"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permesso negato"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "Quota casella di posta superata"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:159
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Si è verificato l'errore MAPI %s (0x%x)"
@@ -558,12 +1129,83 @@ msgstr "Si è verificato l'errore MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:177
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:724
+#, c-format
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
+msgstr "Impossibile raggiungere il server «%s»"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:852
+#, c-format
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr ""
+"Il nome della cartella «%s» non è un nome di cartella predefinita "
+"conosciuto, nemmeno un ID cartella."
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1183
+#, c-format
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
+msgstr "Apertura dell'archivio  per l'utente «%s» non riuscita"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1191
+#, c-format
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
+msgstr "Cartella dell'utente «%s» non trovata"
+
+#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3843
+#, c-format
+#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
+msgstr "Il destinatario «%s» è ambiguo"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4935
+#, c-format
+msgid ""
+"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
+"please"
+msgstr ""
+"Il risultato della ricerca ha superato il limite di dimensione consentito. "
+"Usare termini di ricerca più specifici"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6557
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Tutte le cartelle pubbliche"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6865
+#, c-format
+#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
+msgstr "Il nome utente «%s» è ambiguo"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6868
+#, c-format
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
+msgstr "Nome utente «%s» non trovato"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Impossibile aggiungere la cartella, tipo di cartella non supportata"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Impossibile aggiungere la cartella, sorgente maestra non trovata"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-utils.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
+"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
+"Kerberos account there. Reported error was: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile chiedere il ticket Kerberos. Ottenere il ticket manualmente, "
+"come sulla riga di comando con «kinit», o aprire «Account online» in "
+"«Impostazioni» e aggiungere l'account Kerberos. La segnalazione di errore è: "
+"%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]