[gtksourceview] Update Italian translation



commit f8e5d894b97451d932c996285c8bbd3b4444eaa8
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Mon Mar 15 08:13:54 2021 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 2010 ++++++--------------------------------------------------------
 1 file changed, 194 insertions(+), 1816 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0337b325..b51855c1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Italian translations for gtksourceview package.
 # Copyright (C) 2003-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 The Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 # Stefano Canepa <sc linux it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2006, 2007.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-08 15:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 17:04+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
@@ -33,11 +34,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
 #. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -70,11 +74,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: swift.lang/language@_section
@@ -86,38 +92,23 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
-#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
-#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
-#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
-#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
-#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
-#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
-#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
-#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
-#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
-#. (itstool) path: php.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python.lang/language@_section
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:27 lua.lang:23 m4.lang:23
-#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
-#: sh.lang:24 tcl.lang:23
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
@@ -126,6 +117,7 @@ msgstr "Script"
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
@@ -138,13 +130,61 @@ msgstr "Script"
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
-#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
-#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23
+#: latex.lang:24 mallard.lang:22 markdown.lang:25 mediawiki.lang:22
+#: mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 t2t.lang:23 tera.lang:23
+#: texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-js-values.lang:23
+#: typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
 #: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
@@ -158,6 +198,7 @@ msgstr "Linguaggio CG Shader"
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
@@ -176,12 +217,13 @@ msgstr "Linguaggio CG Shader"
 #. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
 #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
-#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
-#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
-#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
-#: yaml.lang:21
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23
+#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
@@ -252,6 +294,26 @@ msgstr "RPM spec"
 msgid "Tera Template"
 msgstr "Modello Tera"
 
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita Dark"
+msgstr "Adwaita scuro"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Combinazione di colori scuri per il tema predefinito di GTK"
+
+#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Combinazione di colori per il tema predefinito di GTK"
+
 # (ndt) questa è roba che si vede in gedit, il nome dello schema di colore
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
@@ -318,65 +380,57 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza di Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409
+msgid "Snippets"
+msgstr "Snippet"
+
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317
 msgid "Document Words"
 msgstr "Parole del documento"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequenza di byte non valida nell'input di conversione"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errore nel convertire: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr "La conversione dal set di caratteri «%s» a «UTF-8» non è supportata"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «UTF-8»"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Oggetto non valido, non inizializzato"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
+#, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Sequenza di input UTF-8 incompleta"
 
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
-
-#. Tooltip style
-#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
-msgid "Completion Info"
-msgstr "Informazioni di completamento"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "Mostra informazioni dettagliate sulla proposta"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#, c-format
+msgid "%d of %u"
+msgstr "%d di %u"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
-msgid "_Details…"
-msgstr "_Dettagli…"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+msgid "_Details"
+msgstr "_Dettagli"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -387,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "processo di evidenziazione della sintassi risulterà più lento del solito.\n"
 "L'errore è stato: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4456
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -395,20 +449,20 @@ msgstr ""
 "L'evidenziazione di una singola riga ha richiesto troppo tempo e verrà "
 "quindi disabilitata."
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "contesto «%s» non può contenere il comando \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5869
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5959
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "ID di contesto «%s» duplicato"
 
 # (ndt) bella!
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6073
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6133
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -417,135 +471,135 @@ msgstr ""
 "nel riferimento «%2$s» del linguaggio «%1$s» è stata usata una sostituzione "
 "dello stile insieme a un riferimento al contesto tramite metacaratteri"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "riferimento di contesto «%s» non valido"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6166
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6176
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "contesto «%s» sconosciuto"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6277
 #, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
 msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = «%s»)."
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:143 gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
 msgid "Western"
 msgstr "Occidentale"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
 msgid "Central European"
 msgstr "Centro Europea"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
 msgid "South European"
 msgstr "Sud Europea"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltica"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirillica"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
 msgid "Arabic"
 msgstr "Araba"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
 msgid "Greek"
 msgstr "Greca"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Ebraica visuale"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turca"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordica"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celtica"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumena"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armena"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirillica/Russa"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreana"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Cinese semplificata"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiana"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraica"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirillica/Ucraina"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:286
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandese"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:497
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
@@ -563,11 +617,11 @@ msgstr "Sconosciuta"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:641
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:513
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -575,19 +629,19 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel convertire la codifica dei caratteri: è stata "
 "utilizzata una codifica di ripiego."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:620
 msgid "File too big."
 msgstr "File troppo grande."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:774
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Non è un file regolare."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:972
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Il file è stato modificato esternamente."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Il buffer contiene caratteri non validi."
 
@@ -603,17 +657,17 @@ msgstr "Il buffer contiene caratteri non validi."
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
 msgid "Others"
 msgstr "Altri"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
 msgstr "ID «%s» sconosciuto nell'espressione regolare «%s»"
 
 # (ndt) qualche cosa di meglio per backreference?
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
 #, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr ""
@@ -624,1710 +678,34 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "usare \\C non è supportato nelle definizioni del linguaggio"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Seleziona una stile"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Ripeti"
-
-#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
-msgid "_Undo"
-msgstr "A_nnulla"
-
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1774
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Tutto _maiuscolo"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1778
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Tutto mi_nuscolo"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1782
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1786
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Titolo"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1790
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Mo_difica tipologia"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabilitato"
-
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "Prima"
-
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Dopo"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Sempre"
-
-#~ msgid "ABNF"
-#~ msgstr "ABNF"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Commento"
-
-#~ msgid "Rule Name"
-#~ msgstr "Nome regola"
-
-#~ msgid "Binary number"
-#~ msgstr "Numero binario"
-
-#~ msgid "Decimal number"
-#~ msgstr "Numero decimale"
-
-#~ msgid "Hexadecimal number"
-#~ msgstr "Numero esadecimale"
-
-#~ msgid "String"
-#~ msgstr "Stringa"
-
-#~ msgid "ActionScript"
-#~ msgstr "ActionScript"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Errore"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "External"
-
-#~ msgid "Declaration"
-#~ msgstr "Dichiarazione"
-
-#~ msgid "Storage Class"
-#~ msgstr "Classe storage"
-
-#~ msgid "Scope Declaration"
-#~ msgstr "Dichiarazione scope"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave"
-
-#~ msgid "Null Value"
-#~ msgstr "Valore null"
-
-#~ msgid "Boolean value"
-#~ msgstr "Valore booleano"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Numero"
-
-#~ msgid "Future Reserved Keywords"
-#~ msgstr "Parole riservate future"
-
-#~ msgid "Data Type"
-#~ msgstr "Tipo di dato"
-
-#~ msgid "Ada"
-#~ msgstr "Ada"
-
-#~ msgid "Preprocessor"
-#~ msgstr "Preprocessore"
-
-#~ msgid "Arbitrary base number"
-#~ msgstr "Numero a base arbitraria"
-
-#~ msgid "Real number"
-#~ msgstr "Numero reale"
-
-#~ msgid "Escaped Character"
-#~ msgstr "Carattere di escape"
-
-#~ msgid "ANS-Forth94"
-#~ msgstr "ANS-Forth94"
-
-#~ msgid "Obsolete Keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave obsoleta"
-
-#~ msgid "Alert"
-#~ msgstr "Avviso"
-
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Carattere"
-
-#~ msgid "Word"
-#~ msgstr "Parola"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "Costante"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabile"
-
-#~ msgid "Local Variable"
-#~ msgstr "Variabile locale"
-
-#~ msgid "Single Number"
-#~ msgstr "Numero semplice"
-
-#~ msgid "Double Number"
-#~ msgstr "Numero doppio"
-
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Float"
-
-#~ msgid "ASP"
-#~ msgstr "ASP"
-
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Funzione"
-
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operatore"
-
-#~ msgid "ASP Object"
-#~ msgstr "Oggetto ASP"
-
-#~ msgid "VBScript and ADO constants"
-#~ msgstr "Costanti VBScript e ADO"
-
-#~ msgid "Special constant"
-#~ msgstr "Costante speciale"
-
-#~ msgid "Automake"
-#~ msgstr "Automake"
-
-#~ msgid "Automake Variable"
-#~ msgstr "Variabile automake"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primario"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secondario"
-
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "Prefisso"
-
-#~ msgid "Optional Target"
-#~ msgstr "Obiettivo opzionale"
-
-#~ msgid "Built-in Target"
-#~ msgstr "Obiettivo integrato"
-
-#~ msgid "Other Keyword"
-#~ msgstr "Altra parola chiave"
-
-#~ msgid "Substitution"
-#~ msgstr "Sostituzione"
-
-#~ msgid "awk"
-#~ msgstr "awk"
-
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Schema"
-
-#~ msgid "Builtin Function"
-#~ msgstr "Funzioni incorporate"
-
-#~ msgid "BennuGD"
-#~ msgstr "BennuGD"
-
-#~ msgid "Identifier"
-#~ msgstr "Identificatore"
-
-#~ msgid "Floating point number"
-#~ msgstr "Numero in virgola mobile"
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Voci"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Bluespec SystemVerilog"
-#~ msgstr "Bluespec SystemVerilog"
-
-#~ msgid "System Task"
-#~ msgstr "System Task"
-
-#~ msgid "Annotation"
-#~ msgstr "Annotazione"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Attributo"
-
-#~ msgid "Import BVI"
-#~ msgstr "Importazione BVI"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid "Boo"
-#~ msgstr "Boo"
-
-#~ msgid "Multiline string"
-#~ msgstr "Stringa multi-riga"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Espressione regolare"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Namespace"
-
-#~ msgid "Definition"
-#~ msgstr "Definizione"
-
-#~ msgid "Special Variable"
-#~ msgstr "Variabile speciale"
-
-#~ msgid "Boolean"
-#~ msgstr "Valore booleano"
-
-#~ msgid "Bindings"
-#~ msgstr "Binding"
-
-#~ msgid "Included File"
-#~ msgstr "File incluso"
-
-#~ msgid "Octal number"
-#~ msgstr "Numero ottale"
-
-#~ msgid "Swizzle operator"
-#~ msgstr "Operatore Swizzle"
-
-#~ msgid "Builtin"
-#~ msgstr "Incorporate"
-
-#~ msgid "ChangeLog"
-#~ msgstr "ChangeLog"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "E-mail address"
-#~ msgstr "Indirizzo email"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "File"
-
-#~ msgid "Bullet"
-#~ msgstr "Punti elenco"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Rilascio"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-# (ndt) ?
-#~ msgid "Common Defines"
-#~ msgstr "Definizioni comuni"
-
-#~ msgid "printf Conversion"
-#~ msgstr "Conversione printf"
-
-#~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "Stream standard"
-
-#~ msgid "Signal name"
-#~ msgstr "Nome segnale"
-
-#~ msgid "CMake"
-#~ msgstr "CMake"
-
-#~ msgid "Builtin Command"
-#~ msgstr "Comando incorporato"
-
-#~ msgid "Deprecated Builtin Command"
-#~ msgstr "Comando incorporato deprecato"
-
-#~ msgid "Builtin Variable"
-#~ msgstr "Variabile incorporata"
-
-#~ msgid "Control Keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave di controllo"
-
-#~ msgid "COBOL"
-#~ msgstr "COBOL"
-
-#~ msgid "Statement"
-#~ msgstr "Dichiarazione"
-
-#~ msgid "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
-#~ msgid "C#"
-#~ msgstr "C#"
-
-#~ msgid "String Format"
-#~ msgstr "Formato stringa"
-
-#~ msgid "CSS"
-#~ msgstr "CSS"
-
-#~ msgid "Others 2"
-#~ msgstr "Altri 2"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Colore"
-
-#~ msgid "Others 3"
-#~ msgstr "Altri 3"
-
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "Decimale"
-
-#~ msgid "Dimension"
-#~ msgstr "Dimensione"
-
-#~ msgid "Property Value"
-#~ msgstr "Valore della proprietà"
-
-# (ndt) ?
-#~ msgid "at-rules"
-#~ msgstr "Regole at"
-
-#~ msgid "ID Selector"
-#~ msgstr "Selettore ID"
-
-#~ msgid "Class Selector"
-#~ msgstr "Selettore classe"
-
-#~ msgid "Tag Name Selector"
-#~ msgstr "Selettore nome tag"
-
-#~ msgid "CSV"
-#~ msgstr "CSV"
-
-#~ msgid "Escaped character"
-#~ msgstr "Carattere con escape"
-
-#~ msgid "CUDA"
-#~ msgstr "CUDA"
-
-#~ msgid "Global Functions"
-#~ msgstr "Funzioni globali"
-
-#~ msgid "Device Functions"
-#~ msgstr "Funzioni dispositivo"
-
-#~ msgid "Global Variables"
-#~ msgstr "Variabili globali"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predefiniti"
-
-#~ msgid "Shebang"
-#~ msgstr "Shebang"
-
-#~ msgid "Documentation comment"
-#~ msgstr "Commento documentazione"
-
-#~ msgid "Documentation comment element"
-#~ msgstr "Elemento commento documentazione"
-
-#~ msgid "Special character (inside a string)"
-#~ msgstr "Carattere speciale (all'interno di una stringa)"
-
-#~ msgid "Base-N number"
-#~ msgstr "Numero base N"
-
-#~ msgid "Complex number"
-#~ msgstr "Numero complesso"
-
-#~ msgid "Built-in identifier"
-#~ msgstr "Identificatore incorporato"
-
-#~ msgid "Data type"
-#~ msgstr "Tipo di dato"
-
-#~ msgid "Preprocessor directive"
-#~ msgstr "Direttiva del preprocessore"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avviso"
-
-#~ msgid "Reserved keyword"
-#~ msgstr "Parola riservata"
-
-#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-#~ msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"
-
-#~ msgid "Underlined"
-#~ msgstr "Sottolineato"
-
-#~ msgid "Heading 0"
-#~ msgstr "Intestazione 0"
-
-#~ msgid "Heading 1"
-#~ msgstr "Intestazione 1"
-
-#~ msgid "Heading 2"
-#~ msgstr "Intestazione 2"
-
-#~ msgid "Heading 3"
-#~ msgstr "Intestazione 3"
-
-#~ msgid "Heading 4"
-#~ msgstr "Intestazione 4"
-
-#~ msgid "Heading 5"
-#~ msgstr "Intestazione 5"
-
-#~ msgid "Heading 6"
-#~ msgstr "Intestazione 6"
-
-#~ msgid ".desktop"
-#~ msgstr ".desktop"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppo"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Parola chiave"
-
-#~ msgid "Translation"
-#~ msgstr "Traduzione"
-
-#~ msgid "Exec parameter"
-#~ msgstr "Parametro di esecuzione"
-
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Codifica"
-
-#~ msgid "Main Category"
-#~ msgstr "Categoria principale"
-
-#~ msgid "Additional Category"
-#~ msgstr "Categoria aggiuntiva"
-
-#~ msgid "Reserved Category"
-#~ msgstr "Categoria riservata"
-
-#~ msgid "Diff"
-#~ msgstr "Diff"
-
-#~ msgid "Added line"
-#~ msgstr "Riga aggiunta"
-
-#~ msgid "Removed line"
-#~ msgstr "Riga rimossa"
-
-#~ msgid "Changed line"
-#~ msgstr "Riga modificata"
-
-#~ msgid "Special case"
-#~ msgstr "Caso speciale"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Posizione"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignora"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Special Token"
-#~ msgstr "Token speciale"
-
-#~ msgid "DocBook"
-#~ msgstr "DocBook"
-
-#~ msgid "Header Elements"
-#~ msgstr "Elementi di intestazione"
-
-#~ msgid "Formatting Elements"
-#~ msgstr "Elementi di formattazione"
-
-#~ msgid "GUI Elements"
-#~ msgstr "Elementi GUI"
-
-#~ msgid "Structural Elements"
-#~ msgstr "Elementi strutturali"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Graphviz Dot"
-#~ msgstr "Graphviz Dot"
-
-#~ msgid "Attribute name"
-#~ msgstr "Nome attributo"
-
-#~ msgid "DPatch"
-#~ msgstr "DPatch"
-
-#~ msgid "Patch Start"
-#~ msgstr "Inizio patch"
-
-#~ msgid "DTD"
-#~ msgstr "DTD"
-
-#~ msgid "entity"
-#~ msgstr "entità"
-
-# (ndt) dichiarazione? da lasciare non tradotto?
-#~ msgid "decl"
-#~ msgstr "decl"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "errore"
-
-# (ndt) lasciare non tradotto?
-#~ msgid "Quoted Value"
-#~ msgstr "Valore tra virgolette"
-
-#~ msgid "Eiffel"
-#~ msgstr "Eiffel"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Debug"
-
-#~ msgid "Assertion"
-#~ msgstr "Asserzione"
-
-# (ndt) dovrebbe essere quella metafora di programmazione...
-# dovrebbe essere 'progettazione per contratto' in italiano, ma
-# forse è più nota in inglese
-#~ msgid "Design by Contract"
-#~ msgstr "Design by Contract"
-
-#~ msgid "Exception Handling"
-#~ msgstr "Gestione delle eccezioni"
-
-#~ msgid "Predefined Variable"
-#~ msgstr "Variabile predefinita"
-
-#~ msgid "Void Value"
-#~ msgstr "Valore void"
-
-#~ msgid "Boolean Value"
-#~ msgstr "Valore booleano"
-
-#~ msgid "Erlang"
-#~ msgstr "Erlang"
-
-#~ msgid "Atom"
-#~ msgstr "Atom"
-
-#~ msgid "Base-N Integer"
-#~ msgstr "Intero base N"
-
-#~ msgid "Compiler Directive"
-#~ msgstr "Direttiva del compilatore"
-
-#~ msgid "FCL"
-#~ msgstr "FCL"
-
-#~ msgid "Floating Point"
-#~ msgstr "Virgola mobile"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blocco"
-
-#~ msgid "Reserved Constant"
-#~ msgstr "Costante riservata"
-
-#~ msgid "Forth"
-#~ msgstr "Forth"
-
-#~ msgid "Debug Code"
-#~ msgstr "Codice di debug"
-
-#~ msgid "Error Text"
-#~ msgstr "Testo errore"
-
-#~ msgid "Fortran 95"
-#~ msgstr "Fortran 95"
-
-#~ msgid "Intrinsic function"
-#~ msgstr "Funzione intrinseca"
-
-# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
-#~ msgid "BOZ Literal"
-#~ msgstr "Letterale BOZ"
-
-#~ msgid "OpenMP directives"
-#~ msgstr "Direttive OpenMP"
-
-#~ msgid "F#"
-#~ msgstr "F#"
-
-#~ msgid "Floating Point number"
-#~ msgstr "Numero in virgola mobile"
-
-#~ msgid "Type, module or object keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave per tipo, modulo od oggetto"
-
-#~ msgid "Builtin-function keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave funzione incorporata"
-
-#~ msgid "Labeled argument"
-#~ msgstr "Argomento con etichetta"
-
-#~ msgid "Polymorphic Variant"
-#~ msgstr "Variante polimorfa"
-
-#~ msgid "Variant Constructor"
-#~ msgstr "Costruttore variante"
-
-#~ msgid "Type Variable"
-#~ msgstr "Tipo variabile"
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "Percorso modulo"
-
-#~ msgid "GAP"
-#~ msgstr "GAP"
-
-#~ msgid "Thread Action"
-#~ msgstr "Azione thread"
-
-#~ msgid "Thread Header"
-#~ msgstr "Intestazione thread"
-
-#~ msgid "Frame Number"
-#~ msgstr "Numero frame"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Indirizzo"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nome file"
-
-#~ msgid "Optimized Out"
-#~ msgstr "Out ottimizzato"
-
-#~ msgid "Incomplete Sequence"
-#~ msgstr "Sequenza incompleta"
-
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "Prompt"
-
-#~ msgid "Genie"
-#~ msgstr "Genie"
-
-#~ msgid "Builtin Constant"
-#~ msgstr "Costante incorporata"
-
-#~ msgid "Reserved Keywords"
-#~ msgstr "Keyword riservate"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Go"
-
-#~ msgid "Imaginary number"
-#~ msgstr "Numero immaginario"
-
-#~ msgid "gtk-doc"
-#~ msgstr "gtk-doc"
-
-#~ msgid "Inline Documentation Section"
-#~ msgstr "Sezione documentazione inline"
-
-#~ msgid "Function Name"
-#~ msgstr "Nome funzione"
-
-#~ msgid "Signal Name"
-#~ msgstr "Nome segnale"
-
-#~ msgid "Property Name"
-#~ msgstr "Nome proprietà"
-
-#~ msgid "Parameter"
-#~ msgstr "Parametro"
-
-#~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Valore di ritorno"
-
-#~ msgid "Since"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid "Deprecated"
-#~ msgstr "Deprecato"
-
-#~ msgid "GtkRC"
-#~ msgstr "GtkRC"
-
-#~ msgid "Widget State"
-#~ msgstr "Stato widget"
-
-#~ msgid "Include directive"
-#~ msgstr "Direttiva include"
-
-# (ndt) relativo a Haskell, per generare documentazione
-#~ msgid "Haddock"
-#~ msgstr "Haddock"
-
-#~ msgid "Inline Haddock Section"
-#~ msgstr "Sezione Haddock inline"
-
-#~ msgid "Haddock Directive"
-#~ msgstr "Direttiva Haddock"
-
-# (ndt) è una cosa propria di haddock... forse si può lasciare anche in inglese
-# altrimenti qualche cosa di meglio per hyperlink
-#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
-#~ msgstr "Identificatori con hyperlink"
-
-#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
-#~ msgstr "Nome modulo con hyperlink"
-
-#~ msgid "Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "Emphasis"
-#~ msgstr "Enfasi"
-
-#~ msgid "Monospace"
-#~ msgstr "Monospace"
-
-#~ msgid "Code Block"
-#~ msgstr "Blocco di codice"
-
-#~ msgid "Header Property"
-#~ msgstr "Proprietà header"
-
-#~ msgid "Itemized list"
-#~ msgstr "Elenco"
-
-#~ msgid "Enumerated list"
-#~ msgstr "Elenco numerato"
-
-# (ndt) o Definizione elenco ?
-#~ msgid "Definition list"
-#~ msgstr "Elenco definizione"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "Anchor"
-
-#~ msgid "Haskell"
-#~ msgstr "Haskell"
-
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Simbolo"
-
-#~ msgid "Octal"
-#~ msgstr "Ottale"
-
-#~ msgid "Hex"
-#~ msgstr "Esadecimale"
-
-# (ndt) ?
-#~ msgid "Literate Haskell"
-#~ msgstr "Literate Haskell"
-
-#~ msgid "Haxe"
-#~ msgstr "Haxe"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Scope"
-
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadati"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "Macro"
-
-#~ msgid "Identifier Prefix"
-#~ msgstr "Prefisso identificatore"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Tag"
-
-#~ msgid "Attribute Name"
-#~ msgstr "Nome attributo"
-
-#~ msgid "Attribute Value"
-#~ msgstr "Valore attributo"
-
-#
-#~ msgid "Page title"
-#~ msgstr "Titolo pagina"
-
-#~ msgid "Heading level 1"
-#~ msgstr "Intestazione livello 1"
-
-#~ msgid "Heading level 2"
-#~ msgstr "Intestazione livello 2"
-
-#~ msgid "Heading level 3"
-#~ msgstr "Intestazione livello 3"
-
-#~ msgid "Heading level 4"
-#~ msgstr "Intestazione livello 4"
-
-#~ msgid "Heading level 5"
-#~ msgstr "Intestazione livello 5"
-
-#~ msgid "IDL-Exelis"
-#~ msgstr "IDL-Exelis"
-
-#~ msgid "IDL"
-#~ msgstr "IDL"
-
-#~ msgid "ImageJ"
-#~ msgstr "ImageJ"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Comandi"
-
-#~ msgid "Storage Type"
-#~ msgstr "Tipo di storage"
-
-#~ msgid ".ini"
-#~ msgstr ".ini"
-
-#~ msgid "Jade"
-#~ msgstr "Jade"
-
-#~ msgid "DOCTYPE"
-#~ msgstr "DOCTYPE"
-
-#~ msgid "Processing instruction"
-#~ msgstr "Istruzione di elaborazione"
-
-#~ msgid "Element name"
-#~ msgstr "Nome elemento"
-
-#~ msgid "Attribute value"
-#~ msgstr "Valore attributo"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Etichette"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "Entità"
-
-#~ msgid "Java"
-#~ msgstr "Java"
-
-#~ msgid "JavaScript"
-#~ msgstr "JavaScript"
-
-#~ msgid "Undefined Value"
-#~ msgstr "Valore non definito"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Proprietà"
-
-#~ msgid "Constructors"
-#~ msgstr "Costruttori"
-
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Adverb"
-#~ msgstr "Adverb"
-
-#~ msgid "Conjunction"
-#~ msgstr "Conjunction"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
-
-#~ msgid "Explicit Argument"
-#~ msgstr "Argomento esplicito"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Globale"
-
-#~ msgid "Lab Text"
-#~ msgstr "Testo lab"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Locale"
-
-#~ msgid "Noun"
-#~ msgstr "Noun"
-
-#~ msgid "Explicit Noun Definition"
-#~ msgstr "Definizione esplicita noun"
-
-#~ msgid "Parens"
-#~ msgstr "Parens"
-
-#~ msgid "Primitive"
-#~ msgstr "Primitava"
-
-#~ msgid "Verb"
-#~ msgstr "Verbo"
-
-#~ msgid "Julia"
-#~ msgstr "Julia"
-
-#~ msgid "Math Constant"
-#~ msgstr "Costante matematica"
-
-#~ msgid "Special Constant"
-#~ msgstr "Costante speciale"
-
-#~ msgid "External Command"
-#~ msgstr "Comand esterno"
-
-#~ msgid "Built-in Function"
-#~ msgstr "Funzione incorporata"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modulo"
-
-#~ msgid "LaTeX"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "Math Mode"
-#~ msgstr "Modalità Math"
-
-#~ msgid "Inline Math Mode"
-#~ msgstr "Modalità Math inline"
-
-#~ msgid "Math Boundary"
-#~ msgstr "Limite math"
-
-#~ msgid "Include"
-#~ msgstr "Include"
-
-#~ msgid "Verbatim"
-#~ msgstr "Verbatim"
-
-#~ msgid "Special Character"
-#~ msgstr "Carattere speciale"
-
-#~ msgid "Part Heading"
-#~ msgstr "Intestazione parte"
-
-#~ msgid "Chapter Heading"
-#~ msgstr "Intestazione capitolo"
-
-#~ msgid "Section Heading"
-#~ msgstr "Intestazione sezione"
-
-#~ msgid "SubSection Heading"
-#~ msgstr "Intestazione sotto-sezione"
-
-#~ msgid "SubSubSection Heading"
-#~ msgstr "Intestazione sotto-sottosezione"
-
-#~ msgid "Paragraph Heading"
-#~ msgstr "Intestazione paragrafo"
-
-#~ msgid "SubParagraph Heading"
-#~ msgstr "Intestazione sotto-paragrafo"
-
-#~ msgid "Lex"
-#~ msgstr "Lex"
-
-#~ msgid "Token"
-#~ msgstr "Token"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "Espressione"
-
-#~ msgid "libtool"
-#~ msgstr "libtool"
-
-#~ msgid "Constants"
-#~ msgstr "Costanti"
-
-#~ msgid "Lua"
-#~ msgstr "Lua"
-
-#~ msgid "Reserved Identifier"
-#~ msgstr "Identificatore riservato"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etichetta"
-
-#~ msgid "Nil Constant"
-#~ msgstr "Costante nil"
-
-#~ msgid "m4"
-#~ msgstr "m4"
-
-#~ msgid "m4 Comment"
-#~ msgstr "Commento m4"
-
-#~ msgid "m4 Macro"
-#~ msgstr "Macro m4"
-
-#~ msgid "Autoconf Macro"
-#~ msgstr "Macro Autoconf"
-
-#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-#~ msgstr "Macro Autoconf obsoleta"
-
-#~ msgid "Makefile"
-#~ msgstr "Makefile"
-
-#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
-#~ msgstr "Assegnamento lato destro"
-
-#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
-#~ msgstr "Assegnamento lato sinistro"
-
-#~ msgid "targets"
-#~ msgstr "obiettivi"
-
-#~ msgid "prereq"
-#~ msgstr "prerequisito"
-
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "comando"
-
-#~ msgid "Trailing Tab"
-#~ msgstr "Tabulazione finale"
-
-#~ msgid "function"
-#~ msgstr "funzione"
-
-#~ msgid "keyword"
-#~ msgstr "parola chiave"
-
-#~ msgid "Mallard"
-#~ msgstr "Mallard"
-
-# (ndt) questo è l'elemento page in mallard
-#~ msgid "Page Elements"
-#~ msgstr "Elementi page"
-
-# (ndt) questo è l'elemento section in mallard
-#~ msgid "Section Elements"
-#~ msgstr "Elementi section"
-
-# (ndt) questi sono gli elemeti definiti come block - di blocco
-#~ msgid "Block Elements"
-#~ msgstr "Elementi block"
-
-# (ndt) questi sono gli elementi definiti come inline
-#~ msgid "Inline Elements"
-#~ msgstr "Elementi inline"
-
-#~ msgid "Markdown"
-#~ msgstr "Markdown"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Intestazione"
-
-#~ msgid "Horizontal Rule"
-#~ msgstr "Riga orizzontale"
-
-#~ msgid "List Marker"
-#~ msgstr "Elenco"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Codice"
-
-#~ msgid "Blockquote Marker"
-#~ msgstr "Citazione"
-
-#~ msgid "Link Text"
-#~ msgstr "Testo collegamento"
-
-#~ msgid "Image Marker"
-#~ msgstr "Immagine"
-
-#~ msgid "Strong Emphasis"
-#~ msgstr "Grassetto"
-
-#~ msgid "Backslash Escape"
-#~ msgstr "Backslash di escape"
-
-#~ msgid "Line Break"
-#~ msgstr "A capo"
-
-#~ msgid "Matlab"
-#~ msgstr "Matlab"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "MediaWiki"
-#~ msgstr "MediaWiki"
-
-#~ msgid "Light Emphasis"
-#~ msgstr "Enfasi leggera"
-
-#~ msgid "Signature"
-#~ msgstr "Firma"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Collegamento"
-
-#~ msgid "Symbol on a Link"
-#~ msgstr "Simbolo su un collegamento"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Riga"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Elenco"
-
-#~ msgid "Magic Word"
-#~ msgstr "Parola magica"
-
-#~ msgid "Symbol of a Table"
-#~ msgstr "Simbolo di una tabella"
-
-#~ msgid "Preformatted"
-#~ msgstr "Preformattato"
-
-#~ msgid "Redirect"
-#~ msgstr "Redirezione"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titolo"
-
-#~ msgid "Meson"
-#~ msgstr "Meson"
-
-#~ msgid "Modelica"
-#~ msgstr "Modelica"
-
-#~ msgid "Class type"
-#~ msgstr "Tipo di classe"
-
-#~ msgid "Default Attribute"
-#~ msgstr "Attributo predefinito"
-
-#~ msgid "MXML"
-#~ msgstr "MXML"
-
-#~ msgid "CDATA delimiter"
-#~ msgstr "Delimitatore CDATA"
-
-#~ msgid "Nemerle"
-#~ msgstr "Nemerle"
-
-#~ msgid "NetRexx"
-#~ msgstr "NetRexx"
-
-#~ msgid "Externals"
-#~ msgstr "Esterni"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Data Types"
-#~ msgstr "Tipi di dato"
-
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Speciale"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilità"
-
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modificatori"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "Parole chiave"
-
-#~ msgid "Sub Keywords"
-#~ msgstr "Sotto-parole chiave"
-
-#~ msgid "NSIS"
-#~ msgstr "NSIS"
-
-#~ msgid "Objective-C"
-#~ msgstr "Objective-C"
-
-#~ msgid "Objective-J"
-#~ msgstr "Objective-J"
-
-#~ msgid "OCaml"
-#~ msgstr "OCaml"
-
-#~ msgid "Ocamldoc Comments"
-#~ msgstr "Commenti Ocamldoc"
-
-#~ msgid "Standard Modules"
-#~ msgstr "Moduli standard"
-
-#~ msgid "OCL"
-#~ msgstr "OCL"
-
-#~ msgid "Type Operators"
-#~ msgstr "Operatori sui tipi"
-
-#~ msgid "Operation operator"
-#~ msgstr "Operatore matematico"
-
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestore pacchetto"
-
-#~ msgid "OOC"
-#~ msgstr "OOC"
-
-#~ msgid "Opal"
-#~ msgstr "Opal"
-
-#~ msgid "Module Handler"
-#~ msgstr "Gestore modulo"
-
-#~ msgid "Keysymbol"
-#~ msgstr "Keysymbol"
-
-#~ msgid "OpenCL"
-#~ msgstr "OpenCL"
-
-#~ msgid "Global Function"
-#~ msgstr "Funzione globale"
-
-#~ msgid "Device Function"
-#~ msgstr "Funzione dispositivo"
-
-#~ msgid "Device Cast"
-#~ msgstr "Cast dispositivo"
-
-#~ msgid "OpenCL Constant"
-#~ msgstr "Costante OpenCL"
-
-#~ msgid "Global Variable"
-#~ msgstr "Variabile globale"
-
-#~ msgid "Pascal"
-#~ msgstr "Pascal"
-
-#~ msgid "Perl"
-#~ msgstr "Perl"
-
-#~ msgid "Line Directive"
-#~ msgstr "Direttiva line"
-
-#~ msgid "Include Statement"
-#~ msgstr "Dichiarazioni include"
-
-#~ msgid "Heredoc"
-#~ msgstr "Heredoc"
-
-#~ msgid "Heredoc Bound"
-#~ msgstr "Heredoc Bound"
-
-#~ msgid "System Command"
-#~ msgstr "Comando di sistema"
-
-#~ msgid "File Descriptor"
-#~ msgstr "Descrittore del file"
-
-#~ msgid "POD"
-#~ msgstr "POD"
-
-#~ msgid "POD Escape"
-#~ msgstr "POD Escape"
-
-#~ msgid "POD keyword"
-#~ msgstr "Parola chiave POD"
-
-#~ msgid "POD heading"
-#~ msgstr "POD heading"
-
-#~ msgid "PHP"
-#~ msgstr "PHP"
-
-#~ msgid "Preprocessor tags"
-#~ msgstr "Etichette preprocessore"
-
-#~ msgid "Common Function"
-#~ msgstr "Funzione comune"
-
-#~ msgid "Pig"
-#~ msgstr "Pig"
-
-#~ msgid "Reserved Words"
-#~ msgstr "Parole riservate"
-
-#~ msgid "Built In Functions"
-#~ msgstr "Funzioni incorporate"
-
-#~ msgid "Boolean values"
-#~ msgstr "Valori booleani"
-
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "Null"
-
-#~ msgid "pkg-config"
-#~ msgstr "pkg-config"
-
-#~ msgid "Package Info"
-#~ msgstr "Informazioni pacchetto"
-
-#~ msgid "Fuzzy"
-#~ msgstr "Fuzzy"
-
-# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
-#~ msgid "Prolog"
-#~ msgstr "Prolog"
-
-#~ msgid "Puppet"
-#~ msgstr "Puppet"
-
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Risorse"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametri"
-
-#~ msgid "Metaparameters"
-#~ msgstr "Meta-parametri"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "Funzioni"
-
-#~ msgid "Values"
-#~ msgstr "Valori"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Variabili"
-
-#~ msgid "Class names"
-#~ msgstr "Nomi di classe"
-
-#~ msgid "Python 3"
-#~ msgstr "Python 3"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
-#~ msgid "Builtin Object"
-#~ msgstr "Oggetto incorporato"
-
-#~ msgid "Python"
-#~ msgstr "Python"
-
-#~ msgid "String Conversion"
-#~ msgstr "Conversione stringa"
-
-#~ msgid "Class Name"
-#~ msgstr "Nome classe"
-
-#~ msgid "Decorator"
-#~ msgstr "Decoratore"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "Reserved Class"
-#~ msgstr "Classe riservata"
-
-#~ msgid "Assignment Operator"
-#~ msgstr "Operatore di assegnazione"
-
-#~ msgid "Delimiter"
-#~ msgstr "Delimitatore"
-
-#~ msgid "Integer Number"
-#~ msgstr "Numero intero"
-
-#~ msgid "Define"
-#~ msgstr "Definizione"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Sezione"
-
-#~ msgid "Spec Macro"
-#~ msgstr "Macro spec"
-
-#~ msgid "Directory Macro"
-#~ msgstr "Directory Macro"
-
-#~ msgid "Command Macro"
-#~ msgstr "Macro di comando"
-
-#~ msgid "Conditional Macro"
-#~ msgstr "Macro condizionale"
-
-#~ msgid "Other Macro"
-#~ msgstr "Altra macro"
-
-#~ msgid "Flow Conditional"
-#~ msgstr "Flusso condizionale"
-
-#~ msgid "RPM Variable"
-#~ msgstr "Variabile RPM"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Switch"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "reStructuredText"
-#~ msgstr "reStructuredText"
-
-#~ msgid "Directive"
-#~ msgstr "Direttiva"
-
-#~ msgid "Ruby"
-#~ msgstr "Ruby"
-
-#~ msgid "Attribute Definition"
-#~ msgstr "Definizione attributo"
-
-#~ msgid "Module handler"
-#~ msgstr "Gestore modulo"
-
-#~ msgid "Numeric literal"
-#~ msgstr "Letterale numerico"
-
-#~ msgid "Literal"
-#~ msgstr "Letterale"
-
-#~ msgid "Rust"
-#~ msgstr "Rust"
-
-#~ msgid "Scala"
-#~ msgstr "Scala"
-
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modificatore"
-
-#~ msgid "Built In"
-#~ msgstr "Incorporato"
-
-#~ msgid "XML Tag"
-#~ msgstr "Tag XML"
-
-#~ msgid "Scheme"
-#~ msgstr "Scheme"
-
-#~ msgid "Scilab"
-#~ msgstr "Scilab"
-
-#~ msgid "sh"
-#~ msgstr "sh"
-
-#~ msgid "Variable Definition"
-#~ msgstr "Definizione variabile"
-
-#~ msgid "Common Commands"
-#~ msgstr "Comandi comuni"
-
-#~ msgid "Subshell"
-#~ msgstr "Subshell"
-
-#~ msgid "Standard ML"
-#~ msgstr "Standard ML"
-
-#~ msgid "Module name, Variant, etc"
-#~ msgstr "Nome modulo, variant, ecc"
-
-#~ msgid "SPARQL"
-#~ msgstr "SPARQL"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Classe"
-
-#~ msgid "Individual"
-#~ msgstr "Individuale"
-
-#~ msgid "Predicate"
-#~ msgstr "Predicato"
-
-#~ msgid "QName"
-#~ msgstr "QName"
-
-#~ msgid "IRI"
-#~ msgstr "IRI"
-
-#~ msgid "SQL"
-#~ msgstr "SQL"
-
-#~ msgid "No idea what it is"
-#~ msgstr "Non si sa cosa sia"
-
-#~ msgid "Sweave"
-#~ msgstr "Sweave"
-
-#~ msgid "Swift"
-#~ msgstr "Swift"
-
-#~ msgid "Builtin Value"
-#~ msgstr "Valore incorporato"
-
-#~ msgid "Compiler Control"
-#~ msgstr "Controllo compilatore"
-
-#~ msgid "Interpolated Expression"
-#~ msgstr "Espressione interpolata"
-
-#~ msgid "SystemVerilog"
-#~ msgstr "SystemVerilog"
-
-#~ msgid "txt2tags"
-#~ msgstr "txt2tags"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Opzione"
-
-#~ msgid "Option Name"
-#~ msgstr "Nome di opzione"
-
-#~ msgid "Section 1"
-#~ msgstr "Sezione 1"
-
-#~ msgid "Section 2"
-#~ msgstr "Sezione 2"
-
-#~ msgid "Section 3"
-#~ msgstr "Sezione 3"
-
-#~ msgid "Section 4"
-#~ msgstr "Sezione 4"
-
-#~ msgid "Section 5"
-#~ msgstr "Sezione 5"
-
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Corsivo"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Grassetto"
-
-#~ msgid "Verbatim Block"
-#~ msgstr "Blocco verbatim"
-
-#~ msgid "Tcl"
-#~ msgstr "Tcl"
-
-#~ msgid "Texinfo"
-#~ msgstr "Texinfo"
-
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Macro"
-
-#~ msgid "File Attributes"
-#~ msgstr "Attributi del file"
-
-#~ msgid "Generated Content"
-#~ msgstr "Contenuto generato"
-
-#~ msgid "Thrift"
-#~ msgstr "Thrift"
-
-#~ msgid "Vala"
-#~ msgstr "Vala"
-
-#~ msgid "VB.NET"
-#~ msgstr "VB.NET"
-
-# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
-#~ msgid "Verilog"
-#~ msgstr "Verilog"
-
-#~ msgid "IEEE System Task"
-#~ msgstr "IEEE System Task"
-
-#~ msgid "LRM Additional System Task"
-#~ msgstr "System Task LRM aggiuntivi"
-
-#~ msgid "Gate"
-#~ msgstr "Porta"
-
-#~ msgid "VHDL"
-#~ msgstr "VHDL"
-
-#~ msgid "XML"
-#~ msgstr "XML"
-
-#~ msgid "XSLT"
-#~ msgstr "XSLT"
-
-#~ msgid "Element"
-#~ msgstr "Elemento"
-
-#~ msgid "Yacc"
-#~ msgstr "Yacc"
-
-#~ msgid "token type"
-#~ msgstr "tipo di token"
-
-#~ msgid "rule"
-#~ msgstr "regola"
-
-#~ msgid "YAML"
-#~ msgstr "YAML"
-
-# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
-#~ msgid "Block literal"
-#~ msgstr "Blocco letterale"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Map key"
-#~ msgstr "Chiave mappa"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Intero"
-
-#~ msgid "Floating point"
-#~ msgstr "Virgola mobile"
-
-#~ msgid "Kate"
-#~ msgstr "Kate"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Spazio"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "Newline"
-#~ msgstr "Newline"
-
-#~ msgid "Non Breaking Whitespace"
-#~ msgstr "Spazio non terminante"
-
-#~ msgid "Leading"
-#~ msgstr "Iniziale"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testo"
-
-#~ msgid "Trailing"
-#~ msgstr "Finale"
-
-#~ msgid "Escaped Characters"
-#~ msgstr "Caratteri con escape"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
-
-#~ msgid "The view this widget is mapping."
-#~ msgstr "La vista a cui questo widget è associato"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Descrittore carattere"
-
-#~ msgid "The Pango font description to use."
-#~ msgstr "La descrizione del carattere Pango da usare."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
-
-# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca 
per un facile accesso… è tipo una ‘colonna’ da una parte della finestra. sul wiki di gnome c’è un’immagine. 
in tipografia è definito come il profilo interno.
-#~ msgid "GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]