[libhandy/libhandy-1-2] Update Basque translation



commit ffa85c2b7a06698a351640d5d5df78ac492057a6
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Mar 14 19:28:08 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 942 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 673 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7b7a13e3..4be6195d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Basque translation for libhandy.
 # Copyright (C) 2020 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libhandy package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-30 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu leku-marka %s(e)n"
 
 #: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu leku-marka %s(e)tik"
 
 #: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
 msgid "This property does not apply when a custom title is set"
@@ -33,248 +33,272 @@ msgstr "Propietatea ez da aplikatzen titulu pertsonalizatua ezarrita dagoenean"
 
 #: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
 msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window "
 "controls"
-msgstr "Dekorazioaren diseinua ez zaie aplikatzen leiho-kontrolak erakusten ez dituzten goiburu-barrei"
+msgstr "Apaingarri-diseinua ez zaie aplikatzen leiho-kontrolak erakusten ez dituzten goiburu-barrei"
 
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
 msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Propietate hau eskuorria tolestuta dagoenean soilik aplikatzen da"
 
 #: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
 #, c-format
 msgid "Add group to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu taldea %s(r)i"
 
 #: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
 #, c-format
 msgid "Add page to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu orrialdea %s(r)i"
 
 #: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
 msgid "Search bar is already full"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa-barra beteta dago jadanik"
 
 #: glade/glade-hdy-utils.h:13
 #, c-format
 msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s motako objektuak soilik gehitu dakizkieke %s motako objektuei."
 
-#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314
 #: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
+#: src/hdy-preferences-page.c:180 src/hdy-status-page.c:221
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ikono-izena"
 
-#: src/hdy-action-row.c:368
+#: src/hdy-action-row.c:384
 msgid "Activatable widget"
 msgstr "Trepeta aktibagarria"
 
-#: src/hdy-action-row.c:369
+#: src/hdy-action-row.c:385
 msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "Errenkada aktibatzen denean aktibatuko den trepeta"
 
-#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
 #: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
+#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300
 #: src/hdy-preferences-row.c:130
 msgid "Use underline"
 msgstr "Erabili azpimarra"
 
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
+#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301
 #: src/hdy-preferences-row.c:131
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarrita badago, testuko azpimarrak adierazten du hurrengo karakterea tekla bizkortzaile 
mnemoteknikorako erabili behar dela"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1088 src/hdy-carousel-box.c:1089
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
+#: src/hdy-action-row.c:428
+msgid "Number of title lines"
+msgstr "Izenburu-lerroen kopurua"
+
+#: src/hdy-action-row.c:429
+msgid "The desired number of title lines"
+msgstr "Izenburu-lerroen kopuru desiratua"
+
+#: src/hdy-action-row.c:445
+msgid "Number of subtitle lines"
+msgstr "Azpititulu-lerroen kopurua"
+
+#: src/hdy-action-row.c:446
+msgid "The desired number of subtitle lines"
+msgstr "Azpititulu-lerroen kopuru desiratua"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
+#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104
 msgid "Number of pages"
-msgstr "Orrialde kopurua"
+msgstr "Orri kopurua"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1104 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093
 msgid "Position"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:593
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602
 msgid "Current scrolling position"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko korritze-posizioa"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1120 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:624
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Orrien arteko tartea"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1137 src/hdy-carousel.c:668
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692
 msgid "Reveal duration"
-msgstr ""
+msgstr "Erakustaldiaren iraupena"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:669
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693
 msgid "Page reveal duration"
-msgstr ""
+msgstr "Orriaren erakustaldiaren iraupena"
 
-#: src/hdy-carousel.c:609
+#: src/hdy-carousel.c:618
 msgid "Interactive"
 msgstr "Interaktiboa"
 
-#: src/hdy-carousel.c:610
+#: src/hdy-carousel.c:619
 msgid "Whether the widget can be swiped"
-msgstr ""
+msgstr "Trepeta lerratu daitekeen ala ez"
 
-#: src/hdy-carousel.c:639
+#: src/hdy-carousel.c:648
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Animazioaren iraupena"
 
-#: src/hdy-carousel.c:640
+#: src/hdy-carousel.c:649
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Animazio lehenetsiaren iraupena"
 
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:803
+#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
 msgid "Allow mouse drag"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu saguaren arrastatzea"
 
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:804
+#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1090
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Saguaren erakuslearekin arrastatzea onartzen den ala ez"
+
+#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1104
+msgid "Allow long swipes"
+msgstr "Onartu lerratze luzeak"
+
+#: src/hdy-carousel.c:679
+msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
+msgstr "Aldi bakoitzean orri bat baino gehiago lerratzea onartzen den ala ez"
 
 #: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
 msgid "Carousel"
-msgstr ""
+msgstr "Karrusela"
 
-#: src/hdy-clamp.c:417
+#: src/hdy-clamp.c:412
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Gehieneko tamaina"
 
-#: src/hdy-clamp.c:418
+#: src/hdy-clamp.c:413
 msgid "The maximum size allocated to the child"
-msgstr ""
+msgstr "Haurrari esleitutako gehieneko tamaina"
 
-#: src/hdy-clamp.c:442
+#: src/hdy-clamp.c:437
 msgid "Tightening threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Estutze-atalasea"
 
-#: src/hdy-clamp.c:443
+#: src/hdy-clamp.c:438
 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr ""
+msgstr "Finkagailuak haurra zein tamainatik aurrera estutuko duen"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:416
+#: src/hdy-combo-row.c:413
 msgid "Selected index"
 msgstr "Hautatutako indizea"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:417
+#: src/hdy-combo-row.c:414
 msgid "The index of the selected item"
 msgstr "Hautatutako elementuaren indizea"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:435
+#: src/hdy-combo-row.c:432
 msgid "Use subtitle"
 msgstr "Erabili azpititulua"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:436
+#: src/hdy-combo-row.c:433
 msgid "Set the current value as the subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri uneko balioa azpititulu gisa"
 
-#: src/hdy-deck.c:888
+#: src/hdy-deck.c:949
 msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean homogeneoa"
 
-#: src/hdy-deck.c:889
+#: src/hdy-deck.c:950
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean tamaina homogeneoa ezartzea"
 
-#: src/hdy-deck.c:902
+#: src/hdy-deck.c:963
 msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean homogeneoa"
 
-#: src/hdy-deck.c:903
+#: src/hdy-deck.c:964
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean tamaina homogeneoa ezartzea"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2993
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1098
+#: src/hdy-stackable-box.c:3083
 msgid "Visible child"
 msgstr "Haur ikusgaia"
 
-#: src/hdy-deck.c:917
+#: src/hdy-deck.c:978
 msgid "The widget currently visible"
-msgstr ""
+msgstr "Unean ikusgai dagoen trepeta"
 
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3000
+#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3090
 msgid "Name of visible child"
-msgstr ""
+msgstr "Haur ikusgaiaren izena"
 
-#: src/hdy-deck.c:931
+#: src/hdy-deck.c:992
 msgid "The name of the widget currently visible"
-msgstr ""
+msgstr "Unean ikusgai dagoen trepetaren izena"
 
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3019
+#: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1112
+#: src/hdy-stackable-box.c:3109
 msgid "Transition type"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizio mota"
 
-#: src/hdy-deck.c:950
+#: src/hdy-deck.c:1011
 msgid "The type of animation used to transition between children"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren arteko trantsizioan erabiliko den animazio mota"
 
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
+#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
 msgid "Transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizioaren iraupena"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:1025
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizio-animazioaren iraupena, milisegundotan"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
+#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
 msgid "Transition running"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizioa exekutatzen"
 
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
+#: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizioa unean exekutatzen ari den edo ez"
 
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3047
+#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1133
+#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3137
 msgid "Interpolate size"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolatu tamaina"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3048
+#: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1134
+#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3138
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaina leunki aldatuko den ala ez, tamaina desberdineko umeen artean aldatzean"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:520
-#: src/hdy-stackable-box.c:3062
+#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:556
+#: src/hdy-stackable-box.c:3152
 msgid "Can swipe back"
-msgstr ""
+msgstr "Atzerantz lerratu daiteke"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3063
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3153
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
-msgstr ""
+msgstr "Lerratze-keinua aurreko haurrera aldatzeko erabili daitekeen ala ez"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3077
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3167
 msgid "Can swipe forward"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrerantz lerratu daiteke"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3078
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3168
 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
-msgstr ""
+msgstr "Lerratze-keinua hurrengo haurrera aldatzeko erabili daitekeen ala ez"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Orri haurraren izena"
 
@@ -300,12 +324,140 @@ msgstr "Hedatzea gaituta dagoen ala ez"
 
 #: src/hdy-expander-row.c:350
 msgid "Show enable switch"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi gaitzeko aldatzailea"
 
 #: src/hdy-expander-row.c:351
 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
+msgstr "Hedatzea gaitzen duen aldatzailea ikusgai dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
+msgid "Align"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: src/hdy-flap.c:1527
+msgid "Content"
+msgstr "Edukia"
+
+#: src/hdy-flap.c:1528
+msgid "The content Widget"
+msgstr "Eduki-trepeta"
+
+#: src/hdy-flap.c:1542
+msgid "Flap"
+msgstr "Hegala"
+
+#: src/hdy-flap.c:1543
+msgid "The flap widget"
+msgstr "Hegal-trepeta"
+
+#: src/hdy-flap.c:1558
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: src/hdy-flap.c:1559
+msgid "The separator widget"
+msgstr "Bereizle-trepeta"
+
+#: src/hdy-flap.c:1573
+msgid "Flap Position"
+msgstr "Hegalaren posizioa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1574
+msgid "The flap position"
+msgstr "Hegalaren posizioa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1588
+msgid "Reveal Flap"
+msgstr "Erakutsi hegala"
+
+#: src/hdy-flap.c:1589
+msgid "Whether the flap is revealed"
+msgstr "Hegala erakutsiko den ala ez"
+
+#: src/hdy-flap.c:1602
+msgid "Reveal Duration"
+msgstr "Erakustaldiaren iraupena"
+
+#: src/hdy-flap.c:1603
+msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "Erakustaldiaren trantsizio-animazioaren iraupena, milisegundotan"
+
+#: src/hdy-flap.c:1618
+msgid "Reveal Progress"
+msgstr "Erakustaldiaren aurrerapena"
+
+#: src/hdy-flap.c:1619
+msgid "The current reveal transition progress"
 msgstr ""
 
+#: src/hdy-flap.c:1633
+msgid "Fold Policy"
+msgstr "Toleste-politika"
+
+#: src/hdy-flap.c:1634
+msgid "The current fold policy"
+msgstr "Uneko toleste-politika"
+
+#: src/hdy-flap.c:1648
+msgid "Fold Duration"
+msgstr "Tolestearen iraupena"
+
+#: src/hdy-flap.c:1649
+msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "Tolestearen trantsizio-animazioaren iraupena, milisegundotan"
+
+#: src/hdy-flap.c:1665 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3028
+msgid "Folded"
+msgstr "Tolestuta"
+
+#: src/hdy-flap.c:1666
+msgid "Whether the flap is currently folded"
+msgstr "Hegala tolestuta dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-flap.c:1683
+msgid "Locked"
+msgstr "Blokeatuta"
+
+#: src/hdy-flap.c:1684
+msgid "Whether the flap is locked"
+msgstr "Hegala blokeatuta dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-flap.c:1702
+msgid "Transition Type"
+msgstr "Trantsizio mota"
+
+#: src/hdy-flap.c:1703
+msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+msgstr "Erakusteko eta tolesteko trantsizioetan erabiliko den animazio mota"
+
+#: src/hdy-flap.c:1721
+msgid "Modal"
+msgstr "Modala"
+
+#: src/hdy-flap.c:1722
+msgid "Whether the flap is modal"
+msgstr "Hegala modala den ala ez"
+
+#: src/hdy-flap.c:1737
+msgid "Swipe to Open"
+msgstr "Lerratu irekitzeko"
+
+#: src/hdy-flap.c:1738
+msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+msgstr "Hegala lerratze-keinu batekin irekiko den ala ez"
+
+#: src/hdy-flap.c:1753
+msgid "Swipe to Close"
+msgstr "Lerratu ixteko"
+
+#: src/hdy-flap.c:1754
+msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+msgstr "Hegala lerratze-keinu batekin itxiko den ala ez"
+
 #: src/hdy-header-bar.c:485
 msgid "Application menu"
 msgstr "Aplikazioaren menua"
@@ -338,15 +490,16 @@ msgstr "Pakete mota"
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Umea gurasoaren hasierari edo amaierari erreferentzia eginez paketatu den adierazten duen 
GtkPackType"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2094
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Haurraren indizea gurasoan"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
+#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287
+#: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193
 #: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:258
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
@@ -365,250 +518,247 @@ msgstr "Titulu pertsonalizatua"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2115
 msgid "Custom title widget to display"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratuko den trepeta-izenburu pertsonalizatua"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2122
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren arteko tartea"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2141
 msgid "Show decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi apaingarriak"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2142
 msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho-apaingarriak erakutsiko diren ala ez"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2160
 msgid "Decoration Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Apaingarrien diseinua"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2161
 msgid "The layout for window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho-apaingarrien diseinua"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2174
 msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr ""
+msgstr "Apaingarri-diseinua ezarrita"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2175
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Apaingarri-diseinuaren propietatea ezarri den ala ez"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2189
 msgid "Has Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Apititulua du"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2190
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Azpititulu baterako tokia utziko den ala ez"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2196
 msgid "Centering policy"
-msgstr ""
+msgstr "Zentratze-politika"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2197
 msgid "The policy to horizontally align the center widget"
-msgstr ""
+msgstr "Trepeta horizontalean erdian lerrokatzeko politika"
 
 #: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Animazioaren iraupena, milisegundotan"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
+#: src/hdy-header-group.c:831
 msgid "Decorate all"
-msgstr ""
+msgstr "Apaindu dena"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
+#: src/hdy-header-group.c:832
 msgid ""
 "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Taldearen elementu guztiek apaingarri guztiak jasoko dituzten ala ez"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:225
 msgid "Digit"
-msgstr ""
+msgstr "Digitua"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:226
 msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr ""
+msgstr "Botoiaren zenbakizko teklatuko digitua"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:232
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ikurrak"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:233
 msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
-msgstr ""
+msgstr "Botoiaren zenbakizko teklatuko ikurrak. Lehen ikurra digitu gisa erabiliko da"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:239
 msgid "Show symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ikurrak"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:240
 msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ikurren bigarren lerroa erakutsiko den ala ez"
 
-#: src/hdy-keypad.c:247
+#: src/hdy-keypad.c:258
 msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkaden arteko tartea"
 
-#: src/hdy-keypad.c:248
+#: src/hdy-keypad.c:259
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarren segidan dauden bi errenkadaren arteko tartea"
 
-#: src/hdy-keypad.c:261
+#: src/hdy-keypad.c:272
 msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen arteko tartea"
 
-#: src/hdy-keypad.c:262
+#: src/hdy-keypad.c:273
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarren segidan dauden bi zutaberen arteko tartea"
 
-#: src/hdy-keypad.c:276
+#: src/hdy-keypad.c:287
 msgid "Letters visible"
-msgstr ""
+msgstr "Letrak ikusgai"
 
-#: src/hdy-keypad.c:277
+#: src/hdy-keypad.c:288
 msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "Digituen azpiko letrak ikusiko diren ala ez"
 
-#: src/hdy-keypad.c:291
+#: src/hdy-keypad.c:302
 msgid "Symbols visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ikurrak ikusgai"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
+#: src/hdy-keypad.c:303
 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
+#: src/hdy-keypad.c:317
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
+#: src/hdy-keypad.c:318
 msgid "The entry widget connected to the keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakizko teklatuarekin konektatutako sarrerako trepeta"
 
-#: src/hdy-keypad.c:320
+#: src/hdy-keypad.c:331
 msgid "End action"
-msgstr ""
+msgstr "Amaierako ekintza"
 
-#: src/hdy-keypad.c:321
+#: src/hdy-keypad.c:332
 msgid "The end action widget"
-msgstr ""
+msgstr "Amaierako ekintzaren trepeta"
 
-#: src/hdy-keypad.c:334
+#: src/hdy-keypad.c:345
 msgid "Start action"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako ekintza"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
+#: src/hdy-keypad.c:346
 msgid "The start action widget"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako ekintzaren trepeta"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2938
-msgid "Folded"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2939
+#: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3029
 msgid "Whether the widget is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Trepeta tolestuta dagoen ala ez"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2950
+#: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3040
 msgid "Horizontally homogeneous folded"
-msgstr ""
+msgstr "Toleste homogeneoa horizontalean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
+#: src/hdy-leaflet.c:1037
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean tamaina homogeneoa ezartzea eskuorria tolestuta dagoenean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2962
+#: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3052
 msgid "Vertically homogeneous folded"
-msgstr ""
+msgstr "Toleste homogeneoa bertikalean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
+#: src/hdy-leaflet.c:1049
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean tamaina homogeneoa ezartzea eskuorria tolestuta dagoenean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2974
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3064
 msgid "Box horizontally homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Koadro homogeneoa horizontalean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
+#: src/hdy-leaflet.c:1061
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean tamaina homogeneoa ezartzea eskuorria tolestu gabe dagoenean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2986
+#: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3076
 msgid "Box vertically homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Koadro homogeneoa bertikalean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
+#: src/hdy-leaflet.c:1073
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean tamaina homogeneoa ezartzea eskuorria tolestu gabe dagoenean"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
+#: src/hdy-leaflet.c:1080
 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuorria tolestuta dagoenean ikusgai dagoen trepeta"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3001
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3091
 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Haurrak pilatuta daudenean ikusgai dagoen trepetaren izena"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3020
+#: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3110
 msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
-msgstr ""
+msgstr "Moduen eta haurren arteko trantsizioetan erabiliko den animazio mota"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3026
+#: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3116
 msgid "Mode transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "Modu-trantsizioaren iraupena"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3027
+#: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3117
 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Moduen trantsizio-animazioaren iraupena, milisegundotan"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3033
+#: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3123
 msgid "Child transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren trantsizioaren iraupena"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3034
+#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3124
 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren trantsizio-animazioaren iraupena, milisegundotan"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3040
+#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3130
 msgid "Child transition running"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren trantsizioa exekutatzen"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3041
+#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3131
 msgid "Whether or not the child transition is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Haurren trantsizioa exekutatzen ari den ala ez"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
+#: src/hdy-leaflet.c:1190
 msgid "Navigatable"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigagarria"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
+#: src/hdy-leaflet.c:1191
 msgid "Whether the child can be navigated to"
-msgstr ""
+msgstr "Haurrera nabigatu daitekeen ala ez"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
+#: src/hdy-preferences-group.c:273 src/hdy-preferences-group.c:274
+#: src/hdy-status-page.c:249
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
 
 #: src/hdy-preferences-row.c:116
 msgid "The title of the preference"
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenaren izenburua"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:141
+#: src/hdy-preferences-window.c:192
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Izenbururik gabeko orria"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:506
+#: src/hdy-preferences-window.c:542
 msgid "Search enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa gaituta"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:507
+#: src/hdy-preferences-window.c:543
 msgid "Whether search is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa gaituta dagoen ala ez"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:521
+#: src/hdy-preferences-window.c:557
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
 "preferences"
@@ -622,13 +772,13 @@ msgstr "Hobespenak"
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
+#: src/hdy-preferences-window.ui:169
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Saiatu bestelako bilaketa batekin."
 
 #: src/hdy-search-bar.c:451
 msgid "Search Mode Enabled"
@@ -646,11 +796,11 @@ msgstr "Erakutsi 'Itxi' botoia"
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Tresna-barran 'Itxi' botoia erakutsiko den ala ez"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
+#: src/hdy-shadow-helper.c:257
 msgid "Widget"
 msgstr "Trepeta"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
+#: src/hdy-shadow-helper.c:258
 msgid "The widget the shadow will be drawn for"
 msgstr ""
 
@@ -668,111 +818,369 @@ msgstr ""
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1113
 msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsiziorako erabilitako animazio mota"
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1148
 msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X lerrokatzea"
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1149
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
-msgstr ""
+msgstr "Lerrokatze horizontala, 0 baliotik hasi (hasiera) 1 balioraino (amaitu)"
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1170
 msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y lerrokatzea"
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1171
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Lerrokatze bertikala, 0 baliotik (goian) 1 baliora (behean)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:773
+#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1059
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gaituta"
 
 #: src/hdy-squeezer.c:1181
 msgid ""
 "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
 "child fitting the available size best"
-msgstr ""
+msgstr "Haurra aukeratu daitekeen ala ez ikusiarena egin behar zaion erabilgarri dagoen tamaina ondoen 
betetzen duen haurra bilatzean"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2951
+#: src/hdy-stackable-box.c:3041
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean tamaina homogeneoa ezartzea trepeta tolestuta dagoenean"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2963
+#: src/hdy-stackable-box.c:3053
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean tamaina homogeneoa ezartzea trepeta tolestuta dagoenean"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2975
+#: src/hdy-stackable-box.c:3065
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean tamaina homogeneoa ezartzea trepeta tolestu gabe dagoenean"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2987
+#: src/hdy-stackable-box.c:3077
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+msgstr "Bertikalean tamaina homogeneoa ezartzea trepeta tolestu gabe dagoenean"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2994
+#: src/hdy-stackable-box.c:3084
 msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
-msgstr ""
+msgstr "Trepeta tolestuta dagoenean ikusgai dagoen trepeta"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3084 src/hdy-stackable-box.c:3085
+#: src/hdy-stackable-box.c:3174 src/hdy-stackable-box.c:3175
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientazioa"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
+#: src/hdy-status-page.c:222
+msgid "The name of the icon to be used"
+msgstr "Erabiliko den ikonoaren izena"
+
+#: src/hdy-status-page.c:236
+msgid "The title to be displayed below the icon"
+msgstr "Ikonoan azpian bistaratuko den izenburua"
+
+#: src/hdy-status-page.c:250
+msgid "The description to be displayed below the title"
+msgstr "Izenburuaren azpian bistaratuko den deskribapena"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
 msgid "Swipeable"
-msgstr ""
+msgstr "Lerragarria"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:759
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1045
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:774
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1060
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
 msgid "Reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Alderantzikatua"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:789
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1075
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
+msgstr "Lerratze-norabidea alderantzikatuta dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1105
+msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
+msgstr "Aldi bakoitzean atxikitze-puntu bat baino gehiago lerratzea onartzen den ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3508 src/hdy-tab-box.c:3509
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
+msgid "View"
+msgstr "Bista"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:516
+msgid "The view the tab bar controls."
+msgstr "Fitxa-barrak kontrolatzen duen bista."
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:529
+msgid "Start action widget"
+msgstr "Hasierako ekintzaren trepeta"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:530
+msgid "The widget shown before the tabs"
+msgstr "Fitxak baino lehen erakutsiko den trepeta"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:543
+msgid "End action widget"
+msgstr "Amaierako ekintzaren trepeta"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:544
+msgid "The widget shown after the tabs"
+msgstr "Fitxen ondoren erakutsiko den trepeta"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:562
+msgid "Autohide"
+msgstr "Automatikoki ezkutatu"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:563
+msgid "Whether the tabs automatically hide"
+msgstr "Fitxak automatikoki ezkutatuko diren ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:578
+msgid "Tabs revealed"
+msgstr "Fitxak erakutsita"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:579
+msgid "Whether the tabs are currently revealed"
+msgstr "Fitxak erakutsi diren ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:595
+msgid "Expand tabs"
+msgstr "Hedatu fitxak"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:596
+msgid "Whether tabs expand to full width"
+msgstr "Fitxak zabalera osora zabalduko diren ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
+msgid "Inverted"
+msgstr "Alderantzikatua"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:613
+msgid "Whether tabs use inverted layout"
+msgstr "Fitxak alderantzizko diseinua erabiliko duten ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636
+msgid "Extra drag destination targets"
+msgstr ""
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:652
+msgid "Is overflowing"
+msgstr "Gainezka egiten ari da"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:653
+msgid "Whether the tab bar is overflowing"
+msgstr "Fitxak gainezka egiten duen ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3494 src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
+msgid "Pinned"
+msgstr "Ainguratua"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3501 src/hdy-tab-box.c:3502
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Fitxa-barra"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3515 src/hdy-tab-box.c:3516
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Doitzea"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3522 src/hdy-tab-box.c:3523
+msgid "Needs Attention Left"
+msgstr "Arreta behar du ezkerrean"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3529 src/hdy-tab-box.c:3530
+msgid "Needs Attention Right"
+msgstr "Arreta behar du eskuinean"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3536 src/hdy-tab-box.c:3537
+msgid "Resize Frozen"
+msgstr ""
+
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
+msgid "Dragging"
+msgstr "Arrastatzen"
+
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
+msgid "Page"
+msgstr "Orria"
+
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
+msgid "Display Width"
+msgstr "Bistaratzearen zabalera"
+
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
+msgid "Hovering"
+msgstr "Gainetik igarotzea"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:371
+msgid "Child"
+msgstr "Haurra"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:372
+msgid "The child of the page"
+msgstr "Orriaren haurra"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:387
+msgid "Parent"
+msgstr "Gurasoa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:388
+msgid "The parent page of the page"
+msgstr "Orriaren orri gurasoa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:401
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:402
+msgid "Whether the page is selected"
+msgstr "Orria hautatuta dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:416
+msgid "Whether the page is pinned"
+msgstr "Orria ainguratuta dagoen ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:433
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Orriaren izenburua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:448
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Argibidea"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:449
+msgid "The tooltip of the page"
+msgstr "Orriaren argibidea"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:465
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:466
+msgid "The icon of the page"
+msgstr "Orriaren ikonoa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:484
+msgid "Loading"
+msgstr "Kargatzen"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:485
+msgid "Whether the page is loading"
+msgstr "Orria kargatzen ari den ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:509
+msgid "Indicator icon"
+msgstr "Adierazle-ikonoa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:510
+msgid "An indicator icon for the page"
+msgstr "Adierazle-ikono bat orrirako"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:528
+msgid "Indicator activatable"
+msgstr "Adierazle aktibagarria"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:529
+msgid "Whether the indicator icon is activatable"
+msgstr "Adierazle-ikonoa aktibagarria den ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234
+msgid "Needs attention"
+msgstr "Arreta behar du"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:547
+msgid "Whether the page needs attention"
+msgstr "Orriak arreta behar duen ala ez"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1105
+msgid "The number of pages in the tab view"
+msgstr "Fitxa-bistaren orri kopurua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1120
+msgid "Number of pinned pages"
+msgstr "Ainguratutako orrien kopurua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1121
+msgid "The number of pinned pages in the tab view"
+msgstr "Fitxa-orrian ainguratuta dauden orrien kopurua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1140
+msgid "Is transferring page"
+msgstr ""
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1141
+msgid "Whether a page is being transferred"
+msgstr ""
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1154
+msgid "Selected page"
+msgstr "Hautatutako orria"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1155
+msgid "The currently selected page"
+msgstr "Unean hautatutako orria"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1175
+msgid "Default icon"
+msgstr "Ikono lehenetsia"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1176
+msgid "Default page icon"
+msgstr "Orri-ikono lehenetsia"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1193
+msgid "Menu model"
+msgstr "Menuaren eredua"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1194
+msgid "Tab context menu model"
+msgstr ""
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1222
+msgid "Shortcut widget"
+msgstr "Lasterbideen trepeta"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1223
+msgid "Tab shortcut widget"
 msgstr ""
 
 #: src/hdy-title-bar.c:308
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen modua"
 
 #: src/hdy-title-bar.c:309
 msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu-barra hautapen moduan dagoen ala ez"
 
 #: src/hdy-value-object.c:191
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balioa"
 
 #: src/hdy-value-object.c:192
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "The contained value"
-msgstr ""
+msgstr "Daukan balioa"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:509
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:230
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:510
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:231
 msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiliko den modua zehazten duen politika"
 
 #: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:544 src/hdy-view-switcher.c:545
+#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
 msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Pila"
 
 #: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
 msgid "Reveal"
@@ -784,37 +1192,33 @@ msgstr ""
 
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:203
 msgid "Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ikono-izena"
 
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:204
 msgid "Icon name for image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren ikono-izena"
 
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:217
 msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoaren tamaina"
 
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:218
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako ikonoan erabiliko tamaina sinbolikoa"
 
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:235
 msgid "Hint the view needs attention"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:529
+#: src/hdy-view-switcher.c:532
 msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsi estua"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:530
+#: src/hdy-view-switcher.c:533
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
 "not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia, etiketak ez badu nahikoa toki kate osoa bistaratzeko."
 
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:286
 msgid "View switcher enabled"
@@ -826,20 +1230,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:300
 msgid "Title visible"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua ikusgai"
 
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:301
 msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu-etiketa ikusgai dagoen ala ez"
 
 #: src/hdy-window-handle-controller.c:259
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu lekuz"
 
 #: src/hdy-window-handle-controller.c:267
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu tamaina"
 
 #: src/hdy-window-handle-controller.c:298
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Beti gainean"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]