[gnome-user-docs/gnome-3-38] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs/gnome-3-38] Update Swedish translation
- Date: Sun, 14 Mar 2021 01:48:24 +0000 (UTC)
commit 6e9ea7553e4af8ffb425a91a9ae5ff84b88a474e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Mar 14 01:48:18 2021 +0000
Update Swedish translation
gnome-help/sv/sv.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index 64e23727..6991cfc0 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-13 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-prefs.page:8 C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:16
#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11
#: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28
-#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20 C/screen-shot-record.page:18
C/session-formats.page:15
-#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
+#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20 C/screen-shot-record.page:18
C/session-formats.page:16
+#: C/session-language.page:19 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:19 C/shell-windows-maximize.page:14 C/shell-windows-states.page:13
#: C/shell-windows-tiled.page:13 C/sound-alert.page:15 C/sound-usemic.page:15 C/sound-usespeakers.page:16
#: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:8 C/user-add.page:19
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Phil Bull"
#: C/power-nowireless.page:26 C/power-status.page:14 C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:14
#: C/power.page:17 C/prefs-display.page:13 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
#: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23 C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14
-#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24 C/screen-shot-record.page:23
C/session-formats.page:19
-#: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:22 C/sharing-bluetooth.page:18
+#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24 C/screen-shot-record.page:23
C/session-formats.page:20
+#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:22 C/sharing-bluetooth.page:18
#: C/sharing-desktop.page:20 C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:17 C/sharing-personal.page:17
#: C/shell-apps-favorites.page:18 C/shell-apps-open.page:18 C/shell-exit.page:40 C/shell-introduction.page:23
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24 C/shell-lockscreen.page:14 C/shell-notifications.page:17
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Några tips om hur man använder hjälpguiden för skrivbordet."
#: C/power-closelid.page:17 C/power-constantfan.page:14 C/power-hotcomputer.page:14 C/power-lowpower.page:13
#: C/power-nowireless.page:18 C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16
C/power-suspend.page:14
#: C/power-whydim.page:18 C/power-willnotturnon.page:14 C/printing-streaks.page:14
-#: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:18
+#: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:18
#: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:14
#: C/shell-windows-lost.page:13 C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces-switch.page:15 C/shell-workspaces.page:16
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "2012, 2013"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/accounts-which-application.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:38 C/look-background.page:33
-#: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:24 C/shell-introduction.page:31
+#: C/session-language.page:23 C/shell-exit.page:24 C/shell-introduction.page:31
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25 C/shell-workspaces-switch.page:19 C/shell-workspaces.page:20
#: C/tips-specialchars.page:27
msgid "Andre Klapper"
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"layouten, välj sedan en layout och tryck på <gui>Add</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/keyboard-layouts.page:73 C/session-formats.page:69 C/session-language.page:89
+#: C/keyboard-layouts.page:73 C/session-formats.page:65 C/session-language.page:88
msgid ""
"If there are multiple user accounts on your system, there is a separate instance of the <gui>Region & "
"Language</gui> panel for the login screen. Click the <gui>Login Screen</gui> button at the top right to "
@@ -14887,17 +14887,16 @@ msgid ""
"adapters, however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> which lets you use
some "
"Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows "
"drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how
"
-"to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page"
-"\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
+"to use NDISwrapper <link href=\"https://sourceforge.net/p/ndiswrapper/ndiswrapper/Main_Page/\">here</link>.
"
+"Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
msgstr ""
-"Generellt sätt kan du inte använda en enhetsdrivrutin designad för ett operativsystem (som Windows) på ett "
+"Generellt sett kan du inte använda en enhetsdrivrutin designad för ett operativsystem (som Windows) på ett "
"annat operativsystem (som Linux). Detta är för att de har olika sätt att hantera enheter. För trådlösa "
"adaptrar kan du dock installera ett kompatibilitetslager som heter <em>NDISwrapper</em> som låter dig "
"använda några trådlösa Windows-drivrutiner under Linux. Detta är användbart eftersom trådlösa adaptrar "
"nästan alltid har Windows-drivrutiner tillgängliga, medan Linux-drivrutiner ibland inte finns tillgängliga.
"
-"Du kan lära dig mer om hur man använder NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
-"ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">här</link>. Notera att inte alla trådlösa drivrutiner kan användas "
-"via NDISwrapper."
+"Du kan lära dig mer om hur man använder NDISwrapper <link href=\"https://sourceforge.net/p/ndiswrapper/"
+"ndiswrapper/Main_Page/\">här</link>. Notera att inte alla trådlösa drivrutiner kan användas via
NDISwrapper."
#. (itstool) path: page/p
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:85
@@ -18584,17 +18583,17 @@ msgid "Instead of typing your password, you should be able to swipe your finger
msgstr "Istället för att skriva in ditt lösenord, bör du kunna svepa ditt finger över fingeravtrycksläsaren."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-formats.page:25
+#: C/session-formats.page:26
msgid "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
msgstr "Välj en region som används för datum och tid, tal, valuta och mätvärden."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/session-formats.page:29
+#: C/session-formats.page:30
msgid "Change date and measurement formats"
msgstr "Ändra datum och mätvärden"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-formats.page:31
+#: C/session-formats.page:32
msgid ""
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the
"
"local customs of your region."
@@ -18603,7 +18602,7 @@ msgstr ""
"i din region."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:36 C/session-language.page:49
+#: C/session-formats.page:37 C/session-language.page:50
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Region
"
"& Language</gui>."
@@ -18612,48 +18611,39 @@ msgstr ""
"& språk</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:40 C/session-language.page:53
+#: C/session-formats.page:41 C/session-language.page:54
msgid "Click on <gui>Region & Language</gui> to open the panel."
msgstr "Klicka på <gui>Region & språk</gui> för att öppna panelen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:43
+#: C/session-formats.page:44
msgid "Click <gui>Formats</gui>."
msgstr "Klicka på <gui>Format</gui>."
-#. (itstool) path: media/span
-#: C/session-formats.page:48 C/session-language.page:61
-msgid "…"
-msgstr "…"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:46
+#: C/session-formats.page:47
msgid ""
-"Select the region and language that most closely matches the formats you would like to use. If your region "
-"and language are not listed, click <gui><_:media-1/></gui> at the bottom of the list to select from all "
-"available regions and languages."
+"Under <gui>Common Formats</gui>, select the region and language that most closely matches the formats you "
+"would like to use."
msgstr ""
-"Välj den region som bäst passar formaten som du önskar använda. Om din region och språk inte är listade, "
-"klicka på <gui><_:media-1/></gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och "
-"språk."
+"Välj under <gui>Vanliga format</gui> regionen och språket som närmast matchar formaten som du vill använda."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:53 C/session-language.page:66
+#: C/session-formats.page:51
msgid "Click <gui style=\"button\">Done</gui> to save."
msgstr "Klicka på <gui style=\"button\">Färdig</gui> för att spara."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:56 C/session-language.page:69
+#: C/session-formats.page:54 C/session-language.page:70
msgid ""
-"Respond to the prompt, <gui>Your session needs to be restarted for changes to take effect</gui> by clicking
"
-"<gui style=\"button\">Restart Now</gui>, or click <gui style=\"button\">×</gui> to restart later."
+"Your session needs to be restarted for changes to take effect. Either click <gui
style=\"button\">Restart…</"
+"gui>, or manually log back in later."
msgstr ""
-"Svara på frågan <gui>Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras</gui> genom att klicka
"
-"på <gui style=\"button\">Starta om nu</gui> eller klicka på <gui style=\"button\">×</gui> för att starta om
"
-"senare."
+"Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras. Klicka antingen på <gui style=\"button"
+"\">Starta om…</gui> eller logga manuellt in igen senare."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-formats.page:63
+#: C/session-formats.page:59
msgid ""
"After you have selected a region, the area to the right of the list shows various examples of how dates and
"
"other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of "
@@ -18664,17 +18654,17 @@ msgstr ""
"kalendrar."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-language.page:32
+#: C/session-language.page:33
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
msgstr "Växla till ett annat språk för användargränssnittet och hjälptext."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/session-language.page:36
+#: C/session-language.page:37
msgid "Change which language you use"
msgstr "Ändra vilket språk du använder"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:44
+#: C/session-language.page:45
msgid ""
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper "
"language packs installed on your computer."
@@ -18683,12 +18673,17 @@ msgstr ""
"språkpaketen installerade på din dator."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-language.page:56
+#: C/session-language.page:57
msgid "Click <gui>Language</gui>."
msgstr "Klicka på <gui>Språk</gui>."
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/session-language.page:62
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-language.page:59
+#: C/session-language.page:60
msgid ""
"Select your desired region and language. If your region and language are not listed, click <gui><_:media-1/"
"></gui> at the bottom of the list to select from all available regions and languages."
@@ -18696,8 +18691,13 @@ msgstr ""
"Välj din önskade region och språk. Om din region och språk inte finns listade, klicka på
<gui><_:media-1/></"
"gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och språk."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/session-language.page:67
+msgid "Click <gui style=\"button\">Select</gui> to save."
+msgstr "Klicka på <gui style=\"button\">Välj</gui> för att spara."
+
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:76
+#: C/session-language.page:75
msgid ""
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all. Any "
"untranslated text will appear in the language in which the software was originally developed, usually "
@@ -18708,7 +18708,7 @@ msgstr ""
"engelska."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:81
+#: C/session-language.page:80
msgid ""
"There are some special folders in your home folder where applications can store things like music,
pictures, "
"and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will "
@@ -23656,6 +23656,15 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr "Wacom ritplatta"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the region and language that most closely matches the formats you would like to use. If your "
+#~ "region and language are not listed, click <gui><_:media-1/></gui> at the bottom of the list to select "
+#~ "from all available regions and languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj den region som bäst passar formaten som du önskar använda. Om din region och språk inte är listade,
"
+#~ "klicka på <gui><_:media-1/></gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och
"
+#~ "språk."
+
# Tweak tool, eller hur?
#~ msgid ""
#~ "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]