[gnome-user-docs/gnome-3-38] Update Swedish translation



commit 6e9ea7553e4af8ffb425a91a9ae5ff84b88a474e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 14 01:48:18 2021 +0000

    Update Swedish translation

 gnome-help/sv/sv.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index 64e23727..6991cfc0 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-13 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 02:47+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-prefs.page:8 C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:16
 #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11
 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28
-#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20 C/screen-shot-record.page:18 
C/session-formats.page:15
-#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
+#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20 C/screen-shot-record.page:18 
C/session-formats.page:16
+#: C/session-language.page:19 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:19 C/shell-windows-maximize.page:14 C/shell-windows-states.page:13
 #: C/shell-windows-tiled.page:13 C/sound-alert.page:15 C/sound-usemic.page:15 C/sound-usespeakers.page:16
 #: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:8 C/user-add.page:19
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/power-nowireless.page:26 C/power-status.page:14 C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:14
 #: C/power.page:17 C/prefs-display.page:13 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
 #: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23 C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14
-#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24 C/screen-shot-record.page:23 
C/session-formats.page:19
-#: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:22 C/sharing-bluetooth.page:18
+#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24 C/screen-shot-record.page:23 
C/session-formats.page:20
+#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:22 C/sharing-bluetooth.page:18
 #: C/sharing-desktop.page:20 C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:17 C/sharing-personal.page:17
 #: C/shell-apps-favorites.page:18 C/shell-apps-open.page:18 C/shell-exit.page:40 C/shell-introduction.page:23
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24 C/shell-lockscreen.page:14 C/shell-notifications.page:17
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Några tips om hur man använder hjälpguiden för skrivbordet."
 #: C/power-closelid.page:17 C/power-constantfan.page:14 C/power-hotcomputer.page:14 C/power-lowpower.page:13
 #: C/power-nowireless.page:18 C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16 
C/power-suspend.page:14
 #: C/power-whydim.page:18 C/power-willnotturnon.page:14 C/printing-streaks.page:14
-#: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:18
+#: C/session-fingerprint.page:15 C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:18
 #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 C/shell-overview.page:14
 #: C/shell-windows-lost.page:13 C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces-switch.page:15 C/shell-workspaces.page:16
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/accounts-which-application.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:38 C/look-background.page:33
-#: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:24 C/shell-introduction.page:31
+#: C/session-language.page:23 C/shell-exit.page:24 C/shell-introduction.page:31
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25 C/shell-workspaces-switch.page:19 C/shell-workspaces.page:20
 #: C/tips-specialchars.page:27
 msgid "Andre Klapper"
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "layouten, välj sedan en layout och tryck på <gui>Add</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/keyboard-layouts.page:73 C/session-formats.page:69 C/session-language.page:89
+#: C/keyboard-layouts.page:73 C/session-formats.page:65 C/session-language.page:88
 msgid ""
 "If there are multiple user accounts on your system, there is a separate instance of the <gui>Region &amp; "
 "Language</gui> panel for the login screen. Click the <gui>Login Screen</gui> button at the top right to "
@@ -14887,17 +14887,16 @@ msgid ""
 "adapters, however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> which lets you use 
some "
 "Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows "
 "drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how 
"
-"to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page";
-"\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
+"to use NDISwrapper <link href=\"https://sourceforge.net/p/ndiswrapper/ndiswrapper/Main_Page/\";>here</link>. 
"
+"Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
 msgstr ""
-"Generellt sätt kan du inte använda en enhetsdrivrutin designad för ett operativsystem (som Windows) på ett "
+"Generellt sett kan du inte använda en enhetsdrivrutin designad för ett operativsystem (som Windows) på ett "
 "annat operativsystem (som Linux). Detta är för att de har olika sätt att hantera enheter. För trådlösa "
 "adaptrar kan du dock installera ett kompatibilitetslager som heter <em>NDISwrapper</em> som låter dig "
 "använda några trådlösa Windows-drivrutiner under Linux. Detta är användbart eftersom trådlösa adaptrar "
 "nästan alltid har Windows-drivrutiner tillgängliga, medan Linux-drivrutiner ibland inte finns tillgängliga. 
"
-"Du kan lära dig mer om hur man använder NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/";
-"ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">här</link>. Notera att inte alla trådlösa drivrutiner kan användas "
-"via NDISwrapper."
+"Du kan lära dig mer om hur man använder NDISwrapper <link href=\"https://sourceforge.net/p/ndiswrapper/";
+"ndiswrapper/Main_Page/\">här</link>. Notera att inte alla trådlösa drivrutiner kan användas via 
NDISwrapper."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:85
@@ -18584,17 +18583,17 @@ msgid "Instead of typing your password, you should be able to swipe your finger
 msgstr "Istället för att skriva in ditt lösenord, bör du kunna svepa ditt finger över fingeravtrycksläsaren."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-formats.page:25
+#: C/session-formats.page:26
 msgid "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
 msgstr "Välj en region som används för datum och tid, tal, valuta och mätvärden."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/session-formats.page:29
+#: C/session-formats.page:30
 msgid "Change date and measurement formats"
 msgstr "Ändra datum och mätvärden"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/session-formats.page:31
+#: C/session-formats.page:32
 msgid ""
 "You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the 
"
 "local customs of your region."
@@ -18603,7 +18602,7 @@ msgstr ""
 "i din region."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:36 C/session-language.page:49
+#: C/session-formats.page:37 C/session-language.page:50
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Region 
"
 "&amp; Language</gui>."
@@ -18612,48 +18611,39 @@ msgstr ""
 "&amp; språk</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:40 C/session-language.page:53
+#: C/session-formats.page:41 C/session-language.page:54
 msgid "Click on <gui>Region &amp; Language</gui> to open the panel."
 msgstr "Klicka på <gui>Region &amp; språk</gui> för att öppna panelen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:43
+#: C/session-formats.page:44
 msgid "Click <gui>Formats</gui>."
 msgstr "Klicka på <gui>Format</gui>."
 
-#. (itstool) path: media/span
-#: C/session-formats.page:48 C/session-language.page:61
-msgid "…"
-msgstr "…"
-
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:46
+#: C/session-formats.page:47
 msgid ""
-"Select the region and language that most closely matches the formats you would like to use. If your region "
-"and language are not listed, click <gui><_:media-1/></gui> at the bottom of the list to select from all "
-"available regions and languages."
+"Under <gui>Common Formats</gui>, select the region and language that most closely matches the formats you "
+"would like to use."
 msgstr ""
-"Välj den region som bäst passar formaten som du önskar använda. Om din region och språk inte är listade, "
-"klicka på <gui><_:media-1/></gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och "
-"språk."
+"Välj under <gui>Vanliga format</gui> regionen och språket som närmast matchar formaten som du vill använda."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:53 C/session-language.page:66
+#: C/session-formats.page:51
 msgid "Click <gui style=\"button\">Done</gui> to save."
 msgstr "Klicka på <gui style=\"button\">Färdig</gui> för att spara."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-formats.page:56 C/session-language.page:69
+#: C/session-formats.page:54 C/session-language.page:70
 msgid ""
-"Respond to the prompt, <gui>Your session needs to be restarted for changes to take effect</gui> by clicking 
"
-"<gui style=\"button\">Restart Now</gui>, or click <gui style=\"button\">×</gui> to restart later."
+"Your session needs to be restarted for changes to take effect. Either click <gui 
style=\"button\">Restart…</"
+"gui>, or manually log back in later."
 msgstr ""
-"Svara på frågan <gui>Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras</gui> genom att klicka 
"
-"på <gui style=\"button\">Starta om nu</gui> eller klicka på <gui style=\"button\">×</gui> för att starta om 
"
-"senare."
+"Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras. Klicka antingen på <gui style=\"button"
+"\">Starta om…</gui> eller logga manuellt in igen senare."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/session-formats.page:63
+#: C/session-formats.page:59
 msgid ""
 "After you have selected a region, the area to the right of the list shows various examples of how dates and 
"
 "other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of "
@@ -18664,17 +18654,17 @@ msgstr ""
 "kalendrar."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-language.page:32
+#: C/session-language.page:33
 msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
 msgstr "Växla till ett annat språk för användargränssnittet och hjälptext."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/session-language.page:36
+#: C/session-language.page:37
 msgid "Change which language you use"
 msgstr "Ändra vilket språk du använder"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:44
+#: C/session-language.page:45
 msgid ""
 "You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper "
 "language packs installed on your computer."
@@ -18683,12 +18673,17 @@ msgstr ""
 "språkpaketen installerade på din dator."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-language.page:56
+#: C/session-language.page:57
 msgid "Click <gui>Language</gui>."
 msgstr "Klicka på <gui>Språk</gui>."
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/session-language.page:62
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/session-language.page:59
+#: C/session-language.page:60
 msgid ""
 "Select your desired region and language. If your region and language are not listed, click <gui><_:media-1/"
 "></gui> at the bottom of the list to select from all available regions and languages."
@@ -18696,8 +18691,13 @@ msgstr ""
 "Välj din önskade region och språk. Om din region och språk inte finns listade, klicka på 
<gui><_:media-1/></"
 "gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och språk."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/session-language.page:67
+msgid "Click <gui style=\"button\">Select</gui> to save."
+msgstr "Klicka på <gui style=\"button\">Välj</gui> för att spara."
+
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:76
+#: C/session-language.page:75
 msgid ""
 "Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all. Any "
 "untranslated text will appear in the language in which the software was originally developed, usually "
@@ -18708,7 +18708,7 @@ msgstr ""
 "engelska."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/session-language.page:81
+#: C/session-language.page:80
 msgid ""
 "There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, 
pictures, "
 "and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will "
@@ -23656,6 +23656,15 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom ritplatta"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Select the region and language that most closely matches the formats you would like to use. If your "
+#~ "region and language are not listed, click <gui><_:media-1/></gui> at the bottom of the list to select "
+#~ "from all available regions and languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj den region som bäst passar formaten som du önskar använda. Om din region och språk inte är listade, 
"
+#~ "klicka på <gui><_:media-1/></gui> längst ner i listan för att välja bland alla tillgängliga regioner och 
"
+#~ "språk."
+
 # Tweak tool, eller hur?
 #~ msgid ""
 #~ "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]