[gnome-tour] Update Chinese (China) translation



commit 7bdd327f55896f0cd947e60ae23393c40902153a
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sat Mar 13 17:19:49 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f6b20d0..edb4119 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 16:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 12:18-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: src/main.rs:19
 msgid "Tour"
 msgstr "导览"
 
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid "Gnome;GTK;"
 msgstr "Gnome;GTK;"
 
 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "GNOME Tour and Greeter."
-msgstr "GNOME 导览和欢迎界面。"
+msgid "GNOME Tour and Greeter"
+msgstr "GNOME 导览和欢迎界面"
 
 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
@@ -41,88 +42,114 @@ msgstr "GNOME 的导览和欢迎界面程序。"
 msgid "Main Window"
 msgstr "主窗口"
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
-#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
-msgid "Welcome to {} {}"
-msgstr "欢迎来到 {} {}"
-
 #: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid ""
-"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
-"features."
-msgstr "你好!欢迎使用本导览程序来上手使用系统并掌握基本的使用方法。"
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "开始导览"
 
 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "_No Thanks"
-msgstr "不,谢谢(_N)"
+msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgstr "了解 {} {} 中的全新重要功能。"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
-msgid "_Start Tour"
-msgstr "开始导览(_S)"
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+msgid "_Start"
+msgstr "开始(_S)"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:31
+#: src/widgets/paginator.rs:33
 msgid "_Next"
 msgstr "前进(_N)"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:32
+#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
+#: src/widgets/paginator.rs:36
 msgid "_Previous"
-msgstr "返回(_P)"
-
-#: src/widgets/window.rs:50
-msgid "Open Activities to launch apps"
-msgstr "打开“活动”页面以启动应用"
+msgstr "后退(_P)"
 
 #: src/widgets/window.rs:51
-msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
-msgstr "活动视图也可用于切换窗口和执行搜索。"
+msgid "Get an Overview"
+msgstr "获得概览"
 
-#: src/widgets/window.rs:60
-msgid "Just type to search"
-msgstr "直接键入文本以搜索"
+#: src/widgets/window.rs:52
+msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgstr "点击“活动”按钮以查看窗口和应用。"
 
 #: src/widgets/window.rs:61
-msgid ""
-"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
-"more."
-msgstr "在活动视图中,只需直接开始打字便可搜索应用、设置和其它更多内容。"
+msgid "Make Apps Your Own"
+msgstr "让应用为你所用"
 
-#: src/widgets/window.rs:70
-msgid "Click the time to see notifications"
-msgstr "点击时间以查看通知"
+#: src/widgets/window.rs:62
+msgid "Arrange the app grid to your liking."
+msgstr "按照你的喜好排列应用网格。"
 
 #: src/widgets/window.rs:71
-msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
-msgstr "弹出的通知窗口也包含了个人计划工具。"
+msgid "Keep on Top with Workspaces"
+msgstr "使用工作区掌控系统"
 
-#: src/widgets/window.rs:80
-msgid "View system information and settings"
-msgstr "查看系统信息和设置"
+#: src/widgets/window.rs:72
+msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
+msgstr "使用新的工作区视图轻松管理窗口。"
 
 #: src/widgets/window.rs:81
-msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
-msgstr "获得系统状态的概览信息,也可快速修改设置。"
+msgid "Up/Down for the Overview"
+msgstr "向上/向下以查看概览"
 
-#: src/widgets/window.rs:90
-msgid "Use Software to find and install apps"
-msgstr "使用“软件”程序查找并安装应用"
+#: src/widgets/window.rs:82
+msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
+msgstr "在触摸板上使用三指竖直滑动。试试吧!"
 
 #: src/widgets/window.rs:91
-msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
-msgstr "使用浏览、搜索功能并查看我们的推荐项来发现精彩的应用程序。"
+msgid "Left/Right for Workspaces"
+msgstr "向左/向右以查看工作区"
+
+#: src/widgets/window.rs:92
+msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
+msgstr "在触摸板上使用三指水平滑动。试试吧!"
 
-#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
-#: src/widgets/window.rs:101
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
-msgstr "内容就是这些了!我们希望您能享受使用 {}。"
+#: src/widgets/window.rs:104
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+msgstr "内容就是这些了!我们希望您能享受使用 {} {}。"
 
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: src/widgets/window.rs:107
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "如需更多建议和提示,请参考“帮助”程序。"
+
+#~ msgid "Welcome to {} {}"
+#~ msgstr "欢迎来到 {} {}"
+
+#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
+#~ msgstr "你好!欢迎使用本导览程序来上手使用系统并掌握基本的使用方法。"
+
+#~ msgid "_No Thanks"
+#~ msgstr "不,谢谢(_N)"
+
+#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+#~ msgstr "活动视图也可用于切换窗口和执行搜索。"
+
+#~ msgid "Just type to search"
+#~ msgstr "直接键入文本以搜索"
+
+#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
+#~ msgstr "在活动视图中,只需直接开始打字便可搜索应用、设置和其它更多内容。"
+
+#~ msgid "Click the time to see notifications"
+#~ msgstr "点击时间以查看通知"
+
+#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+#~ msgstr "弹出的通知窗口也包含了个人计划工具。"
+
+#~ msgid "View system information and settings"
+#~ msgstr "查看系统信息和设置"
+
+#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+#~ msgstr "获得系统状态的概览信息,也可快速修改设置。"
+
+#~ msgid "Use Software to find and install apps"
+#~ msgstr "使用“软件”程序查找并安装应用"
+
+#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+#~ msgstr "使用浏览、搜索功能并查看我们的推荐项来发现精彩的应用程序。"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]