[gdm] Update Norwegian Bokmål translation



commit f55d27917d0d94a350f4bb86d82fee38fccc047a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Mar 13 16:09:32 2021 +0000

    Update Norwegian Bokmål translation

 po/nb.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c6868ccea..8af3520c5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian bokmål translation of gdm.
 # Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2019.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2021.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 3.34.x\n"
+"Project-Id-Version: gdm 3.40.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-17 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -62,18 +62,6 @@ msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende økt: "
 msgid "Could not identify the current seat."
 msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende sete."
 
-#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"Systemet kan ikke bestemme om det skal bytte til en eksisterende "
-"innloggingsskjerm eller starte en ny."
-
-#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Systemet kan ikke starte en ny innloggingsskjerm."
-
 #: daemon/gdm-display-access-file.c:298
 #, c-format
 msgid "could not find user “%s” on system"
@@ -91,27 +79,27 @@ msgstr ""
 "som er feil. I mellomtiden blir denne skjermen slått av. Start GDM på nytt "
 "når problemet er rettet."
 
-#: daemon/gdm-manager.c:762
+#: daemon/gdm-manager.c:764
 msgid "No display available"
 msgstr "Ingen skjerm tilgjengelig"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
 msgid "No session available"
 msgstr "Ingen økt tilgjengelig"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:879
+#: daemon/gdm-manager.c:881
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "Økt for velger ikke tilgjengelig"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:895
+#: daemon/gdm-manager.c:897
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Kan bare kalles før bruker er logget inn"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:906
+#: daemon/gdm-manager.c:908
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Kaller er ikke GDM"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:916
+#: daemon/gdm-manager.c:918
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Klarte ikke å åpne privat kommunikasjonskanal"
 
@@ -179,31 +167,86 @@ msgstr "Skjerm-enhet"
 msgid "The display device"
 msgstr "Skjermenheten"
 
-#: daemon/gdm-session.c:1285
+#: daemon/gdm-session.c:1288
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Klarte ikke å lage hjelpeprosess for autentisering"
 
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med passord. Vennligst prøv en annen metode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med PIN. Vennligst prøv en annen metode"
+
 #: daemon/gdm-session-worker.c:756
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå."
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for automatisk pålogging. Vennligst prøv en annen metode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering med fingeravtrykk. Vennligst prøv en annen 
metode"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for pålogging med smartkort. Vennligst prøv en annen metode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr "Du har nådd maksimalt antall forsøk for autentisering. Vennligst prøv en annen metode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Beklager, men autentisering med passord fungerte ikke. Prøv igjen."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Beklager, men autentisering med PIN fungerte ikke. Prøv igjen."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "Beklager, men automatisk pålogging fungerte ikke. Prøv igjen."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Beklager, men autentisering med fingeravtrykk det fungerte ikke. Prøv igjen."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Beklager, men autentisering med smartkort fungerte ikke. Prøv igjen."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Beklager, men det fungerte ikke. Prøv igjen."
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1188
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
 msgid "Username:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
 msgid "no user account available"
 msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1736
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1755
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Klarte ikke å bytte til bruker"
 
-#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
 msgstr "Wayland-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
 
@@ -211,15 +254,15 @@ msgstr "Wayland-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Klarte ikke å lage sokkel!"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Kjør program via omslagssskript i /etc/gdm/Xsession"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Lytt til TCP-sokkel"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "X-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]