[NetworkManager-fortisslvpn] Updated Danish translation



commit 463072210f1478a052f27612913d1f69fe7aaad7
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Mar 13 15:43:35 2021 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bbfe73b..1e1beef 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Danish translation of NetworkManager-fortisslvpn.
+# Danish translation for NetworkManager-fortisslvpn.
 # Copyright (C) 2018 NetworkManager-fortisslvpn og nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-fortisslvpn package.
 # David Zeuthen <davidz redhat com>, 2005.
@@ -7,24 +7,22 @@
 # Kim Iskov <kimiskov gmail com>, 2010.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012.
 # Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2018.
-#
-# bemærk efter Konfig.: er kommandoer uoversat. se f.eks. spansk.
+# scootergrisen, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
+"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"fortisslvpn/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"fortisslvpn/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:9
 msgid "Fortinet SSLVPN client"
@@ -42,9 +40,8 @@ msgstr ""
 "netværksforbindelser."
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:32
-#, fuzzy
 msgid "The advanced options dialog"
-msgstr "Avancerede indstillinger til SSLVPN"
+msgstr "Dialogen med avancerede indstillinger"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:41
 msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -53,30 +50,27 @@ msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: auth-dialog/main.c:150
+#: auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
-"Du skal opnå godkendelse for at tilgå det virtuelle private netværk “%s”."
+"Du skal godkendes for at få adgang til det virtuelle private netværk “%s”."
 
-#: auth-dialog/main.c:159 auth-dialog/main.c:183
+#: auth-dialog/main.c:174 auth-dialog/main.c:198
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Godkend VPN"
 
-#: auth-dialog/main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
+#: auth-dialog/main.c:177
+msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: auth-dialog/main.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Token:"
+#: auth-dialog/main.c:179
+msgid "Token"
 msgstr "Token"
 
-#: auth-dialog/main.c:187
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:202
 msgid "_Token:"
-msgstr "_Token"
+msgstr "_Token:"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
 msgid "Fortinet SSLVPN"
@@ -86,19 +80,59 @@ msgstr "Fortinet SSLVPN"
 msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
 msgstr "Kompatibel med Fortinet SSLVPN-servere."
 
-# streng også i modulet applet
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:125
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "ugyldig gateway “%s”"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:133
+#, c-format
+msgid "invalid certificate authority “%s”"
+msgstr "ugyldig certifikatmyndighed “%s”"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "ugyldig heltalsegenskab “%s”"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "ugyldig boolesk egenskab “%s” (ikke ja eller nej)"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:164
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "uhåndteret egenskab “%s” typen %s"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:175
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "egenskaben “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:212
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Mangler krævet indstilling “%s”."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:232
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
+
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
 
-# streng også i modulet applet
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
 
-# streng også i modulet applet
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
 #, c-format
 msgid ""
@@ -107,22 +141,18 @@ msgstr ""
 "construct-egenskaben “%s” for objektet “%s” kan ikke angives efter "
 "konstruktion"
 
-# streng også i modulet applet
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en undertype af "
-"GObjekt"
+"“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en GObject-undertype"
 
-# streng også i modulet applet
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
 
-# streng også i modulet applet
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
 #, c-format
 msgid ""
@@ -132,62 +162,59 @@ msgstr ""
 "værdien “%s” af typen “%s” er ugyldig eller uden for intervallet for "
 "egenskaben “%s” af typen “%s”"
 
-# streng også i modulerne pptp og vpnc
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr "kan ikke få navnet på udvidelsesmodul til redigering: %s"
+msgstr "kan ikke hente navnet på udvidelsesmodul til redigering: %s"
 
-# streng også i modulerne pptp og vpnc
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "manglende udvidelsesmodulfil “%s”"
 
-# streng også i modulerne pptp og vpnc
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse udvidelsesmodul til redigering: %s"
 
-# streng også i modulerne pptp og vpnc
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse fabrikken %s fra udvidelsesmodul: %s"
 
-# streng også i modulerne pptp og vpnc
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:222
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:221
 msgid "Could not find the openfortivpn binary."
 msgstr "Kunne ikke finde binærfil for openfortivpn."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:350
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:401
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Manglende VPN-brugernavn."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:360
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:411
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Manglende eller ugyldig VPN-adgangskode."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:609
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:535
+msgid "Got new secrets, but nobody asked for them."
+msgstr "Fik nye hemmeligheder, men ingen spurgte efter dem."
+
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:719
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
 
-# streng også i modulet pptp
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:610
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:720
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
+msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslogning (kan afsløre adgangskoder)"
 
-# streng også i modulet pptp
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:611
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:721
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:632
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:742
 msgid ""
 "nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
 "with Fortinet) to NetworkManager."
@@ -206,7 +233,7 @@ msgstr "Godkendelse"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:89
 msgid "_Realm"
-msgstr ""
+msgstr "_Realm"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:103
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:361
@@ -222,9 +249,8 @@ msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Trusted _certificate"
-msgstr "Pålideligt certifikat"
+msgstr "Pålideligt _certifikat"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:147
 msgid ""
@@ -232,27 +258,23 @@ msgid ""
 "certificate is not trusted by a certificate authority."
 msgstr ""
 "X509-certifikatets SHA256-sum som vil blive accepteret, selv hvis en "
-"certifikatautoritet ikke har tillid til certifikatet."
+"certifikatmyndighed ikke har tillid til certifikatet."
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "_One time password"
-msgstr "Brug en _engangsadgangskode"
+msgstr "_Engangsadgangskode"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "User _Key"
-msgstr "Brugernøgle"
+msgstr "Bruger_nøgle"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "_User Certificate"
-msgstr "Brugercertifikat"
+msgstr "_Brugercertifikat"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "_CA Certificate"
-msgstr "CA-certifikat"
+msgstr "_CA-certifikat"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:277
 msgid "Show password"
@@ -268,18 +290,16 @@ msgid ""
 "<name>.\n"
 "config: user <name>"
 msgstr ""
-"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for peer til <navn>.\n"
+"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til <navn>.\n"
 "Konfiguration: user <navn>"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "Adgangskode"
+msgstr "_Adgangskode"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:333
-#, fuzzy
 msgid "User _name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr "_Brugernavn"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:347
 msgid "_Gateway"
@@ -296,50 +316,3 @@ msgstr "A_vanceret …"
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:463
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "invalid gateway “%s”"
-#~ msgstr "ugyldig gateway “%s”"
-
-#~ msgid "invalid certificate authority “%s”"
-#~ msgstr "ugyldig certifikatautoritet “%s”"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "invalid integer property “%s”"
-#~ msgstr "ugyldig heltalsegenskab “%s”"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
-#~ msgstr "ugyldig boolesk egenskab “%s” (ikke ja eller nej)"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "unhandled property “%s” type %s"
-#~ msgstr "egenskab “%s” type %s er ikke håndteret"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "property “%s” invalid or not supported"
-#~ msgstr "egenskab “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "No VPN configuration options."
-#~ msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "Missing required option “%s”."
-#~ msgstr "Mangler krævet indstilling “%s”."
-
-# streng også i modulet pptp
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ask for an one-time password (OTP) for two factor authentication (2FA)."
-#~ msgstr "Bed om en engangsadgangskode (OTP) til to-faktorgodkendelse (2FA)."
-
-#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke finde hemmeligheder (forbindelse ugyldig, ingen vpn-"
-#~ "indstilling)."
-
-#~ msgid "Invalid VPN username."
-#~ msgstr "Ugyldigt VPN-brugernavn."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]