[gnome-todo] Update Dutch translation



commit 3f1ef98da24d42e8f1ba653fc359b27086e3c7e6
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Mar 12 09:17:42 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 844 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 489 insertions(+), 355 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9eff8723..ec9619d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,26 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 #
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017.
-# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
 # Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2018-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:12+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 10:14+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-window.c:845 src/gtd-window.c:876 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Taken"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "Gnome Taken met de donker thema-variant"
+msgstr "Gnome Taken met de donkere thema-variant"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken"
 msgid ""
 "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
-"Of het de eerste keer opstarten van Gnome Taken (om de eerste installatie "
-"uit te voeren) is of niet"
+"Of het de eerste keer is dat Gnome Taken wordt gestart (om de eerste "
+"installatie uit te voeren) of niet"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "Default provider to add new lists to"
@@ -115,177 +115,520 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "List of active extensions"
-msgstr "Lijst met extensies"
+msgstr "Lijst met actieve extensies"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "De lijst met actieve extensies"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
-msgid "The current list selector"
-msgstr "De huidige lijstkiezer"
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Zijpaneel getoond"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
-msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
-msgstr "De huidige lijstkiezer. Kan ‘grid’ (raster) of ‘list’ (lijst) zijn."
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Is het zijpaneel zichtbaar of niet"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Gnome Taken afsluiten"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:76
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Debug-berichten inschakelen"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:146
+#| msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2020 De auteurs van Taken"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Justin van Steijn\n"
+"Nathan Follens\n"
+"Hannie Dumoleyn\n"
+"Erwin van Eijk\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
 msgid "No date set"
 msgstr "Geen datum ingesteld"
 
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Verloopdat_um"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandaag"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgen"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notities"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Geen taken meer"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Niets meer te doen hier"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Gelukt!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Neem nu even rust"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Geniet van de rest van de dag"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Goed werk!"
+
+# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Doe intussen iets leuks"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Hard werken is altijd lonend"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Geen taken gevonden"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Instellen van Taken"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een taak"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "Nieuwe taak…"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Fout bij laden van uitbreiding"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Fout bij lossen van uitbreiding"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensies"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Geen extensies gevonden"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een takenlijst"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Lijst aanmaken"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+msgid "List Name"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:139
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:112
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, "
+"verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:424
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/gui/gtd-window.ui:158
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_Over Taken"
+
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
 #. * like 21, 31, 41, etc.
 #.
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "% dag geleden"
 msgstr[1] "%d dagen geleden"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:146
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gisteren"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
 msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:254
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
 msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak"
 msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
-msgstr "Taken uitvoeren bij opstarten"
+msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
 msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever 
"melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "Toon meldingen bij opstarten"
+msgstr "Meldingen tonen bij opstarten"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:39
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "Uitvoeren bij opstarten"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:50
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
 msgid "Run To Do automatically when you log in"
-msgstr "Taken automatisch opstarten wanneer u inlogt"
+msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:96
+# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
 msgid "Show Notifications"
 msgstr "Notificaties tonen"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:107
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Verbinden met takenlijst mislukt"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:305
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een taak"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:350
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een taak"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:371
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een taak"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:389
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een takenlijst"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:411 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:434
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een takenlijst"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Op deze computer"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:459 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:486
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:510
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
 msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Ophalen taken van lijst mislukt"
+msgstr "Fout bij het ophalen van taken uit lijst"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
 msgid "Overdue"
 msgstr "Verlopen"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "De komende 7dagen"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Heeft u water gedronken vandaag?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Wat zijn uw doelen voor vandaag?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Kunt u uw creativiteit de vrije loop laten?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Hoe voelt u zich nu?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Wanneer is het goed genoeg?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+#| msgid "Remember to breath. Good. Don't stop."
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Vergeet niet om adem te halen. Goed zo. Niet stoppen."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Vergeet niet om water te drinken"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Vergeet niet om wat tijd vrij te nemen"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Eet fruit als het kan🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Zorg goed voor uzelf"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Vergeet niet om ook plezier te hebben"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "U doet het goed"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Lach, adem en doe kalm aan"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Waar u gaat, daar bent u"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Weest rustig"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "U kunt het"
+
+# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Doe intussen iets leuks"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Gepland"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Vandaag geen taken voltooid"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Takenlijst <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laden…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Geen gearchiveerde lijsten"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dearchiveren"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiveren"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van een taak"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Voltooide taken wissen…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Takenlijsten"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+msgid "New List"
+msgstr "Nieuwe lijst"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d taak voor vandaag"
+msgstr[1] "%d taken voor vandaag"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Vandaag geen taken gepland"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
 msgstr ""
 "Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een netwerkprobleem"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
 "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
 "connectivity."
@@ -293,15 +636,15 @@ msgstr ""
 "Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te "
 "controleren."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -309,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te "
 "voeren: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -317,54 +660,54 @@ msgstr ""
 "Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken opnieuw "
 "op."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Todoist-account toevoegen"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:"
 
 #. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
 msgid "Error opening Todo.txt file"
 msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
 msgid ""
 "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
 "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -375,285 +718,79 @@ msgstr ""
 "ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen te "
 "gebruiken."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord worden"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "Op het bestand Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "Todo.txt-bestand"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
 msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Niet gepland"
 
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:32
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Voltooide taken wissen…"
-
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Niet gepland (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:72
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Gnome Taken afsluiten"
-
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Debug-berichten inschakelen"
-
-#: src/gtd-application.c:143
-msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
-msgstr "Copyright © 2015–2018 De auteurs van Taken"
-
-#: src/gtd-application.c:148
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Justin van Steijn\n"
-"Nathan Follens\n"
-"Hannie Dumoleyn\n"
-"\n"
-"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
-msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Instellen van Taken"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:96
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
-msgid "_Done"
-msgstr "_Klaar"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Fout bij laden van uitbreiding"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Fout bij lossen van uitbreiding"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:59 src/gtd-window.ui:138
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensies"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:90
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Geen extensies gevonden"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Dearchiveren"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199 src/gtd-task-list-panel.ui:41
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:51
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiveren"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:26 src/gtd-task-list-panel.ui:61
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:77
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:47
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: src/gtd-window.c:115
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, "
-"verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
-
-#: src/gtd-window.c:517
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/gtd-window.c:840
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
-
-#: src/gtd-window.ui:51
-msgid "New List"
-msgstr "Nieuwe lijst"
-
-#: src/gtd-window.ui:144
-msgid "_About To Do"
-msgstr "_Over Taken"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:23
-msgid "Create _List"
-msgstr "_Lijst aanmaken"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:53
-msgid "List Name"
-msgstr "Lijstnaam"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:130
-msgid "Select a storage location"
-msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
-
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:57
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
-msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:32
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:42
-msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:55
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
-msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:78
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
-msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
-msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:325
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
 #, c-format
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Takenlijst <b>%s</b> verwijderd"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:328 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laden…"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
-msgid "D_ue Date"
-msgstr "Verloopdat_um"
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Goedemorgen, %s"
 
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "_Vandaag"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Morgen"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notities"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:117
-msgid "_Delete"
-msgstr "Verwij_deren"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:151
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
-msgid "New task…"
-msgstr "Nieuwe taak…"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Goedemiddag, %s"
 
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:441
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Geen taken meer"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Goedenavond, %s"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Niets meer te doen hier"
+# Niet duidelijk waar Home op slaat. Het kan ook slaan op de POersoonlijke map - Hannie
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+msgid "Home"
+msgstr "Startpagina"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Gelukt!"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een taak"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een taak"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Neem nu even rust"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een takenlijst"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Geniet van de rest van de dag"
+#~ msgid "No task completed today"
+#~ msgstr "Vandaag geen taken voltooid"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Goed werk!"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "De huidige lijstkiezer"
 
-# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Doe intussen iets leuks"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Hard werken is altijd lonend"
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "De huidige lijstkiezer. Kan ‘grid’ (raster) of ‘list’ (lijst) zijn."
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Geen taken gevonden"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
 
 #~ msgid "@icon@"
 #~ msgstr "@icon@"
@@ -707,9 +844,6 @@ msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
 #~ msgid "Rename %s"
 #~ msgstr "%s hernoemen"
 
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Lijsten"
-
 #~ msgid "Tasks"
 #~ msgstr "Taken"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]