[gnome-maps] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Vietnamese translation
- Date: Fri, 12 Mar 2021 08:24:02 +0000 (UTC)
commit 6f1ce12cd50e5dc2678a95ad33aab96bbfb712bc
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Fri Mar 12 08:23:27 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 136 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fd07c6ae..eae9be99 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Vietnamese translations for Maps package
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Maps.
# This file is distributed under the same license as the Maps package.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
# Antoine Đỗ <do antoine disroot org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 09:29+0100\n"
-"Last-Translator: Antoine Đỗ <do antoine disroot org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 15:20+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Dự án GNOME"
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:129 src/mainWindow.js:567
+#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:582
msgid "Maps"
msgstr "Bản đồ"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private."
msgstr ""
-"Cài đặt riêng tư check-in Foursquare lần cuối. Giá trị có thể là: public, "
+"Cài đặt riêng tư check-in Foursquare lần cuối. Giá trị có thể là: public, "
"followers hay private."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:67
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Thoát"
#: data/ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open main menu"
-msgstr "Mở menu chính"
+msgstr "Mở trình đơn chính"
#: data/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
@@ -492,31 +492,6 @@ msgstr ""
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Kiểm tra lại kết nối và cài đặt ủy nhiệm của bạn."
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:67 data/ui/map-bubble.ui:136
-msgid "Share location"
-msgstr "Chia sẻ vị trí"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:101
-msgid "Add to new route"
-msgstr "Thêm đường đi mới"
-
-#. Translators: This is the button to find a route to a place
-#: data/ui/map-bubble.ui:120
-msgid "Directions"
-msgstr "Hướng"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:156
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Đánh dấu là hay dùng"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:175
-msgid "Edit on OpenStreetMap"
-msgstr "Sửa trên OpenStreetMap"
-
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:9
msgid "OpenStreetMap Account"
msgstr "Tài khoản OpenStreetMap"
@@ -623,7 +598,7 @@ msgid ""
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
"OpenStreetMap data."
msgstr ""
-"Các thay đổi bản đồ sẽ khả kiến trên mọi bản đồ mà\n"
+"Các thay đổi bản đồ sẽ nhìn thấy trên mọi bản đồ mà\n"
"nó dùng dữ liệu OpenStreetMap."
#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:241
@@ -667,9 +642,9 @@ msgstr "Gửi Đến…"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:86
msgid "Check In…"
-msgstr "Kiểm tra Trong ..."
+msgstr "Check In…"
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
msgid "Open Shape Layer"
msgstr "Mở lớp hình dạng"
@@ -680,7 +655,7 @@ msgstr "_Mở"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/shape-layer-row.ui:19
msgid "Toggle visible"
-msgstr "Bật/tắt khả kiến"
+msgstr "Bật/tắt nhìn thấy"
#: data/ui/sidebar.ui:275
msgid "Route search by GraphHopper"
@@ -769,6 +744,31 @@ msgstr "Phà"
msgid "Airplanes"
msgstr "Máy bay"
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-bar.ui:48 data/ui/place-buttons.ui:50 data/ui/place-view.ui:72
+msgid "Share location"
+msgstr "Chia sẻ vị trí"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:15
+msgid "Add to new route"
+msgstr "Thêm đường đi mới"
+
+#. Translators: This is the button to find a route to a place
+#: data/ui/place-buttons.ui:34
+msgid "Directions"
+msgstr "Hướng"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:70
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Đánh dấu là hay dùng"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:89
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Sửa trên OpenStreetMap"
+
#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Phóng to vào vị trí thêm!"
@@ -794,23 +794,23 @@ msgstr "Thiếu các thuộc tính cần thiết"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Không thể tìm thấy phần tử OSM"
-#: src/application.js:96
+#: src/application.js:108
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Một đường dẫn đến cấu trúc thư mục lát gạch"
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:114
msgid "Tile size for local tiles directory"
msgstr "Kích thước ô cho thư mục ô cục bộ"
-#: src/application.js:106
+#: src/application.js:118
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Hiển thị phiên bản của chương trình"
-#: src/application.js:112
+#: src/application.js:124
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Bỏ qua tính khả dụng của mạng"
-#: src/application.js:122 src/application.js:123
+#: src/application.js:134 src/application.js:135
msgid "[FILE…|URI]"
msgstr "[TẬP TIN… | URI]"
@@ -943,37 +943,37 @@ msgstr "Không tìm thấy lộ trình nào."
msgid "Start!"
msgstr "Bắt đầu!"
-#: src/mainWindow.js:61
+#: src/mainWindow.js:62
msgid "All Layer Files"
msgstr "Mọi tập tin lớp"
-#: src/mainWindow.js:470
+#: src/mainWindow.js:485
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến dịch vụ vị trí"
-#: src/mainWindow.js:565
+#: src/mainWindow.js:580
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
-#: src/mainWindow.js:568
+#: src/mainWindow.js:583
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Ứng dụng bản đồ dành cho GNOME"
-#: src/mainWindow.js:579
-msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-msgstr "Bản quyền © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. và các tác giả Bản đồ GNOME"
+#: src/mainWindow.js:594
+msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgstr "Bản quyền © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. và các tác giả Bản đồ GNOME"
-#: src/mainWindow.js:599
+#: src/mainWindow.js:614
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
-msgstr "Dữ liệu bản đồ bởi %s và những người đóng góp"
+msgstr "Dữ liệu bản đồ của %s và những người đóng góp"
#. Translators: this is an attribution string giving credit to the
#. * tile provider where the %s placeholder is replaced by either
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:615
+#: src/mainWindow.js:630
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Tiêu đề bản đồ cung cấp bởi %s"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Tiêu đề bản đồ cung cấp bởi %s"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:644
+#: src/mainWindow.js:659
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Tìm kiếm do %s cung cấp sử dụng %s"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
"time to load"
msgstr ""
-"Bạn sắp mở tệp có tổng kích thước %s MB. Quá trình này có thể mất một khoảng "
+"Bạn sắp mở các tập tin có tổng kích thước là %s MB. Quá trình này có thể tốn "
"thời gian để tải"
#: src/mapView.js:540
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Tên chính thức. Đây là cái thường xuất hiện trên chữ k
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
-#: src/osmEditDialog.js:126 src/placeBubble.js:118
+#: src/osmEditDialog.js:126 src/placeView.js:272
msgid "Website"
msgstr "Trang thông tin điện tử"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end
#. of summaries
-#: src/osmEditDialog.js:145 src/placeBubble.js:415
+#: src/osmEditDialog.js:145 src/placeView.js:580
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Nên dùng dạng thức có bao gồm mã ngôn ngữ và tiêu đề bài viết như là ”vi:"
"Tiêu đề bài viết”."
-#: src/osmEditDialog.js:153 src/placeBubble.js:140
+#: src/osmEditDialog.js:153 src/placeView.js:300
msgid "Opening hours"
msgstr "Giờ mở cửa"
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "Xem liên kết trong nhãn để nhận được hỗ trợ về địn
#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the
#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way
#.
-#: src/osmEditDialog.js:161 src/placeBubble.js:250
+#: src/osmEditDialog.js:161 src/placeView.js:410
msgid "Population"
msgstr "Dân số"
-#: src/osmEditDialog.js:166 src/placeBubble.js:259
+#: src/osmEditDialog.js:166 src/placeView.js:419
msgid "Altitude"
msgstr "Cao độ"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Dịch vụ"
msgid "Religion"
msgstr "Tôn giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:277
+#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:284
msgid "Animism"
msgstr "Thuyết vật linh"
@@ -1181,83 +1181,83 @@ msgstr "Thuyết vật linh"
msgid "Bahá’í"
msgstr "Bahá’í"
-#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:279
+#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:286
msgid "Buddhism"
msgstr "Phật giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:280
+#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:287
msgid "Caodaism"
msgstr "Đạo cao đài"
-#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:281
+#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:288
msgid "Christianity"
msgstr "Cơ đốc giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:282
+#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:289
msgid "Confucianism"
msgstr "Khổng giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:283
+#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:290
msgid "Hinduism"
msgstr "Ấn Độ giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:284
+#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:291
msgid "Jainism"
msgstr "Đạo Giai-na"
-#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:285
+#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:292
msgid "Judaism"
msgstr "Đạo Do Thái"
-#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:286
+#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:293
msgid "Islam"
msgstr "Hồi giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:287
+#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:294
msgid "Multiple Religions"
msgstr "Đa tôn giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:288
+#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:295
msgid "Paganism"
msgstr "Tà giáo"
-#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:289
+#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:296
msgid "Pastafarianism"
msgstr "Pastafarianism"
-#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:290
+#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:297
msgid "Scientology"
msgstr "Khoa học học"
-#: src/osmEditDialog.js:209 src/translations.js:291
+#: src/osmEditDialog.js:209 src/translations.js:298
msgid "Shinto"
msgstr "Đạo thần Nhật bản"
-#: src/osmEditDialog.js:210 src/translations.js:292
+#: src/osmEditDialog.js:210 src/translations.js:299
msgid "Sikhism"
msgstr "Đạo Sikh"
-#: src/osmEditDialog.js:211 src/translations.js:293
+#: src/osmEditDialog.js:211 src/translations.js:300
msgid "Spiritualism"
msgstr "Thuyết duy linh"
-#: src/osmEditDialog.js:212 src/translations.js:294
+#: src/osmEditDialog.js:212 src/translations.js:301
msgid "Taoism"
msgstr "Đạo Lão"
-#: src/osmEditDialog.js:213 src/translations.js:295
+#: src/osmEditDialog.js:213 src/translations.js:302
msgid "Unitarian Universalism"
msgstr "Thuyết phổ độ nhất thể"
-#: src/osmEditDialog.js:214 src/translations.js:296
+#: src/osmEditDialog.js:214 src/translations.js:303
msgid "Voodoo"
msgstr "Thầy mo"
-#: src/osmEditDialog.js:215 src/translations.js:297
+#: src/osmEditDialog.js:215 src/translations.js:304
msgid "Yazidism"
msgstr "Yazidism"
-#: src/osmEditDialog.js:216 src/translations.js:298
+#: src/osmEditDialog.js:216 src/translations.js:305
msgid "Zoroastrianism"
msgstr "Đạo thờ lửa"
@@ -1296,14 +1296,38 @@ msgstr "Xong"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Địa điểm không tên"
-#: src/placeBubble.js:126
+#: src/placeEntry.js:221
+msgid "Failed to parse Geo URI"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích Geo URI"
+
+#: src/placeView.js:260
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Hệ tọa độ"
+
+#: src/placeView.js:264
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Độ chính xác"
+
+#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m)
+#: src/placeView.js:267
+#, javascript-format
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "Độ chính xác: %s"
+
+#. since the phone numbers are typically always rendered
+#. * left-to-right, insert an explicit LRM char to avoid issues
+#. * with phone numbers in international format starting with a +
+#. * which is considered a "weak" character to determine Unicode
+#. * text direction
+#.
+#: src/placeView.js:286
msgid "Phone number"
msgstr "Số điện thoại"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: src/placeBubble.js:150
+#: src/placeView.js:310
msgid "Public internet access"
msgstr "Kết nối mạng internet công cộng"
@@ -1311,50 +1335,50 @@ msgstr "Kết nối mạng internet công cộng"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: src/placeBubble.js:159
+#: src/placeView.js:319
msgid "No internet access"
msgstr "Không có kết nối mạng"
#. Translators:
#. * This means a WLAN Hotspot, also known as wireless, wifi or Wi-Fi.
#.
-#: src/placeBubble.js:167
+#: src/placeView.js:327
msgid "Public Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi công cộng"
#. Translators:
#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet.
#.
-#: src/placeBubble.js:175
+#: src/placeView.js:335
msgid "Wired internet access"
msgstr "Truy cập internet có dây"
#. Translators:
#. * Like internet cafe or library where the computer is given.
#.
-#: src/placeBubble.js:183
+#: src/placeView.js:343
msgid "Computers available for use"
msgstr "Máy tính có sẵn để sử dụng"
#. Translators:
#. * This means there is personnel which helps you in case of problems.
#.
-#: src/placeBubble.js:191
+#: src/placeView.js:351
msgid "Internet assistance available"
msgstr "Có hỗ trợ Internet"
-#: src/placeBubble.js:197
+#: src/placeView.js:357
msgid "No toilets available"
msgstr "Không có nhà vệ sinh"
-#: src/placeBubble.js:200
+#: src/placeView.js:360
msgid "Toilets available"
msgstr "Có nhà vệ sinh"
#. Translators:
#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
#.
-#: src/placeBubble.js:209
+#: src/placeView.js:369
msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Lối vào xe lăn"
@@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr "Lối vào xe lăn"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: src/placeBubble.js:219
+#: src/placeView.js:379
msgid "Limited wheelchair accessibility"
msgstr "Lối vào cho xe lăn hạn chế"
@@ -1371,7 +1395,7 @@ msgstr "Lối vào cho xe lăn hạn chế"
#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
#. * (e.g. stair only access).
#.
-#: src/placeBubble.js:228
+#: src/placeView.js:388
msgid "Not wheelchair accessible"
msgstr "Không dành cho xe lăn"
@@ -1380,27 +1404,23 @@ msgstr "Không dành cho xe lăn"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: src/placeBubble.js:238
+#: src/placeView.js:398
msgid "Designated for wheelchair users"
-msgstr "Được chỉ định cho người dùng xe lăn"
+msgstr "Được thiết kế cho người dùng xe lăn"
-#: src/placeBubble.js:265
+#: src/placeView.js:425
msgid "Religion:"
msgstr "Tôn giáo:"
-#: src/placeEntry.js:221
-msgid "Failed to parse Geo URI"
-msgstr "Gặp lỗi khi phân tích Geo URI"
-
-#: src/place.js:417
+#: src/place.js:429
msgid "Place not found in OpenStreetMap"
msgstr "Không tìm thấy địa điểm trong OpenStreetMap"
-#: src/place.js:424
+#: src/place.js:436
msgid "Coordinates in URL are not valid"
msgstr "Tọa độ trong URL không hợp lệ"
-#: src/place.js:433
+#: src/place.js:445
msgid "URL is not supported"
msgstr "URL không được hỗ trợ"
@@ -1525,7 +1545,7 @@ msgstr "Không tìm thấy lựa chọn trước nào."
#: src/transitMoreRow.js:56
msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Không tìm thấy lựa chọn sau nào."
+msgstr "Không tìm thấy lựa chọn thay thế sau nào."
#.
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
@@ -1538,7 +1558,7 @@ msgstr "%e %b"
#: src/transitPlan.js:177
msgid "No timetable data found for this route."
-msgstr "Không tìm thấy dữ liệu bản thời gian cho lộ trình này."
+msgstr "Không tìm thấy dữ liệu bảng thời gian cho lộ trình này."
#: src/transitPlan.js:185
msgid "No provider found for this route."
@@ -1595,11 +1615,11 @@ msgstr[0] "%s:%s giờ"
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
-#: src/translations.js:52
+#: src/translations.js:53
msgid "Around the clock"
msgstr "Suốt ngày đêm"
-#: src/translations.js:54
+#: src/translations.js:55
msgid "From sunrise to sunset"
msgstr "Từ bình minh đến khi hoàng hôn"
@@ -1612,7 +1632,7 @@ msgstr "Từ bình minh đến khi hoàng hôn"
#. * place holder.
#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
#. * a phrase if appropriate.
-#: src/translations.js:114
+#: src/translations.js:121
#, javascript-format
msgctxt "day interval list"
msgid "%s,%s"
@@ -1627,30 +1647,30 @@ msgstr "%s,%s"
#. * %s place holder.
#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
#. * a phrase if appropriate.
-#: src/translations.js:128
+#: src/translations.js:135
#, javascript-format
msgctxt "day interval list"
msgid "%s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s"
-#: src/translations.js:147
+#: src/translations.js:154
msgid "Every day"
msgstr "Hàng ngày"
#. Translators:
#. * This represents a range of days with a starting and ending day.
#.
-#: src/translations.js:159
+#: src/translations.js:166
#, javascript-format
msgctxt "day range"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: src/translations.js:170
+#: src/translations.js:177
msgid "Public holidays"
msgstr "Các ngày lễ"
-#: src/translations.js:172
+#: src/translations.js:179
msgid "School holidays"
msgstr "Ngày học sinh nghỉ"
@@ -1662,13 +1682,13 @@ msgstr "Ngày học sinh nghỉ"
#. * the translation. The order of the arguments can be rearranged
#. * using the %n$s syntax.
#.
-#: src/translations.js:212
+#: src/translations.js:219
#, javascript-format
msgctxt "time interval list"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: src/translations.js:226
+#: src/translations.js:233
msgid "not open"
msgstr "chưa mở"
@@ -1679,18 +1699,12 @@ msgstr "chưa mở"
#. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged
#. * using the %n$s syntax.
#.
-#: src/translations.js:241
+#: src/translations.js:248
#, javascript-format
msgctxt "time interval"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m)
-#: src/userLocationBubble.js:50
-#, javascript-format
-msgid "Accuracy: %s"
-msgstr "Độ chính xác: %s"
-
#. Translators: Accuracy of user location information
#: src/utils.js:248
msgid "Unknown"
@@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "%s ft"
#: src/transitplugins/goMetro.js:60
msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
-msgstr "Plugin này không hỗ trợ phiên bản mới nhất"
+msgstr "Phần bổ sung này không hỗ trợ nơi đến mới nhất"
#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
#, javascript-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]