[seahorse] Update Korean translation



commit dba01cad4b42e4d588cfb0985db42c35f8cf71c7
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Wed Mar 10 09:02:15 2021 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 878 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 405 insertions(+), 473 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 38b849de..faaee2fb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # seahorse Korean message translation
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2021.
 #
 # 새로 번역하는 분은 아래 "translator-credit"에 추가하세요.
 #
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr ""
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "키 서버 추가"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 설정"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
@@ -55,13 +55,23 @@ msgstr "키를 내보낼 수 없습니다"
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "데이터를 내보낼 수 없습니다."
 
+#: common/datepicker.vala:55
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "날짜 직접 입력"
+
+#: common/datepicker.vala:62
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "달력에서 날짜 선택"
+
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -105,29 +115,14 @@ msgstr "키"
 msgid "Certificates"
 msgstr "인증서"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:30
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "없음: 키를 공개하지 않음"
 
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "올바른 키 서버 주소가 아닙니다."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"도움이 필요하면 시스템 관리자 혹은 해당 키 서버의 관리자에게 문의하십시오."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "최초 임시 항목"
@@ -153,25 +148,42 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "서버에 접속할 때 쓸 포트."
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "키를 찾는 방법(_F):"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+msgid "Keyservers"
+msgstr "키 서버"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "키 서버 추가"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "키 동기화"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "키를 공개할 곳(_P):"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "키 서버에서 키를 자동으로 가져오기(_K)"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "자동으로 내용이 바뀐 키를 키 서버와 동기화(_M)"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "키 서버"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "LDAP 키 서버"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP 키 서버"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "HTTPS 키 서버"
 
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -431,11 +443,11 @@ msgstr ""
 "키 서버에 키를 공개하거나 가져올 수 있고, 암호를 임시 저장해서 반복해서 타이"
 "핑할 필요가 없게 해 주고, 키와 키 모음을 백업할 수 있습니다."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "그놈 프로젝트"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
 #: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "암호 및 키"
@@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "항목을 추가할 수 없습니다"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "암호 및 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "네트워크 연결 비밀글"
 
@@ -471,7 +483,7 @@ msgstr "네트워크 연결 비밀글"
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "와이파이 암호"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
 msgid "Network password"
 msgstr "네트워크 암호"
 
@@ -479,24 +491,24 @@ msgstr "네트워크 암호"
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "그놈 웹 암호"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "구글 크롬 암호"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "메신저 암호"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
 msgid "IM account password for "
 msgstr "다음 메신저의 계정 암호: "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "텔레파시 암호"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "그놈 온라인 계정 암호"
 
@@ -629,7 +641,8 @@ msgstr "암호 추가"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "키 모음(_K):"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:43
 msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
@@ -674,7 +687,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "사용"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
 msgid "Type"
 msgstr "종류"
 
@@ -700,7 +713,7 @@ msgstr "암호 삭제"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "키 모음 속성"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
@@ -716,284 +729,29 @@ msgstr "암호 바꾸기"
 msgid "Set as default"
 msgstr "기본으로 설정"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:316
-msgid "Display flags"
-msgstr "표시 플래그"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:317
-msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr "표시할 날짜/시간 속성"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:322
-msgid "Lazy mode"
-msgstr "직접 모드"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
-msgstr "직접 모드에서는 입력한 날짜와 시간 값을 정규화하지 않습니다"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:328
-msgid "Year"
-msgstr "연도"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:329
-msgid "Displayed year"
-msgstr "표시할 연도"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:334
-msgid "Month"
-msgstr "달"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:335
-msgid "Displayed month"
-msgstr "표시할 달"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:340
-msgid "Day"
-msgstr "일"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:341
-msgid "Displayed day of month"
-msgstr "표시할 일"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:346
-msgid "Hour"
-msgstr "시간"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:347
-msgid "Displayed hour"
-msgstr "표시할 시간"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:352
-msgid "Minute"
-msgstr "분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:353
-msgid "Displayed minute"
-msgstr "표시할 분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:358
-msgid "Second"
-msgstr "초"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:359
-msgid "Displayed second"
-msgstr "표시할 초"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:364
-msgid "Lower limit year"
-msgstr "연도 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:365
-msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 연도 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:370
-msgid "Upper limit year"
-msgstr "연도 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:371
-msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 연도 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:376
-msgid "Lower limit month"
-msgstr "달 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:377
-msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 달 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:382
-msgid "Upper limit month"
-msgstr "달 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:383
-msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 달 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:388
-msgid "Lower limit day"
-msgstr "일 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:389
-msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 일 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:394
-msgid "Upper limit day"
-msgstr "일 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:395
-msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 일 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:400
-msgid "Lower limit hour"
-msgstr "시간 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:401
-msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 시간 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:406
-msgid "Upper limit hour"
-msgstr "시간 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:407
-msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 시간 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:412
-msgid "Lower limit minute"
-msgstr "분 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:413
-msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 분 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:418
-msgid "Upper limit minute"
-msgstr "분 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:419
-msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 분 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:424
-msgid "Lower limit second"
-msgstr "초 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:425
-msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 초 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:430
-msgid "Upper limit second"
-msgstr "초 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:431
-msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 초 부분"
-
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:473
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Enter the date directly"
-msgstr "날짜 직접 입력"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select Date"
-msgstr "날짜 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr "달력에서 날짜 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
-msgid "Time"
-msgstr "시각"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520
-msgid "Enter the time directly"
-msgstr "시각 직접 입력"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select Time"
-msgstr "시각 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select the time from a list"
-msgstr "목록에서 시각을 선택"
-
-#. Translators: set this to anything else if you want to use a
-#. * 24 hour clock.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:792
-msgid "24hr: no"
-msgstr "24hr: no"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
-#: libegg/egg-datetime.c:1268
-msgid "AM"
-msgstr "오전"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
-#: libegg/egg-datetime.c:1272
-msgid "PM"
-msgstr "오후"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:806
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr "%4$s %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:809
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr "%3$s %1$02d:%2$02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:813
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm.
-#: libegg/egg-datetime.c:816
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d"
-
-#. TODO: should handle other display modes as well...
-#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1180
-#, c-format
-msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr "%04d-%02d-%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u:%u:%u"
-msgstr "%u:%u:%u"
-
 #: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s에 서브키 추가"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (서명 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (암호화 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (서명 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (암호화 전용)"
 
@@ -1013,15 +771,15 @@ msgstr "키의 길이"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "만료 날짜"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "만료되지 않음(_X)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113
 msgid "If key never expires"
 msgstr "키가 만료되지 않는 지 여부"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "새 서브키 만들기"
 
@@ -1071,19 +829,19 @@ msgstr "새 사용자 아이디를 만듭니다"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "암호화 해제가 실패했습니다. 해제 키를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "작업이 취소되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "만료 날짜가 잘못되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "만료 날짜가 미래가 아닙니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "만료 날짜를 바꿀 수 없습니다"
 
@@ -1117,29 +875,29 @@ msgstr "텍스트 형식 PGP 키"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP 키를 만들 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "새 PGP 키의 암호"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "새 키의 암호를 두 번 입력하십시오."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1153,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "좋습니다. 그렇게 하면 시스템이 필요한 임의 데이터를\n"
 "획득합니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "키를 만드는 중"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다."
 
@@ -1192,15 +950,15 @@ msgstr "키 강도(_S) (비트수)"
 msgid "E_xpiration Date"
 msgstr "만료 날짜(_X)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "만료하지 않음(_V)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "새 키를 만듭니다"
 
@@ -1216,11 +974,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "정말로 키 %d개를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
 msgid "Wrong password"
 msgstr "암호가 틀렸습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "세 번째로 틀린 암호를 입력했습니다. 다시 시도하십시오."
 
@@ -1339,59 +1097,66 @@ msgstr "정말로 현재 사진을 키에서 제거하시겠습니까?"
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "사진을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "서브키를 철회할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "철회: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159
 msgid "No reason"
 msgstr "이유 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "키를 철회에 이유 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166
 msgid "Compromised"
 msgstr "유출됨"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "키가 유출되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173
 msgid "Superseded"
 msgstr "교체됨"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "키가 교체되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180
 msgid "Not Used"
 msgstr "사용하지 않음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"철회 표시로 %s을(를) 붙여서 %s을(를) 철회하려 합니다. 한번 철회하면 취소할 "
-"수 없습니다! 정말로 계속하시겠습니까?"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20
+msgid "_Reason:"
+msgstr "이유(_R):"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
-msgid "Couldn’t add revoker"
-msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "키를 철회하는 이유"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "철회하는 이유(선택 정보)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88
+msgid "Revoke key"
+msgstr "키 철회"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89
+msgid "Re_voke"
+msgstr "철회(_V)"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
@@ -1412,7 +1177,7 @@ msgstr "키에 서명할 수 없습니다"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "서명에 사용할 수 있는 키가 없습니다"
 
@@ -1511,31 +1276,27 @@ msgstr "서명에 사용할 키(_S):"
 msgid "_Sign"
 msgstr "서명(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "검색 기준이 구체적이지 않습니다. “%s” 서버에서 해당 기준에 맞는 키가 너무 많"
 "습니다."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 서버와 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP 키 서버"
-
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1553,16 +1314,16 @@ msgstr "가져오기"
 msgid "Can’t import key"
 msgstr "키를 가져올 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
 msgid "Remote keys"
 msgstr "원격 키"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
 #, c-format
 msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "“%s”이(가) 들어 있는 원격 키"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "키 검색에 실패했습니다."
 
@@ -1578,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "원격 키 찾기"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1586,50 +1347,42 @@ msgstr ""
 "인터넷에서 다른 사람의 키를 찾습니다. 찾은 키는 로컬 키 모음으로 가져올 수 있"
 "습니다."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "다음이 들어 있는 키 검색(_S): "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
 msgid "Where to search:"
 msgstr "찾을 위치:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "키 서버:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "내 주변의 공유한 키:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
 msgid "_Search"
 msgstr "검색(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "키를 서버에 공개할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "키를 서버에서 가져올 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d개 키를 동기화한다고 선택했습니다</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "키 동기화하는 중…"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "키 동기화"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
 "to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1638,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "내 키 모음에 들어 있는 키를 다른 사람이 쓸 수 있게 공개합니다. 또 내가 키를 "
 "받은 뒤에 다른 사람이 바꾼 내용이 있으면 그 키의 내용을 가져오게 됩니다."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1648,194 +1401,196 @@ msgstr ""
 "니다. 공개할 키 서버를 지정하지 않았으므로, 내 키를 다른 사람이 쓸 수는 없게 "
 "합니다."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "키 서버(_K)"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
 msgid "_Sync"
 msgstr "동기화(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "%s에 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "다음에 연결하는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
 #, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "잘못된 URI: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "서버 주소의 IP를 찾는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP 키 서버"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP 키는 전자메일 및 파일 암호화에 사용합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(그리고 기타 %d개)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "개인 PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "주요 사용자 아이디를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "정말로 “%s” 사용자 ID를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "사용자 아이디를 삭제할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[알 수 없음]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
 msgid "Name/Email"
 msgstr "이름/전자메일"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
 msgid "Signature ID"
 msgstr "서명 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "주요 사진을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
 msgid "Error changing password"
 msgstr "암호 바꾸는데 오류가 발생했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "이 키는 다음 날짜에 만료되었습니다: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — 공개 키"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — 비밀 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "정말로 %2$s 키의 서브키 %1$d번을 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "서브키를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "신뢰도를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "키를 내보낼 수 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "하지 않음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
 msgid "Usage"
 msgstr "사용"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
 msgid "Created"
 msgstr "만든 때"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
 msgid "Expires"
 msgstr "만료"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
 msgid "Strength"
 msgstr "강도"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
 msgid "Revoked"
 msgstr "철회됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
 msgid "Expired"
 msgstr "만료됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용하지 않음"
 
 # 번역주: revoked/expired의 상대말로 써야 하는데 괜찮을지?
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
 msgid "Good"
 msgstr "좋음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "키 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "“%s”이(가) 다른 키에 한 서명을 신뢰합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1843,7 +1598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 신뢰한다면, 이 키에 <i>서명</i>하십시오:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2091,52 +1846,19 @@ msgstr "키"
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s의 서브키 %1$d번"
 
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "키를 철회하는 이유"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
-msgid "_Reason:"
-msgstr "이유(_R):"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "철회하는 이유(선택 정보)"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "키 철회"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
-msgid "Re_voke"
-msgstr "철회(_V)"
-
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "문서나 메시지에 서명할 때 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "서명할 키 선택"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "데이터를 내보내는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "데이터를 가져오는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Importing data"
 msgstr "데이터를 가져오는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Sending data"
 msgstr "데이터를 보내는 중"
 
@@ -2292,11 +2014,11 @@ msgstr "기여한 분:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "이 프로그램의 버전"
 
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "시호스 프로젝트 홈페이지"
 
@@ -2330,7 +2052,7 @@ msgstr "끌어놓은 텍스트"
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "클립보드 텍스트"
 
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "키 모음 잠금을 풀 수 없습니다"
 
@@ -2442,15 +2164,15 @@ msgstr "키 또는 암호 검색"
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "이 모음은 비어 있습니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "키 모음이 잠겨 있습니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
 msgid "Unlock"
 msgstr "풀기"
 
@@ -2784,6 +2506,216 @@ msgstr "원격 컴퓨터의 보안 셸 키를 설정할 수 없습니다."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "보안 셸 키를 설정하는 중…"
 
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "올바른 키 서버 주소가 아닙니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "도움이 필요하면 시스템 관리자 혹은 해당 키 서버의 관리자에게 문의하십시오."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "키를 찾는 방법(_F):"
+
+#~ msgid "Display flags"
+#~ msgstr "표시 플래그"
+
+#~ msgid "Displayed date and/or time properties"
+#~ msgstr "표시할 날짜/시간 속성"
+
+#~ msgid "Lazy mode"
+#~ msgstr "직접 모드"
+
+#~ msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+#~ msgstr "직접 모드에서는 입력한 날짜와 시간 값을 정규화하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "연도"
+
+#~ msgid "Displayed year"
+#~ msgstr "표시할 연도"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "달"
+
+#~ msgid "Displayed month"
+#~ msgstr "표시할 달"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "일"
+
+#~ msgid "Displayed day of month"
+#~ msgstr "표시할 일"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "시간"
+
+#~ msgid "Displayed hour"
+#~ msgstr "표시할 시간"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "분"
+
+#~ msgid "Displayed minute"
+#~ msgstr "표시할 분"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "초"
+
+#~ msgid "Displayed second"
+#~ msgstr "표시할 초"
+
+#~ msgid "Lower limit year"
+#~ msgstr "연도 최소값"
+
+#~ msgid "Year part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 연도 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit year"
+#~ msgstr "연도 최대값"
+
+#~ msgid "Year part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 연도 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit month"
+#~ msgstr "달 최소값"
+
+#~ msgid "Month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 달 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit month"
+#~ msgstr "달 최대값"
+
+#~ msgid "Month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 달 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit day"
+#~ msgstr "일 최소값"
+
+#~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 일 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit day"
+#~ msgstr "일 최대값"
+
+#~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 일 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit hour"
+#~ msgstr "시간 최소값"
+
+#~ msgid "Hour part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 시간 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit hour"
+#~ msgstr "시간 최대값"
+
+#~ msgid "Hour part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 시간 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit minute"
+#~ msgstr "분 최소값"
+
+#~ msgid "Minute part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 분 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit minute"
+#~ msgstr "분 최대값"
+
+#~ msgid "Minute part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 분 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit second"
+#~ msgstr "초 최소값"
+
+#~ msgid "Second part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 초 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit second"
+#~ msgstr "초 최대값"
+
+#~ msgid "Second part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 초 부분"
+
+#~ msgid "calendar:week_start:0"
+#~ msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "날짜"
+
+#~ msgid "Select Date"
+#~ msgstr "날짜 선택"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "시각"
+
+#~ msgid "Enter the time directly"
+#~ msgstr "시각 직접 입력"
+
+#~ msgid "Select Time"
+#~ msgstr "시각 선택"
+
+#~ msgid "Select the time from a list"
+#~ msgstr "목록에서 시각을 선택"
+
+#~ msgid "24hr: no"
+#~ msgstr "24hr: no"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "오전"
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "오후"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%4$s %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%3$s %1$02d:%2$02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%04d-%02d-%02d"
+#~ msgstr "%04d-%02d-%02d"
+
+#~ msgid "%u:%u:%u"
+#~ msgstr "%u:%u:%u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "철회 표시로 %s을(를) 붙여서 %s을(를) 철회하려 합니다. 한번 철회하면 취소"
+#~ "할 수 없습니다! 정말로 계속하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Couldn’t add revoker"
+#~ msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "키 서버:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "내 주변의 공유한 키:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr "문서나 메시지에 서명할 때 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
+
+#~ msgid "Choose Signing Key"
+#~ msgstr "서명할 키 선택"
+
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]