[seahorse] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Korean translation
- Date: Wed, 10 Mar 2021 09:02:17 +0000 (UTC)
commit dba01cad4b42e4d588cfb0985db42c35f8cf71c7
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Wed Mar 10 09:02:15 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 878 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 405 insertions(+), 473 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 38b849de..faaee2fb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# seahorse Korean message translation
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2021.
#
# 새로 번역하는 분은 아래 "translator-credit"에 추가하세요.
#
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr ""
msgid "Add Key Server"
msgstr "키 서버 추가"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
msgid "Custom"
msgstr "사용자 설정"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -55,13 +55,23 @@ msgstr "키를 내보낼 수 없습니다"
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "데이터를 내보낼 수 없습니다."
+#: common/datepicker.vala:55
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "날짜 직접 입력"
+
+#: common/datepicker.vala:62
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "달력에서 날짜 선택"
+
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -105,29 +115,14 @@ msgstr "키"
msgid "Certificates"
msgstr "인증서"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "없음: 키를 공개하지 않음"
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "올바른 키 서버 주소가 아닙니다."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"도움이 필요하면 시스템 관리자 혹은 해당 키 서버의 관리자에게 문의하십시오."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "최초 임시 항목"
@@ -153,25 +148,42 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "서버에 접속할 때 쓸 포트."
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "키를 찾는 방법(_F):"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+msgid "Keyservers"
+msgstr "키 서버"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "키 서버 추가"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "키 동기화"
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "키를 공개할 곳(_P):"
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "키 서버에서 키를 자동으로 가져오기(_K)"
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "자동으로 내용이 바뀐 키를 키 서버와 동기화(_M)"
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "키 서버"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "LDAP 키 서버"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP 키 서버"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "HTTPS 키 서버"
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -431,11 +443,11 @@ msgstr ""
"키 서버에 키를 공개하거나 가져올 수 있고, 암호를 임시 저장해서 반복해서 타이"
"핑할 필요가 없게 해 주고, 키와 키 모음을 백업할 수 있습니다."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "암호 및 키"
@@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "항목을 추가할 수 없습니다"
msgid "Password or Secret"
msgstr "암호 및 비밀글"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "네트워크 연결 비밀글"
@@ -471,7 +483,7 @@ msgstr "네트워크 연결 비밀글"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "와이파이 암호"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "네트워크 암호"
@@ -479,24 +491,24 @@ msgstr "네트워크 암호"
msgid "GNOME Web password"
msgstr "그놈 웹 암호"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
msgid "Google Chrome password"
msgstr "구글 크롬 암호"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
msgid "Instant messaging password"
msgstr "메신저 암호"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
msgstr "다음 메신저의 계정 암호: "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
msgstr "텔레파시 암호"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "그놈 온라인 계정 암호"
@@ -629,7 +641,8 @@ msgstr "암호 추가"
msgid "_Keyring:"
msgstr "키 모음(_K):"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:43
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
@@ -674,7 +687,7 @@ msgid "Use"
msgstr "사용"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Type"
msgstr "종류"
@@ -700,7 +713,7 @@ msgstr "암호 삭제"
msgid "Keyring properties"
msgstr "키 모음 속성"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -716,284 +729,29 @@ msgstr "암호 바꾸기"
msgid "Set as default"
msgstr "기본으로 설정"
-#: libegg/egg-datetime.c:316
-msgid "Display flags"
-msgstr "표시 플래그"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:317
-msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr "표시할 날짜/시간 속성"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:322
-msgid "Lazy mode"
-msgstr "직접 모드"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
-msgstr "직접 모드에서는 입력한 날짜와 시간 값을 정규화하지 않습니다"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:328
-msgid "Year"
-msgstr "연도"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:329
-msgid "Displayed year"
-msgstr "표시할 연도"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:334
-msgid "Month"
-msgstr "달"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:335
-msgid "Displayed month"
-msgstr "표시할 달"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:340
-msgid "Day"
-msgstr "일"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:341
-msgid "Displayed day of month"
-msgstr "표시할 일"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:346
-msgid "Hour"
-msgstr "시간"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:347
-msgid "Displayed hour"
-msgstr "표시할 시간"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:352
-msgid "Minute"
-msgstr "분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:353
-msgid "Displayed minute"
-msgstr "표시할 분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:358
-msgid "Second"
-msgstr "초"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:359
-msgid "Displayed second"
-msgstr "표시할 초"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:364
-msgid "Lower limit year"
-msgstr "연도 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:365
-msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 연도 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:370
-msgid "Upper limit year"
-msgstr "연도 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:371
-msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 연도 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:376
-msgid "Lower limit month"
-msgstr "달 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:377
-msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 달 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:382
-msgid "Upper limit month"
-msgstr "달 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:383
-msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 달 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:388
-msgid "Lower limit day"
-msgstr "일 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:389
-msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr "날짜 최소값의 일 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:394
-msgid "Upper limit day"
-msgstr "일 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:395
-msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr "날짜 최대값의 일 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:400
-msgid "Lower limit hour"
-msgstr "시간 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:401
-msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 시간 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:406
-msgid "Upper limit hour"
-msgstr "시간 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:407
-msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 시간 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:412
-msgid "Lower limit minute"
-msgstr "분 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:413
-msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 분 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:418
-msgid "Upper limit minute"
-msgstr "분 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:419
-msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 분 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:424
-msgid "Lower limit second"
-msgstr "초 최소값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:425
-msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr "날짜 최소값의 초 부분"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:430
-msgid "Upper limit second"
-msgstr "초 최대값"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:431
-msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr "날짜 최대값의 초 부분"
-
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:473
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Enter the date directly"
-msgstr "날짜 직접 입력"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select Date"
-msgstr "날짜 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr "달력에서 날짜 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
-msgid "Time"
-msgstr "시각"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520
-msgid "Enter the time directly"
-msgstr "시각 직접 입력"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select Time"
-msgstr "시각 선택"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select the time from a list"
-msgstr "목록에서 시각을 선택"
-
-#. Translators: set this to anything else if you want to use a
-#. * 24 hour clock.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:792
-msgid "24hr: no"
-msgstr "24hr: no"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
-#: libegg/egg-datetime.c:1268
-msgid "AM"
-msgstr "오전"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
-#: libegg/egg-datetime.c:1272
-msgid "PM"
-msgstr "오후"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:806
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr "%4$s %1$02d:%2$02d:%3$02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:809
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr "%3$s %1$02d:%2$02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:813
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm.
-#: libegg/egg-datetime.c:816
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d"
-
-#. TODO: should handle other display modes as well...
-#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1180
-#, c-format
-msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr "%04d-%02d-%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u:%u:%u"
-msgstr "%u:%u:%u"
-
#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "%s에 서브키 추가"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (서명 전용)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (암호화 전용)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (서명 전용)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (암호화 전용)"
@@ -1013,15 +771,15 @@ msgstr "키의 길이"
msgid "Expiration Date"
msgstr "만료 날짜"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109
msgid "Never E_xpires"
msgstr "만료되지 않음(_X)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113
msgid "If key never expires"
msgstr "키가 만료되지 않는 지 여부"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "새 서브키 만들기"
@@ -1071,19 +829,19 @@ msgstr "새 사용자 아이디를 만듭니다"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "암호화 해제가 실패했습니다. 해제 키를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "작업이 취소되었습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "만료 날짜가 잘못되었습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "만료 날짜가 미래가 아닙니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "만료 날짜를 바꿀 수 없습니다"
@@ -1117,29 +875,29 @@ msgstr "텍스트 형식 PGP 키"
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP 키"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "PGP 키를 만들 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "새 PGP 키의 암호"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "새 키의 암호를 두 번 입력하십시오."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1153,11 +911,11 @@ msgstr ""
"좋습니다. 그렇게 하면 시스템이 필요한 임의 데이터를\n"
"획득합니다."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "키를 만드는 중"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다."
@@ -1192,15 +950,15 @@ msgstr "키 강도(_S) (비트수)"
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "만료 날짜(_X)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "만료하지 않음(_V)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303
msgid "Generate a new key"
msgstr "새 키를 만듭니다"
@@ -1216,11 +974,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "정말로 키 %d개를 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "Wrong password"
msgstr "암호가 틀렸습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "세 번째로 틀린 암호를 입력했습니다. 다시 시도하십시오."
@@ -1339,59 +1097,66 @@ msgstr "정말로 현재 사진을 키에서 제거하시겠습니까?"
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "사진을 삭제할 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "서브키를 철회할 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "철회: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159
msgid "No reason"
msgstr "이유 없음"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "키를 철회에 이유 없음"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166
msgid "Compromised"
msgstr "유출됨"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167
msgid "Key has been compromised"
msgstr "키가 유출되었습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173
msgid "Superseded"
msgstr "교체됨"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174
msgid "Key has been superseded"
msgstr "키가 교체되었습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180
msgid "Not Used"
msgstr "사용하지 않음"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181
msgid "Key is no longer used"
msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"철회 표시로 %s을(를) 붙여서 %s을(를) 철회하려 합니다. 한번 철회하면 취소할 "
-"수 없습니다! 정말로 계속하시겠습니까?"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20
+msgid "_Reason:"
+msgstr "이유(_R):"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
-msgid "Couldn’t add revoker"
-msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "키를 철회하는 이유"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "철회하는 이유(선택 정보)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88
+msgid "Revoke key"
+msgstr "키 철회"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89
+msgid "Re_voke"
+msgstr "철회(_V)"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
@@ -1412,7 +1177,7 @@ msgstr "키에 서명할 수 없습니다"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "서명에 사용할 수 있는 키가 없습니다"
@@ -1511,31 +1276,27 @@ msgstr "서명에 사용할 키(_S):"
msgid "_Sign"
msgstr "서명(_S)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"검색 기준이 구체적이지 않습니다. “%s” 서버에서 해당 기준에 맞는 키가 너무 많"
"습니다."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "“%s” 서버와 통신할 수 없습니다: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP 키 서버"
-
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1553,16 +1314,16 @@ msgstr "가져오기"
msgid "Can’t import key"
msgstr "키를 가져올 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
msgid "Remote keys"
msgstr "원격 키"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
#, c-format
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "“%s”이(가) 들어 있는 원격 키"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
msgid "The search for keys failed."
msgstr "키 검색에 실패했습니다."
@@ -1578,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "원격 키 찾기"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1586,50 +1347,42 @@ msgstr ""
"인터넷에서 다른 사람의 키를 찾습니다. 찾은 키는 로컬 키 모음으로 가져올 수 있"
"습니다."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "다음이 들어 있는 키 검색(_S): "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
msgid "Where to search:"
msgstr "찾을 위치:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "키 서버:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "내 주변의 공유한 키:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "키를 서버에 공개할 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "키를 서버에서 가져올 수 없습니다: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d개 키를 동기화한다고 선택했습니다</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "키 동기화하는 중…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
msgid "Sync Keys"
msgstr "키 동기화"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1638,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"내 키 모음에 들어 있는 키를 다른 사람이 쓸 수 있게 공개합니다. 또 내가 키를 "
"받은 뒤에 다른 사람이 바꾼 내용이 있으면 그 키의 내용을 가져오게 됩니다."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1648,194 +1401,196 @@ msgstr ""
"니다. 공개할 키 서버를 지정하지 않았으므로, 내 키를 다른 사람이 쓸 수는 없게 "
"합니다."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid "_Key Servers"
msgstr "키 서버(_K)"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
msgid "_Sync"
msgstr "동기화(_S)"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "%s에 통신할 수 없습니다: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "다음에 연결하는 중: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "잘못된 URI: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "서버 주소의 IP를 찾는 중: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP 키 서버"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP 키"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP 키는 전자메일 및 파일 암호화에 사용합니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(그리고 기타 %d개)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
msgid "Personal PGP key"
msgstr "개인 PGP 키"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
msgid "PGP key"
msgstr "PGP 키"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "주요 사용자 아이디를 바꿀 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "정말로 “%s” 사용자 ID를 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "사용자 아이디를 삭제할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[알 수 없음]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
msgid "Name/Email"
msgstr "이름/전자메일"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
msgid "Signature ID"
msgstr "서명 아이디"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "주요 사진을 바꿀 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
msgid "Error changing password"
msgstr "암호 바꾸는데 오류가 발생했습니다"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "이 키는 다음 날짜에 만료되었습니다: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — 공개 키"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — 비밀 키"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "정말로 %2$s 키의 서브키 %1$d번을 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "서브키를 삭제할 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Unable to change trust"
msgstr "신뢰도를 바꿀 수 없습니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "키를 내보낼 수 없습니다."
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "ID"
msgstr "<ID>"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
msgid "Usage"
msgstr "사용"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
msgid "Created"
msgstr "만든 때"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
msgid "Expires"
msgstr "만료"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
msgid "Strength"
msgstr "강도"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
msgid "Revoked"
msgstr "철회됨"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
msgid "Disabled"
msgstr "사용하지 않음"
# 번역주: revoked/expired의 상대말로 써야 하는데 괜찮을지?
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "키 아이디"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "“%s”이(가) 다른 키에 한 서명을 신뢰합니다"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1843,7 +1598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 신뢰한다면, 이 키에 <i>서명</i>하십시오:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2091,52 +1846,19 @@ msgstr "키"
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "%2$s의 서브키 %1$d번"
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "키를 철회하는 이유"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
-msgid "_Reason:"
-msgstr "이유(_R):"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "철회하는 이유(선택 정보)"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "키 철회"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
-msgid "Re_voke"
-msgstr "철회(_V)"
-
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "문서나 메시지에 서명할 때 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "서명할 키 선택"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "데이터를 내보내는 중"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Retrieving data"
msgstr "데이터를 가져오는 중"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Importing data"
msgstr "데이터를 가져오는 중"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Sending data"
msgstr "데이터를 보내는 중"
@@ -2292,11 +2014,11 @@ msgstr "기여한 분:"
msgid "Version of this application"
msgstr "이 프로그램의 버전"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "시호스 프로젝트 홈페이지"
@@ -2330,7 +2052,7 @@ msgstr "끌어놓은 텍스트"
msgid "Clipboard text"
msgstr "클립보드 텍스트"
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "키 모음 잠금을 풀 수 없습니다"
@@ -2442,15 +2164,15 @@ msgstr "키 또는 암호 검색"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "이 모음은 비어 있습니다"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
msgid "Keyring is locked"
msgstr "키 모음이 잠겨 있습니다"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
msgid "Unlock"
msgstr "풀기"
@@ -2784,6 +2506,216 @@ msgstr "원격 컴퓨터의 보안 셸 키를 설정할 수 없습니다."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "보안 셸 키를 설정하는 중…"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "올바른 키 서버 주소가 아닙니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "도움이 필요하면 시스템 관리자 혹은 해당 키 서버의 관리자에게 문의하십시오."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "키를 찾는 방법(_F):"
+
+#~ msgid "Display flags"
+#~ msgstr "표시 플래그"
+
+#~ msgid "Displayed date and/or time properties"
+#~ msgstr "표시할 날짜/시간 속성"
+
+#~ msgid "Lazy mode"
+#~ msgstr "직접 모드"
+
+#~ msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+#~ msgstr "직접 모드에서는 입력한 날짜와 시간 값을 정규화하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "연도"
+
+#~ msgid "Displayed year"
+#~ msgstr "표시할 연도"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "달"
+
+#~ msgid "Displayed month"
+#~ msgstr "표시할 달"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "일"
+
+#~ msgid "Displayed day of month"
+#~ msgstr "표시할 일"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "시간"
+
+#~ msgid "Displayed hour"
+#~ msgstr "표시할 시간"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "분"
+
+#~ msgid "Displayed minute"
+#~ msgstr "표시할 분"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "초"
+
+#~ msgid "Displayed second"
+#~ msgstr "표시할 초"
+
+#~ msgid "Lower limit year"
+#~ msgstr "연도 최소값"
+
+#~ msgid "Year part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 연도 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit year"
+#~ msgstr "연도 최대값"
+
+#~ msgid "Year part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 연도 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit month"
+#~ msgstr "달 최소값"
+
+#~ msgid "Month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 달 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit month"
+#~ msgstr "달 최대값"
+
+#~ msgid "Month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 달 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit day"
+#~ msgstr "일 최소값"
+
+#~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 일 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit day"
+#~ msgstr "일 최대값"
+
+#~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 일 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit hour"
+#~ msgstr "시간 최소값"
+
+#~ msgid "Hour part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 시간 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit hour"
+#~ msgstr "시간 최대값"
+
+#~ msgid "Hour part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 시간 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit minute"
+#~ msgstr "분 최소값"
+
+#~ msgid "Minute part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 분 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit minute"
+#~ msgstr "분 최대값"
+
+#~ msgid "Minute part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 분 부분"
+
+#~ msgid "Lower limit second"
+#~ msgstr "초 최소값"
+
+#~ msgid "Second part of the lower time limit"
+#~ msgstr "날짜 최소값의 초 부분"
+
+#~ msgid "Upper limit second"
+#~ msgstr "초 최대값"
+
+#~ msgid "Second part of the upper time limit"
+#~ msgstr "날짜 최대값의 초 부분"
+
+#~ msgid "calendar:week_start:0"
+#~ msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "날짜"
+
+#~ msgid "Select Date"
+#~ msgstr "날짜 선택"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "시각"
+
+#~ msgid "Enter the time directly"
+#~ msgstr "시각 직접 입력"
+
+#~ msgid "Select Time"
+#~ msgstr "시각 선택"
+
+#~ msgid "Select the time from a list"
+#~ msgstr "목록에서 시각을 선택"
+
+#~ msgid "24hr: no"
+#~ msgstr "24hr: no"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "오전"
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "오후"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%4$s %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%3$s %1$02d:%2$02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%04d-%02d-%02d"
+#~ msgstr "%04d-%02d-%02d"
+
+#~ msgid "%u:%u:%u"
+#~ msgstr "%u:%u:%u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "철회 표시로 %s을(를) 붙여서 %s을(를) 철회하려 합니다. 한번 철회하면 취소"
+#~ "할 수 없습니다! 정말로 계속하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Couldn’t add revoker"
+#~ msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "키 서버:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "내 주변의 공유한 키:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr "문서나 메시지에 서명할 때 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
+
+#~ msgid "Choose Signing Key"
+#~ msgstr "서명할 키 선택"
+
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
+
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]