[seahorse] Update French translation



commit 5b4aef3ad8af8086f499a918077f372639760cb2
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Tue Mar 9 09:22:16 2021 +0000

    Update French translation

 help/fr/fr.po | 90 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 188b97fb..ff1dfe87 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 #
 # Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2014.
 # Jean-Baptiste <jean-baptiste holcroft fr>, 2018.
-# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2020.
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2020-2021.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-31 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 13:54+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2014\n"
 "Myriam Economou <myriam economou gmail com>, 2015\n"
 "Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2019-2020\n"
-"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2020"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2020-2021"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Jim Campbell"
 #: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
 #: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:18
 #: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
-#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
+#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:17
 #: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
 #: C/pgp-publish.page:18 C/pgp-retrieve-remote.page:18 C/pgp-sign.page:16
 #: C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:18 C/pgp-userid-add.page:17
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 #: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
 #: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:16
 #: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
-#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
+#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:15 C/pgp-import.page:16
 #: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
 #: C/pgp-sync.page:16 C/pgp-userid-add.page:15 C/pgp-userid-primary.page:14
 #: C/pgp-userid-remove.page:15 C/pgp-userid.page:14
@@ -999,12 +999,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyring.page:39
-#| msgid ""
-#| "When you open <app>Passwords and Keys</app> for the first time, you will "
-#| "see keys and password grouped together. In the <gui>Login</gui> keyring, "
-#| "you may find stored passwords for GNOME applications such as <app>Web</"
-#| "app>, <app>Accounts</app> etc. The <gui>Login</gui> keyring is the "
-#| "default keyring in <app>Passwords and keys</app>."
 msgid ""
 "When you open <app>Passwords and Keys</app> for the first time, you will see "
 "keys and password grouped together. In the <gui>Login</gui> keyring, you may "
@@ -1386,7 +1380,6 @@ msgstr "Pour créer une nouvelle clé PGP :"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:45
-#| msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
 msgid "Select <gui>GPG Key</gui> from the list."
 msgstr "Sélectionnez <gui>Clé GPG</gui> dans la liste."
 
@@ -1453,9 +1446,6 @@ msgstr "Options avancées de clé PGP"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pgp-create.page:81
-#| msgid ""
-#| "Under <gui>Advanced key options</gui> you can choose custom values for "
-#| "encryption type, key strength and key expiration date."
 msgid ""
 "Under <gui>Advanced key options</gui>, you can choose custom values for "
 "encryption type, key strength and key expiration date."
@@ -1509,11 +1499,6 @@ msgstr "Date d’expiration"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:102
-#| msgid ""
-#| "When a key expires, <link xref=\"pgp-expired\">certain actions no longer "
-#| "work</link>. In <app>Passwords and Keys</app>, you can either set your "
-#| "key to <gui style=\"checkbox\">Never Expire</gui>, or select an "
-#| "expiration date and time for it."
 msgid ""
 "When a key expires, <link xref=\"pgp-expired\">certain actions no longer "
 "work</link>. In <app>Passwords and Keys</app>, you can either set your key "
@@ -1527,10 +1512,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:106
-#| msgid ""
-#| "It is recommended that you set an expiration date in case you lose access "
-#| "to the key. Even if your key expires, you can <link xref=\"pgp-expiration-"
-#| "change\"> change the expiration to a later date</link>."
 msgid ""
 "It is recommended that you set an expiration date in case you lose access to "
 "the key. Even if your key expires, you can <link xref=\"pgp-expiration-change"
@@ -1602,18 +1583,18 @@ msgid ""
 "permanently deleted, even though your public key can still be <link xref="
 "\"pgp-retrieve-remote\">retrieved</link> from a key server and used to "
 "encrypt messages to you that you won't be able to read! To prevent such a "
-"key from being used, retrieve and revoke the key. The revoked key can then "
-"be <link xref=\"pgp-sync\">synced</link> with a key server to prevent people "
-"from retrieving and using it."
+"key from being used, retrieve and <link xref=\"subkeys-revoke\">revoke</"
+"link> the key. The revoked key can then be <link xref=\"pgp-sync\">synced</"
+"link> with a key server to prevent people from retrieving and using it."
 msgstr ""
 "Si vous supprimez une clé GnuPG, cela signifie que votre clé privée est "
 "définitivement supprimée alors que votre clé publique peut toujours être "
 "<link xref=\"pgp-retrieve-remote\">récupérée</link> depuis un serveur de "
 "clés et utilisée par d’autres pour chiffrer des messages que vous serez "
 "incapable de lire ! Pour empêcher qu’une telle clé soit utilisée, récupérez-"
-"la et révoquez-la. La clé révoquée peut alors être <link xref=\"pgp-sync"
-"\">synchronisée</link> avec un serveur de clés, ce qui évitera qu’elle ne "
-"soit récupérée et utilisée par quelqu’un."
+"la et <link xref=\"subkeys-revoke\">révoquez-la</link>. La clé révoquée peut "
+"alors être <link xref=\"pgp-sync\">synchronisée</link> avec un serveur de "
+"clés, ce qui évitera qu’elle ne soit récupérée et utilisée par quelqu’un."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-delete.page:64
@@ -1765,19 +1746,19 @@ msgstr ""
 "révoquer la clé."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-export.page:19
+#: C/pgp-export.page:20
 msgid "Export your public and private PGP keys to store them in keyfiles."
 msgstr ""
 "Exporter les clés PGP publiques et privées pour les enregistrer dans des "
 "fichiers de clés."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-export.page:23
+#: C/pgp-export.page:24
 msgid "Export PGP keys"
 msgstr "Exportation des clés PGP"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-export.page:25
+#: C/pgp-export.page:26
 msgid ""
 "Export the contents of your PGP keys and store them in keyfiles, to have a "
 "backup of your keys or to share your public key with someone."
@@ -1787,20 +1768,19 @@ msgstr ""
 "publique avec quelqu’un."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:29
-#| msgid "To export your public PGP key"
+#: C/pgp-export.page:30
 msgid "To export your public PGP key:"
 msgstr "Exportation de la clé publique PGP"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:34 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
 #: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
 msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr ""
 "Sélectionnez le trousseau <gui>Clés GnuPG</gui> dans le panneau de gauche."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:66
+#: C/pgp-export.page:38 C/pgp-export.page:66
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
 "list."
@@ -1809,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "exportée."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:42
+#: C/pgp-export.page:42 C/ssh-export.page:42
 msgid ""
 "Right-click on the key and select <gui style=\"menuitem\">Export…</gui>."
 msgstr ""
@@ -1817,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "\">Exporter</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:44
+#: C/pgp-export.page:45
 msgid ""
 "To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
 "from the menu at the bottom of the export window"
@@ -1826,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "PGP</gui> depuis le menu en bas de la fenêtre d’exportation"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:77
+#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:80
 msgid ""
 "Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
 "gui> to finish."
@@ -1836,7 +1816,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pgp-export.page:58
-#| msgid "To export your private PGP key"
 msgid "To export your private PGP key:"
 msgstr "Exportation de la clé privée PGP"
 
@@ -1851,8 +1830,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-export.page:74
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Exporter</gui>."
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Export to file</gui> button."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Exporter vers un fichier</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pgp-export.page:77
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Export secret key</gui>."
+msgstr "Sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Exporter la clé secrète</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/pgp-import.page:26
@@ -1983,9 +1968,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-photoid.page:55
-#| msgid ""
-#| "Press the button marked with a <gui style=\"button\">+</gui> on the left "
-#| "hand side to add a photo."
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">+</gui> button on the left hand side to add "
 "a photo."
@@ -2469,12 +2451,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/pgp-sync.page:55
-#| msgid ""
-#| "Only PGP keys that have been published on a key server can be "
-#| "synchronized. If the <gui style=\"button\">Sync</gui> button is not "
-#| "clickable, check if the key has been published on a key server. In the "
-#| "case of synchronizing your own keys, publish them, before synchronizing "
-#| "them."
 msgid ""
 "Only PGP keys that have been published on a key server can be synchronized. "
 "If the <gui style=\"button\">Sync</gui> button is not clickable, check if "
@@ -3123,10 +3099,10 @@ msgstr ""
 #: C/ssh-import.page:45
 msgid ""
 "In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
-"with <file>.pub</file>."
+"with <file>pub</file>."
 msgstr ""
 "Dans la nouvelle boîte de dialogue, sélectionnez la clé que vous désirez "
-"importer. Les clés SSH se terminent par <file>.pub</file>."
+"importer. Les clés SSH se terminent par <file>pub</file>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/ssh-import.page:53


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]