[pitivi] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 8 Mar 2021 20:44:20 +0000 (UTC)
commit 567f5aa717284854d76a4f7c66df6e9b0921e5ed
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Mar 8 22:44:17 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 266 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fd0527cf0..45e941789 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Pradedamas auto-lygiavimas"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Vykdomas auto-lygiavimas</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1628
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1648
msgid "Estimating..."
msgstr "Vertinama..."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "max alfa"
msgid "Favourites"
msgstr "Mėgiamiausi"
-#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:124
+#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:165
#: pitivi/transitions.py:74
msgid "Search..."
msgstr "Ieškoti..."
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Neseni projektai"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:217
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:219
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Gražus, galingas ir intuityvus filmų redaktorius"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Įrašyti dabartinį projektą kitu pavadinimu ar kitoje vietoje"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:721
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:724
+#: pitivi/editorperspective.py:778
msgid "Save As..."
msgstr "Įrašyti taip..."
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redaguoti projekto nustatymus"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:168 pitivi/medialibrary.py:525
+#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekto nustatymai"
@@ -401,48 +401,53 @@ msgstr "Interaktyvus įvadas"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Apie Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:396
-msgid "Add media files to your project"
-msgstr "Pridėti daugialypės terpės failus į projektą"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:16
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:35
+#: data/ui/medialibrary.ui:20
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Pašalinti pasirinktus klipus iš projekto"
-#: data/ui/medialibrary.ui:37
+#: data/ui/medialibrary.ui:22
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Pašalinti iš projekto"
-#: data/ui/medialibrary.ui:55
+#: data/ui/medialibrary.ui:40
msgid "Clip properties..."
msgstr "Klipo savybės..."
-#: data/ui/medialibrary.ui:74
+#: data/ui/medialibrary.ui:59
+#| msgid "Paste selected clips"
+msgid "Show tags associated with selected clips"
+msgstr "Rodyti su pažymėtais klipais susijusias žymas"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:78
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Įterpti pasirinktus klipus laiko juostos pabaigoje"
-#: data/ui/medialibrary.ui:76
+#: data/ui/medialibrary.ui:80
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Įt_erpti laiko juostos pabaigoje"
-#: data/ui/medialibrary.ui:94
+#: data/ui/medialibrary.ui:114 pitivi/editorperspective.py:399
+msgid "Add media files to your project"
+msgstr "Pridėti daugialypės terpės failus į projektą"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:116
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:135
msgid "Show clips as a detailed list"
msgstr "Rodyti klipus kaip detalų sąrašą"
#. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the
user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items.
-#: data/ui/medialibrary.ui:122
+#: data/ui/medialibrary.ui:163
msgid "Select clips that have not been used in the project"
msgstr "Pasirinkti klipus, kurie nebuvo naudoti projekte"
-#: data/ui/medialibrary.ui:123
+#: data/ui/medialibrary.ui:164
msgid "Show all clips"
msgstr "Rodyti visus klipus"
-#: data/ui/medialibrary.ui:237
+#: data/ui/medialibrary.ui:278
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -479,9 +484,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Kai kurie pakeitimai įsigalios tik perleidus Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:541 pitivi/editorperspective.py:676
-#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:777
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
+#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
+#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -508,27 +513,27 @@ msgstr "Riboti proporcijas"
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:785
+#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
msgid "Frame rate:"
msgstr "Kadrų dažnis:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:803
-#: pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:451
+#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalai:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:560
+#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
msgid "Sample rate:"
msgstr "Mėginių dažnis:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:578
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
@@ -574,7 +579,7 @@ msgid "Safe Areas"
msgstr "Saugios sritys"
#: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
-#: pitivi/editorperspective.py:326
+#: pitivi/editorperspective.py:329
msgid "Render"
msgstr "Piešti"
@@ -582,27 +587,19 @@ msgstr "Piešti"
msgid "Quality:"
msgstr "Kokybė:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:71
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:73
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:241
-msgid "Folder:"
-msgstr "Aplankas:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:266
-msgid "File name:"
-msgstr "Failo pavadinimas:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:297
+#: data/ui/renderingdialog.ui:246
msgid "Container format:"
msgstr "Konteinerio formatas:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:364
+#: data/ui/renderingdialog.ui:313
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Automatiškai piešti iš tarpinių failų"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:368
+#: data/ui/renderingdialog.ui:317
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
@@ -616,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Šis parametras yra geras pasirinkimas tarp piešiamo vaizdo įrašo kokybės ir "
"stabilumo."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:383
+#: data/ui/renderingdialog.ui:332
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Visada piešti iš tarpinių failų"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:387
+#: data/ui/renderingdialog.ui:336
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -628,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Piešti visus tarpinius klipus iš tarpinių failų. Piešimo procese gali būti "
"kokybės praradimų."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+#: data/ui/renderingdialog.ui:349
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Niekada nepiešti iš tarpinių failų"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:404
+#: data/ui/renderingdialog.ui:353
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -644,38 +641,48 @@ msgstr ""
"naudojami oficialiai nepalaikomi daugialypės terpės formatai.\n"
"<i>Naudokite savo rizika!</i>"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:483 data/ui/renderingdialog.ui:704
+#: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
msgid "Advanced..."
msgstr "Sudėtingesnį..."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:523 data/ui/renderingdialog.ui:743
+#: data/ui/renderingdialog.ui:472 data/ui/renderingdialog.ui:692
msgid "Codec:"
msgstr "Kodekas:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:617
+#: data/ui/renderingdialog.ui:566
msgid "Scale:"
msgstr "Skalė:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:650
+#: data/ui/renderingdialog.ui:599
msgid "Scale"
msgstr "Skalė"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:670
+#: data/ui/renderingdialog.ui:619
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:689
+#: data/ui/renderingdialog.ui:638
msgid "Project Settings..."
msgstr "Projekto nustatymai..."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:769
+#: data/ui/renderingdialog.ui:718
msgid "Framerate"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:832
+#: data/ui/renderingdialog.ui:781
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnį"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:792
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:809
+#| msgid "File name:"
+msgid "File path:"
+msgstr "Failo kelias:"
+
#: data/ui/renderingprogress.ui:8
msgid "Rendering"
msgstr "Piešimas"
@@ -828,25 +835,25 @@ msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Rodyti trumpinių langą"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:108
+#: pitivi/check.py:113
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "- %s nerastas sistemoje"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:111
+#: pitivi/check.py:116
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "- %s versija %s įdiegta, bet Pitivi reikalauja bent %s versijos"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:186
+#: pitivi/check.py:191
#, python-format
msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
msgstr "- %s GStreamer įskiepis nerastas sistemoje"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:189
+#: pitivi/check.py:194
#, python-format
msgid ""
"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -855,15 +862,15 @@ msgstr ""
"- %s GStreamer įskiepio versija %s įdiegta, bet Pitivi reikalauja bent %s "
"versijos"
-#: pitivi/check.py:298
+#: pitivi/check.py:303
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "KLAIDA - šios būtinos priklausomybės nepatenkintos:"
-#: pitivi/check.py:307
+#: pitivi/check.py:311
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Trūkstama nebūtinos priklausomybės:"
-#: pitivi/check.py:314
+#: pitivi/check.py:318
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -871,7 +878,7 @@ msgstr ""
"KLAIDA — Nepavyko sukurti Gst.Fraction — tai reiškia, kad gst-python nėra "
"tvarkingai įdiegta."
-#: pitivi/check.py:319
+#: pitivi/check.py:323
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -879,36 +886,36 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti garso išvedimo. Įsitikinkite, kad turite teisingą "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
-#: pitivi/check.py:324
+#: pitivi/check.py:328
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Nepavyko sukurti vaizdo išvedimo. Įsitikinkite, kad turite prieinamą gtksink."
-#: pitivi/check.py:339
+#: pitivi/check.py:343
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Nepavyko importuoti „%s“. Įsitikinkite, kad jis prieinamas."
-#: pitivi/check.py:353
+#: pitivi/check.py:357
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr ""
"Nepavyko importuoti „gi“. Įsitikinkite, kad turite prieinamą pygobject."
-#: pitivi/check.py:452
+#: pitivi/check.py:456
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "įjungia garsinius perspėjimus, kai baigiamas piešimas"
-#: pitivi/check.py:454
+#: pitivi/check.py:458
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "įjungia vaizdinius pranešimus, kai baigiamas piešimas"
-#: pitivi/check.py:456
+#: pitivi/check.py:460
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr ""
"papildomi daugialypės terpės kodekai naudojant GStreamer Libav biblioteką"
-#: pitivi/check.py:458
+#: pitivi/check.py:462
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -916,7 +923,13 @@ msgstr ""
"įjungia watchdog GStreamer konvejeryje. Naudojama GStreamer klaidų aptikimui "
"ir atsistatymui po jų"
-#: pitivi/clipproperties.py:123
+#. Translators: This is the default text of a title clip.
+#: pitivi/clipproperties.py:63
+#| msgid "Title"
+msgid "Title Clip"
+msgstr "Pavadinimo klipas"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:142
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -924,19 +937,37 @@ msgstr ""
"Pasirinkite klipą laiko juostoje su juo susietiems efektams konfigūruoti "
"arba sukurkite naują klipą:"
-#: pitivi/clipproperties.py:129
+#: pitivi/clipproperties.py:148
msgid "Create a title clip"
msgstr "Sukurti pavadinimo klipą"
-#: pitivi/clipproperties.py:134
+#: pitivi/clipproperties.py:153
msgid "Create a color clip"
msgstr "Sukurti spalvos klipą"
-#: pitivi/clipproperties.py:224
+#: pitivi/clipproperties.py:256 pitivi/effects.py:118
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:299
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:314 pitivi/utils/widgets.py:800
+#, python-format
+msgid "%(preference_label)s:"
+msgstr "%(preference_label)s:"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:317 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/utils/widgets.py:976
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Atstatyti numatytąją vertę"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:551
msgid "Effects"
msgstr "Efektai"
-#: pitivi/clipproperties.py:241
+#: pitivi/clipproperties.py:568
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -944,23 +975,23 @@ msgstr ""
"Jei norite klipe naudoti efektą, atitempkite jį iš efektų bibliotekos arba "
"naudokite žemiau esantį mygtuką."
-#: pitivi/clipproperties.py:249
+#: pitivi/clipproperties.py:576
msgid "Add Effect"
msgstr "Pridėti efektą"
-#: pitivi/clipproperties.py:554
+#: pitivi/clipproperties.py:900
msgid "Transformation"
msgstr "Transformacija"
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:1016
msgid "Show keyframes"
msgstr "Rodyti pagrindinius kadrus"
-#: pitivi/clipproperties.py:673
+#: pitivi/clipproperties.py:1019
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktyvinti pagrindinius kadrus"
-#: pitivi/clipproperties.py:678
+#: pitivi/clipproperties.py:1024
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Slėpti pagrindinius kadrus"
@@ -984,109 +1015,109 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:101 pitivi/clip_properties/title.py:108
+#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
msgid "Absolute"
msgstr "Absoliutus"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102
+#: pitivi/clip_properties/title.py:103
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103 pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
msgid "Center"
msgstr "Centras"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104
+#: pitivi/clip_properties/title.py:105
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:106
msgid "Baseline"
msgstr "Kontrolinė linija"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:110
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
-#: pitivi/editorperspective.py:202 pitivi/medialibrary.py:595
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
msgid "Media Library"
msgstr "Daugialypės terpės biblioteka"
-#: pitivi/editorperspective.py:204
+#: pitivi/editorperspective.py:207
msgid "Effect Library"
msgstr "Efektų biblioteka"
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Clip"
msgstr "Klipas"
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:219
msgid "Transition"
msgstr "Perėjimas"
-#: pitivi/editorperspective.py:309
+#: pitivi/editorperspective.py:312
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:320 pitivi/editorperspective.py:533
-#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:725
-#: pitivi/editorperspective.py:778 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:223
+#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/render.py:225
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: pitivi/editorperspective.py:328
+#: pitivi/editorperspective.py:331
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuoti projektą kaip galutinį filmą"
-#: pitivi/editorperspective.py:361
+#: pitivi/editorperspective.py:364
msgid "Save the current project"
msgstr "Įrašyti dabartinį projektą"
-#: pitivi/editorperspective.py:369
+#: pitivi/editorperspective.py:372
msgid "Save the current project as"
msgstr "Įrašyti dabartinį projektą taip"
-#: pitivi/editorperspective.py:389
+#: pitivi/editorperspective.py:392
msgid "Quick intros to Pitivi"
msgstr "Greiti Pitivi pristatymai"
-#: pitivi/editorperspective.py:505
+#: pitivi/editorperspective.py:508
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nepavyksta įrašyti projekto „%s“"
-#: pitivi/editorperspective.py:535 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:199
msgid "Save as..."
msgstr "Įrašyti taip..."
-#: pitivi/editorperspective.py:538
+#: pitivi/editorperspective.py:541
msgid "Close without saving"
msgstr "Užverti neįrašant"
-#: pitivi/editorperspective.py:548
+#: pitivi/editorperspective.py:551
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Įrašyti dabartinio projekto pakeitimus prie užveriant?"
-#: pitivi/editorperspective.py:557
+#: pitivi/editorperspective.py:560
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Jei neįrašysite, pakeitimai nuo paskutinio %s bus prarasti."
-#: pitivi/editorperspective.py:561
+#: pitivi/editorperspective.py:564
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti."
-#: pitivi/editorperspective.py:608
+#: pitivi/editorperspective.py:611
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Grąžinti įrašytą projekto versiją?"
-#: pitivi/editorperspective.py:613
+#: pitivi/editorperspective.py:616
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Projektas bus įkeltas iš naujo. Visi neįrašyti pakeitimai bus prarasti."
@@ -1094,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:644
+#: pitivi/editorperspective.py:647
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1105,81 +1136,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi šiuo metu nepalaiko dalinių projektų."
-#: pitivi/editorperspective.py:673
+#: pitivi/editorperspective.py:676
msgid "Export To..."
msgstr "Eksportuoti į..."
-#: pitivi/editorperspective.py:690
+#: pitivi/editorperspective.py:693
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar archyvas"
-#: pitivi/editorperspective.py:694 pitivi/editorperspective.py:740
+#: pitivi/editorperspective.py:697 pitivi/editorperspective.py:743
msgid "Detect automatically"
msgstr "Aptikti automatiškai"
-#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:781
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:819
+#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:820
msgid "Untitled"
msgstr "Nepavadinta"
-#: pitivi/editorperspective.py:783
+#: pitivi/editorperspective.py:786
msgid "PNG image"
msgstr "PNG paveikslėlis"
-#: pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/editorperspective.py:787
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG paveikslėlis"
-#: pitivi/editorperspective.py:825
+#: pitivi/editorperspective.py:828
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: pitivi/effects.py:60
+#: pitivi/effects.py:61
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: pitivi/effects.py:76
+#: pitivi/effects.py:77
msgid "Compositing"
msgstr "Komponavimas"
-#: pitivi/effects.py:83
+#: pitivi/effects.py:84
msgid "Noise & blur"
msgstr "Triukšmas ir suliejimas"
-#: pitivi/effects.py:88
+#: pitivi/effects.py:89
msgid "Analysis"
msgstr "Analizė"
-#: pitivi/effects.py:95
+#: pitivi/effects.py:96
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: pitivi/effects.py:106
+#: pitivi/effects.py:107
msgid "Fancy"
msgstr "Gudrūs"
-#: pitivi/effects.py:117
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "effect"
msgstr "efektas"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
+#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekatekorizuota"
-#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
+#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
msgid "No effects"
msgstr "Jokių efektų"
-#: pitivi/effects.py:480
+#: pitivi/effects.py:481
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridėti prie mėgiamų"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:211
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:213
msgid "New"
msgstr "Naujas"
@@ -1304,64 +1331,64 @@ msgstr "<b>Raiška</b>: %dx%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trukmį</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1113
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Klaida analizuojant failą"
msgstr[1] "Klaida analizuojant failus"
msgstr[2] "Klaida analizuojant failus"
-#: pitivi/medialibrary.py:141
+#: pitivi/medialibrary.py:144
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Palikti dialogą atvertą"
-#: pitivi/medialibrary.py:143
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Importuojant failus palikti dialogą atvertą"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:149
+#: pitivi/medialibrary.py:152
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimizuoti:"
-#: pitivi/medialibrary.py:153
+#: pitivi/medialibrary.py:156
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Nepalaikomos elementus"
-#: pitivi/medialibrary.py:154
+#: pitivi/medialibrary.py:157
msgid "All"
msgstr "Viską"
-#: pitivi/medialibrary.py:235
+#: pitivi/medialibrary.py:238
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Keisti didesnių nei %s×%s pikselių elementų mastelį."
-#: pitivi/medialibrary.py:513 pitivi/medialibrary.py:990
+#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: pitivi/medialibrary.py:602
+#: pitivi/medialibrary.py:614
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Pašalinti pasirinktus elementus"
-#: pitivi/medialibrary.py:609
+#: pitivi/medialibrary.py:623
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Įterpti pasirinktus elementus laiko juostos pabaigoje"
-#: pitivi/medialibrary.py:776
+#: pitivi/medialibrary.py:780
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau failų"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: pitivi/medialibrary.py:795
+#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1492
msgid "Supported file formats"
msgstr "Palaikomi failų formatai"
-#: pitivi/medialibrary.py:807 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -1371,7 +1398,7 @@ msgstr "Visi failai"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:896
+#: pitivi/medialibrary.py:917
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
@@ -1379,7 +1406,7 @@ msgstr[0] "Perkoduojamas %d elementas: %d%% (Liko apie %s)"
msgstr[1] "Perkoduojami %d elementai: %d%% (Liko apie %s)"
msgstr[2] "Perkoduojama %d elementų: %d%% (Liko apie %s)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1002
+#: pitivi/medialibrary.py:1023
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Rodyti klaidą"
@@ -1387,7 +1414,7 @@ msgstr[1] "Rodyti klaidas"
msgstr[2] "Rodyti klaidas"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1004
+#: pitivi/medialibrary.py:1025
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
@@ -1395,63 +1422,71 @@ msgstr[0] "Importuojant kilo {0:d} klaida."
msgstr[1] "Importuojant kilo {0:d} klaidos."
msgstr[2] "Importuojant kilo {0:d} klaidų."
-#: pitivi/medialibrary.py:1020
+#: pitivi/medialibrary.py:1041
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projekto nustatymai buvo nustatyti taip, kad atitiktų failą „%s“"
-#: pitivi/medialibrary.py:1116
+#: pitivi/medialibrary.py:1137
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
msgstr[1] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
msgstr[2] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1192
+#: pitivi/medialibrary.py:1167
+msgid "Tag as:"
+msgstr "Žymėti kaip:"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1205
+msgid "Enter tag"
+msgstr "Įveskite žymą"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1364
msgid "Open containing folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: pitivi/medialibrary.py:1199
+#: pitivi/medialibrary.py:1371
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: pitivi/medialibrary.py:1228
+#: pitivi/medialibrary.py:1400
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti optimizuoto tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti optimizuotų tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti optimizuotų tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1239 pitivi/medialibrary.py:1261
-#: pitivi/medialibrary.py:1283
+#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
+#: pitivi/medialibrary.py:1455
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ištrinti susijusį tarpinį failą"
msgstr[1] "Ištrinti susijusius tarpinius failus"
msgstr[2] "Ištrinti susijusius tarpinius failus"
-#: pitivi/medialibrary.py:1250
+#: pitivi/medialibrary.py:1422
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1272
+#: pitivi/medialibrary.py:1444
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti dydžio tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti dydžio tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti dydžio tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1294
+#: pitivi/medialibrary.py:1466
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Naudoti optimizuotą tarpininką pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Naudoti optimizuotus tarpininkus pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Naudoti optimizuotus tarpininkus pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1304
+#: pitivi/medialibrary.py:1476
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Naudoti dydžio tarpininką pasirinktam elementai"
@@ -1477,7 +1512,7 @@ msgstr "Naujas išankstinis įrašas %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1328
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1320
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Atsiprašome, kažkas blogai suveikė."
@@ -1555,26 +1590,26 @@ msgstr "projektas"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivi kodavimo profilis"
-#: pitivi/render.py:112
+#: pitivi/render.py:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: pitivi/render.py:113
+#: pitivi/render.py:115
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:314
+#: pitivi/render.py:316
msgid "new-profile"
msgstr "new-profile"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:318
+#: pitivi/render.py:320
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "new-profile-%d"
-#: pitivi/render.py:721
+#: pitivi/render.py:723
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Piešiama — užbaigta %d%%"
@@ -1585,35 +1620,35 @@ msgstr "Piešiama — užbaigta %d%%"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:730
+#: pitivi/render.py:732
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Liko apie %s"
-#: pitivi/render.py:778
+#: pitivi/render.py:780
msgid "Currently rendering"
msgstr "Šiuo metu piešiama"
-#: pitivi/render.py:972
+#: pitivi/render.py:968
msgid "medium"
msgstr "vidutinė"
-#: pitivi/render.py:973
+#: pitivi/render.py:969
msgid "high"
msgstr "aukšta"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1079
+#: pitivi/render.py:1075
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: pitivi/render.py:1150
+#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
msgid "A file name is required."
msgstr "Būtinas failo pavadinimas."
-#: pitivi/render.py:1153
+#: pitivi/render.py:1142
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1621,23 +1656,22 @@ msgstr ""
"Šis failas jau yra.\n"
"Jei nenorite jo perrašyti, pasirinkite kitą failo pavadinimą arba aplanką."
-#: pitivi/render.py:1157
-#, python-format
-msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
-msgstr "Pašalinti netinkamus simbolius iš failo pavadinimo: %s"
+#: pitivi/render.py:1147
+msgid "Invalid file path"
+msgstr "Neteisingas failo kelias"
-#: pitivi/render.py:1188
+#: pitivi/render.py:1179
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1193
+#: pitivi/render.py:1184
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:1322
+#: pitivi/render.py:1314
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1647,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"nesugebėti piešti.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:1330
+#: pitivi/render.py:1322
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Bandant piešti jūsų projektą kilo klaida."
-#: pitivi/render.py:1332
+#: pitivi/render.py:1324
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1659,11 +1693,15 @@ msgstr ""
"Galite pažiūrėti mūsų gidą, kaip spręsti problemas arba pranešti apie "
"klaidą. GStreamer klaida buvo:"
-#: pitivi/render.py:1576 pitivi/render.py:1577 pitivi/render.py:1583
+#: pitivi/render.py:1486
+msgid "Select file path to render"
+msgstr "Pasirinkite failo kelią piešimui"
+
+#: pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1597 pitivi/render.py:1603
msgid "Render complete"
msgstr "Piešimas baigtas"
-#: pitivi/render.py:1581
+#: pitivi/render.py:1601
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ baigė piešti."
@@ -1787,7 +1825,7 @@ msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:417
+#: pitivi/timeline/elements.py:438
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1798,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"Laiko žyma: %s\n"
"Vertė: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:592
+#: pitivi/timeline/elements.py:626
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Laiko žyma: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1509
+#: pitivi/timeline/elements.py:1543
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Garso palaipsninis perėjimas"
@@ -1832,14 +1870,24 @@ msgstr "Ištrinti sluoksnį"
msgid "Layer %d"
msgstr "Sluoksnis %d"
-#: pitivi/timeline/markers.py:135
+#: pitivi/timeline/markers.py:136
msgid "Markers"
msgstr "Ženklinimas"
-#: pitivi/timeline/markers.py:141
+#: pitivi/timeline/markers.py:143
msgid "Add a marker"
msgstr "Pridėti ženklinimą"
+#: pitivi/timeline/markers.py:150
+#| msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
+msgid "Seek to the first marker before the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą žymelę prieš grojimo galvutę"
+
+#: pitivi/timeline/markers.py:157
+#| msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
+msgid "Seek to the first marker after the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą žymelę po grojimo galvutės"
+
#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
@@ -1915,12 +1963,14 @@ msgid "Paste selected clips"
msgstr "Įdėti pasirinktus klipus"
#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
-msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
-msgstr "Pereina į pirmą klipo kraštą po grojimo galvutės."
+#| msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
+msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą klipo kraštą po grojimo galvutės"
#: pitivi/timeline/timeline.py:1778
-msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
-msgstr "Pereina į pirmą klipo kraštą prieš grojimo galvutę."
+#| msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
+msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą klipo kraštą prieš grojimo galvutę"
#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
msgid "Add an effect to the selected clip"
@@ -2063,10 +2113,6 @@ msgstr "Tarpininkai"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Atstatyti numatytąją vertę"
-
#: pitivi/dialogs/prefs.py:331
msgid ""
"This resolution will be used as the default target resolution for new "
@@ -2159,10 +2205,7 @@ msgstr ""
"Galite sukurti <a href='{doc_url}'>įskiepius</a> savo <a "
"href='{dir_url}'>įskiepių kataloge</a>."
-#: pitivi/utils/misc.py:276
-#| msgid ""
-#| "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` "
-#| "GNOME documentation viewer or a web browser installed"
+#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2170,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti naudotojo žinyno. Įsitikinkite, kad turite įdiegę arba "
"GNOME dokumentacijos žiūryklę „yelp“ arba žiniatinklio naršyklę."
-#: pitivi/utils/misc.py:285
+#: pitivi/utils/misc.py:287
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2182,15 +2225,15 @@ msgstr ""
"nustatymus; jei bandysite naudoti Pitivi su bloga lokale, gali kilti keistų "
"klaidų."
-#: pitivi/utils/misc.py:295
+#: pitivi/utils/misc.py:297
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Klaida dekoduojant simbolių eilutę"
-#: pitivi/utils/proxy.py:61
+#: pitivi/utils/proxy.py:64
msgid "Max number of parallel transcoding jobs"
msgstr "Didžiausias lygiagrečių perkodavimo darbų skaičius"
-#: pitivi/utils/proxy.py:72
+#: pitivi/utils/proxy.py:75
msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Didžiausias CPU naudojimas dedikuotam perkodavimui"
@@ -2322,40 +2365,35 @@ msgstr[2] "Maždaug prieš %d metų"
msgid "Implement Me"
msgstr "Realizuok mane"
-#: pitivi/utils/widgets.py:804
-#, python-format
-msgid "%(preference_label)s:"
-msgstr "%(preference_label)s:"
-
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:836
msgid "No properties."
msgstr "Nėra savybių."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:961
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Rodyti pagrindinius kadrus šiai vertei"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1145
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s savybės"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1228
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Pritaikyti mastelį"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1309
#, python-format
msgid "%s displayed"
msgstr "rodoma %s"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1313
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "rodoma %d nanosekundžių, nes mes tai galime"
@@ -2401,6 +2439,12 @@ msgid ""
"Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only."
msgstr "Negalima pakeisti {key}, nes trumpinių komandos yra tik skaitymui."
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Aplankas:"
+
+#~ msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
+#~ msgstr "Pašalinti netinkamus simbolius iš failo pavadinimo: %s"
+
#~ msgid "Pixel aspect ratio:"
#~ msgstr "Pikselių proporcijos:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]