[gtk/gtk-3-24] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-24] Update Latvian translation
- Date: Sun, 7 Mar 2021 18:44:45 +0000 (UTC)
commit a3c8214fb5d508104582b7469aaa6aa2f22ca9c3
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 7 18:44:43 2021 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 642 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 410 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c182b6138c..d5898418e8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-08 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-06 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Iestatāmie GDK atkļūdošanas karodziņi"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
msgid "FLAGS"
msgstr "KARODZIŅI"
@@ -476,19 +476,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr "Nevar izveidot GL pikseļu formātu"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nevar izveidot GL kontekstu"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Dotajam pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nav pieejama GL implementācija"
@@ -1508,7 +1508,6 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3. versija"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
-#| msgid "BSD 2-Clause License"
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "BSD trīs klauzulu licence"
@@ -1517,7 +1516,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Apache license, 2.0 versija"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
-#| msgid "Artistic License 2.0"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla publiskā licence 2.0"
@@ -1935,199 +1933,315 @@ msgid "Color: %s"
msgstr "Krāsa — %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Gaiši spilgti sarkans"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "Ļoti gaiši zils"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Sky Blue"
msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Spilgti sarkans"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Gaiši zils"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#| msgid "_Blue:"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Tumši spilgti sarkans"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Sky Blue"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Gaiši oranžs"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tumši zils"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranžs"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "Ļoti tumši zils"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Tumši oranžs"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "Ļoti gaiši zaļš"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Gaiši sviesta dzeltens"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Gaiži zaļš"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#| msgid "_Green:"
msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Sviesta dzeltens"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Tumši sviesta dzeltens"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Tumši zaļš"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Gaiši hameleona krāsā"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "Ļoti tumši zaļš"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Hameleona krāsā"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "Ļoti gaiši dzeltens"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Chameleon"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Tumši hameleona krāsā"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Gaiši dzeltens"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Gaiši debeszils"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Chameleon"
msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Debeszils"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Tumši dzeltens"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Tumši debeszils"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "Ļoti tumši dzeltens"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Orange"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Gaiši plūmju violets"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "Ļoti gaiši oranžs"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Plūmju violets"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Gaiši oranžs"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Tumši plūmju violets"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Gaiši šokolādes krāsas"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Tumši oranžs"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Šokolādes krāsas"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "Ļoti tumši oranžs"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Tumši šokolādes krāsas"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "Ļoti gaiši sarkans"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Scarlet Red"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Gaišs alumīnijs 1"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Gaiši sarkans"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#| msgid "_Red:"
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Alumīnijs 1"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Scarlet Red"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Tumšs alumīnijs 1"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Tumši sarkans"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Gaišs alumīnijs 2"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "Ļoti tumši sarkans"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Alumīnijs 2"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "Ļoti gaiši purpura"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Plum"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Tumšs alumīnijs 2"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Gaiši purpura"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Melns"
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Plum"
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Ļoti tumši pelēks"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Tumši purpura"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Tumšāk pelēks"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "Ļoti tumši purpura"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tumši pelēks"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "Ļoti gaiši brūns"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#| msgctxt "output-bin"
+#| msgid "Right Bin"
msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Vidēji pelēks"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "Gaiši brūns"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Gaiši pelēks"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Butter"
msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Gaišāk pelēks"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Tumši brūns"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Ļoti Gaiši pelēks"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "Ļoti tumši brūns"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Balts"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "Gaiši pelēks 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "Gaiši pelēks 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "Gaiši pelēks 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "Gaiši pelēks 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "Tumši pelēks 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "Tumši pelēks 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "Tumši pelēks 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "Tumši pelēks 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Melns"
+
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgota"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color"
msgstr "Pielāgota krāsa"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
msgstr "Izveidot pielāgotu krāsu"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Pielāgota krāsa %d — %s"
@@ -2316,19 +2430,11 @@ msgid "The folder could not be created"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
msgstr "Neizdevās izveidot mapi, jo jau eksistē datne ar šādu nosaukumu."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Mēģiniet izmantot citu mapes nosaukumu, vai vispirms pārdēvējiet datni."
@@ -2677,51 +2783,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
msgid "Italic"
msgstr "Kursīvs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
msgid "Slant"
msgstr "Slīpraksts"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
msgid "Optical Size"
msgstr "Optiskais izmērs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūras"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
msgid "Letter Case"
msgstr "Burtu reģistrs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
msgid "Number Case"
msgstr "Skaitļu reģistrs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
msgid "Number Spacing"
msgstr "Skaitļu atstatums"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
msgid "Number Formatting"
msgstr "Skaitļu formāts"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
msgid "Character Variants"
msgstr "Rakstzīmju variants"
@@ -2888,40 +2994,40 @@ msgstr ""
"Sazinieties ar sistēmas administratoru"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Ielādēt papildu GTK+ moduļus"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:465
+#: gtk/gtkmain.c:463
msgid "MODULES"
msgstr "MODUĻI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:467
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Padarīt visus brīdinājumus fatālus"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:470
+#: gtk/gtkmain.c:468
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Iestatāmie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:473
+#: gtk/gtkmain.c:471
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
-#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
+#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nevar atvērt ekrānu — %s"
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ opcijas"
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Rādīt GTK+ opcijas"
@@ -2930,7 +3036,7 @@ msgstr "Rādīt GTK+ opcijas"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1275
+#: gtk/gtkmain.c:1276
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -3523,7 +3629,7 @@ msgstr "Beidzies papīrs"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672
msgid "Paused"
msgstr "Pauzēts"
@@ -3591,42 +3697,42 @@ msgstr "Saņem informāciju par printeri…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "No kreisās uz labo, no augšas uz leju"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "No kreisās uz labo, no lejas uz augšu"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "No labās uz kreiso, no augšas uz leju"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "No labās uz kreiso, no lejas uz augšu"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "No augšas uz leju, no labās uz kreiso"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso"
@@ -7739,438 +7845,438 @@ msgstr "Dusošs"
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Lappuses uz loks_nes:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s” uz printera %s, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Lai drukātu dokumentu uz %s, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Lai iegūtu darba “%s” atribūtus, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Lai iegūtu darba atribūtus, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Lai iegūtu printera %s atribūtus, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Lai iegūtu printera atribūtus, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Lai iegūtu %s noklusējuma printeri, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Lai iegūtu %s printeru sarakstu, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Lai iegūtu datni no %s, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija uz %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
msgid "Domain:"
msgstr "Domēns:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s”, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Lai drukātu šo dokumentu uz printera %s, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Lai drukātu šo dokumentu, jāautentificējas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz tonera."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Printerim “%s” vairs nav tonera."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz attīstītāja."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Printerim “%s” vairs nav attīstītāja."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz vismaz vienas krāsas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Printerim “%s” vairs nav vismaz vienas krāsas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Printera “%s” vāks ir atvērts."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Printera “%s” durvis ir atvērtas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Printerim “%s” ir maz papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Printerim “%s” vairs nav papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Printeris “%s” šobrīd ir nesaistē."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Ar printeri “%s” ir kāda problēma."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pauzēts ; nepieņem darbus"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Nepieņem darbus"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Divpusējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Papīra tips"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Papīra avots"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Izvades paplāte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript prefiltrēšana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusējs"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Garās malas iesējums"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Īsās malas iesējums"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Automātiska izvēle"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Printera noklusējuma"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Iegult tikai GhostScript fontus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Pārveidot uz PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Pārveidot uz PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez prefiltrēšanas"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusējs"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Garās malas iesējums"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Īsās malas iesējums"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Augšējā kaste"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Vidējā kaste"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Apakšējā kaste"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Sānu kaste"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Kreisā kaste"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Labā kaste"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Vidējā kaste"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Aizmugures kaste"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Augšupvērstā kaste"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Uz apakšu vērstā kaste"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Lielas ietilpības kaste"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Kaudzē licējs %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Pasta kaste %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Mana pasta kaste"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Paplāte %d"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252
msgid "Printer Default"
msgstr "Printera noklusējuma"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzama"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
msgid "Low"
msgstr "Zema"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723
msgid "Job Priority"
msgstr "Darba prioritāte"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
msgid "Billing Info"
msgstr "Rēķina informācija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Īpaša"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāla"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Slepena"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Pilnīgi slepena"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Brīvi pieejama"
@@ -8178,7 +8284,7 @@ msgstr "Brīvi pieejama"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Lappuses uz loksnes"
@@ -8186,7 +8292,7 @@ msgstr "Lappuses uz loksnes"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Lappušu secība"
@@ -8194,7 +8300,7 @@ msgstr "Lappušu secība"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
@@ -8202,7 +8308,7 @@ msgstr "Pirms"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Pēc"
@@ -8211,7 +8317,7 @@ msgstr "Pēc"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Drukāt"
@@ -8219,7 +8325,7 @@ msgstr "Drukāt"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Drukāt laikā"
@@ -8229,18 +8335,18 @@ msgstr "Drukāt laikā"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Pielāgots %s×%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Printera profils"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams"
@@ -8289,15 +8395,15 @@ msgstr "Datne"
msgid "_Output format"
msgstr "_Izvades formāts"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
msgid "Print to LPR"
msgstr "Drukāt uz LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lappuses uz loksnes"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komandrinda"
@@ -8336,6 +8442,78 @@ msgstr "testa-izvade.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Drukāt testa printeri"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Scarlet Red"
+#~ msgstr "Spilgti sarkans"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Butter"
+#~ msgstr "Gaiši sviesta dzeltens"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Sviesta dzeltens"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chameleon"
+#~ msgstr "Hameleona krāsā"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Sky Blue"
+#~ msgstr "Debeszils"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "Plūmju violets"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Chocolate"
+#~ msgstr "Gaiši šokolādes krāsas"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "Šokolādes krāsas"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Chocolate"
+#~ msgstr "Tumši šokolādes krāsas"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 1"
+#~ msgstr "Gaišs alumīnijs 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 1"
+#~ msgstr "Alumīnijs 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 1"
+#~ msgstr "Tumšs alumīnijs 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 2"
+#~ msgstr "Gaišs alumīnijs 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 2"
+#~ msgstr "Alumīnijs 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 2"
+#~ msgstr "Tumšs alumīnijs 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Darker Gray"
+#~ msgstr "Tumšāk pelēks"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Medium Gray"
+#~ msgstr "Vidēji pelēks"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Lighter Gray"
+#~ msgstr "Gaišāk pelēks"
+
#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
#~ msgstr "3.2 kodola GL profils nav pieejams EGL implementācijā"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]