[mutter] Update Portuguese translation



commit d54dc1ae7c3f0ccb187ce1f37f20672a62035e25
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sun Mar 7 15:26:47 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 27a2777a21..367b1774ac 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-04 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 16:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:24+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n";
 "Language: pt\n"
@@ -462,51 +462,51 @@ msgstr "Alternar as configurações nativas do ecrã"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
 msgid "Switch to VT 1"
-msgstr "Alternar para a área de trabalho 1"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 1"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
 msgid "Switch to VT 2"
-msgstr "Alternar para a área de trabalho 2"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 2"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
 msgid "Switch to VT 3"
-msgstr "Alternar para a área de trabalho 3"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 3"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
 msgid "Switch to VT 4"
-msgstr "Alternar para a área de trabalho 4"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 4"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
 msgid "Switch to VT 5"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 5"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 5"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
 msgid "Switch to VT 6"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 6"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 6"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
 msgid "Switch to VT 7"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 7"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 7"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
 msgid "Switch to VT 8"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 8"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 8"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
 msgid "Switch to VT 9"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 9"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 9"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
 msgid "Switch to VT 10"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 10"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 10"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
 msgid "Switch to VT 11"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 11"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 11"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
 msgid "Switch to VT 12"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 12"
+msgstr "Mudar para Terminal Virtual 12"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
 msgid "Re-enable shortcuts"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Compositor"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:516
+#: src/compositor/compositor.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -629,51 +629,51 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento de campainha"
 
-#: src/core/main.c:216
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
 
-#: src/core/main.c:222
+#: src/core/main.c:224
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução"
 
-#: src/core/main.c:228
+#: src/core/main.c:230
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
 
-#: src/core/main.c:233
+#: src/core/main.c:235
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Ecrã X a utilizar"
 
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/main.c:241
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
 
-#: src/core/main.c:245
+#: src/core/main.c:247
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
 
-#: src/core/main.c:252
+#: src/core/main.c:254
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Executar como compositor wayland"
 
-#: src/core/main.c:258
+#: src/core/main.c:260
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Executar como compositor aninhado"
 
-#: src/core/main.c:264
+#: src/core/main.c:266
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland"
 
-#: src/core/main.c:270
+#: src/core/main.c:272
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar"
 
-#: src/core/main.c:278
+#: src/core/main.c:280
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Executar como servidor de ecrã completo, em vez de aninhado"
 
-#: src/core/main.c:284
+#: src/core/main.c:286
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Executar com a infira-estrutura X11"
 
@@ -722,27 +722,11 @@ msgstr "Alternar monitor"
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Mostrar ajuda no ecrã"
 
-#: src/core/mutter.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n"
-"Esta é uma aplicação livre; consulte o código fonte para condições de "
-"cópia.\n"
-"NÃO existe qualquer garantia; nem sequer de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A "
-"UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.\n"
-
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:46
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir a versão"
 
-#: src/core/mutter.c:58
+#: src/core/mutter.c:52
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Extensão Mutter a utilizar"
 
@@ -769,16 +753,16 @@ msgstr ""
 "O ecrã “%s” já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace "
 "para substituir o gestor de janelas atual."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1093
 msgid "Failed to initialize GDK"
-msgstr "Falhou ao iniciar o GDK\\"
+msgstr "Falhou ao iniciar o GDK"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Falha ao abrir ecrã “%s” do sistema Janelas X"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido"
@@ -801,6 +785,20 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (em %s)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n"
+#~ "Esta é uma aplicação livre; consulte o código fonte para condições de "
+#~ "cópia.\n"
+#~ "NÃO existe qualquer garantia; nem sequer de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO "
+#~ "A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.\n"
+
 #~ msgid "Move window one workspace up"
 #~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]