[pitivi] Update Indonesian translation



commit 4cb34e8d1c6bcd3772b6aff9a7859e503ae8b5bc
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Mar 5 13:01:42 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 245 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c6440b669..d3891be25 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2017 pitivi's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the pitivi package.
 # Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2017, 2018.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018. 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018. 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:47+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-01 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:57+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
 msgid "Pitivi video project (legacy)"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Awalan Rata Otomatis"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr "<b><big>Melakukan Perataan Otomatis</big></b>"
 
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1628
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1648
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Memperkirakan..."
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "alfa maks"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorit"
 
-#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:124
+#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:165
 #: pitivi/transitions.py:74
 msgid "Search..."
 msgstr "Cari..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Proyek Terkini"
 msgid "Updated"
 msgstr "Dimutakhirkan"
 
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:217
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:219
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Penyunting film yang cantik, kuat dan intuitif"
 msgid "Save the current project under a new name or a different location"
 msgstr "Simpan projek saat ini dengan nama baru atau pada lokasi berbeda"
 
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:721
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:724
+#: pitivi/editorperspective.py:778
 msgid "Save As..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Sunting pengaturan projek"
 
 #: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:168 pitivi/medialibrary.py:525
+#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
 #: pitivi/dialogs/prefs.py:339
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Pengaturan Projek"
@@ -400,48 +400,52 @@ msgstr "Intro Interaktif"
 msgid "About Pitivi"
 msgstr "Tentang Pitivi"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:396
-msgid "Add media files to your project"
-msgstr "Tambahkan berkas media ke projek Anda"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:16
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:35
+#: data/ui/medialibrary.ui:20
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Hapus klip-klip yang dipilih dari projek"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:37
+#: data/ui/medialibrary.ui:22
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "Hapus dari P_rojek"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:55
+#: data/ui/medialibrary.ui:40
 msgid "Clip properties..."
 msgstr "Properti klip..."
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:74
+#: data/ui/medialibrary.ui:59
+msgid "Show tags associated with selected clips"
+msgstr "Tampilkan tanda yang terkait dengan klip yang dipilih"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:78
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "Sisipkan klip-klip yang dipilih di akhir lini masa"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:76
+#: data/ui/medialibrary.ui:80
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Sisipkan di Ak_hir Lini Masa"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:94
+#: data/ui/medialibrary.ui:114 pitivi/editorperspective.py:399
+msgid "Add media files to your project"
+msgstr "Tambahkan berkas media ke projek Anda"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:116
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:135
 msgid "Show clips as a detailed list"
 msgstr "Tampilkan klip sebagai sebuah daftar rinci"
 
 #. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the 
user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items.
-#: data/ui/medialibrary.ui:122
+#: data/ui/medialibrary.ui:163
 msgid "Select clips that have not been used in the project"
 msgstr "Pilih klip-klip yang belum dipakai di dalam projek"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:123
+#: data/ui/medialibrary.ui:164
 msgid "Show all clips"
 msgstr "Tampilkan semua klip"
 
-#: data/ui/medialibrary.ui:237
+#: data/ui/medialibrary.ui:278
 msgid ""
 "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
 "\"Import\" button."
@@ -479,9 +483,9 @@ msgstr ""
 "Beberapa perubahan tidak akan berdampak sampai Anda menjalankan ulang Pitivi"
 
 #: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:541 pitivi/editorperspective.py:676
-#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:777
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
+#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
+#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
 #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -508,27 +512,27 @@ msgstr "Batasi proporsi"
 msgid "Maintain aspect ratio"
 msgstr "Pertahankan rasio aspek"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:785
+#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Laju bingkai:"
 
 #. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:803
-#: pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/effects.py:246
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:451
+#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:560
+#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Laju cuplikan:"
 
 #. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:578
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -574,7 +578,7 @@ msgid "Safe Areas"
 msgstr "Area Aman"
 
 #: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
-#: pitivi/editorperspective.py:326
+#: pitivi/editorperspective.py:329
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
@@ -582,27 +586,19 @@ msgstr "Render"
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:71
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:73
 msgid "Custom"
 msgstr "Ubahan"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:241
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:266
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama berkas:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:297
+#: data/ui/renderingdialog.ui:246
 msgid "Container format:"
 msgstr "Format wadah:"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:364
+#: data/ui/renderingdialog.ui:313
 msgid "Automatically render from proxy files"
 msgstr "Secara otomatis render dari berkas proksi"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:368
+#: data/ui/renderingdialog.ui:317
 msgid ""
 "Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
 "not officially supported.\n"
@@ -616,11 +612,11 @@ msgstr ""
 "Opsi ini adalah trade-off yang baik antara kualitas dari video yang dirender "
 "dan stabilitas."
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:383
+#: data/ui/renderingdialog.ui:332
 msgid "Always render from proxy files"
 msgstr "Selalu render dari berkas proksi"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:387
+#: data/ui/renderingdialog.ui:336
 msgid ""
 "Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
 "loss during the rendering process."
@@ -628,11 +624,11 @@ msgstr ""
 "Merender semua klip yang disinggahkan dari aset singgahan. Mungkin ada "
 "kehilangan kualitas selama proses perenderan."
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+#: data/ui/renderingdialog.ui:349
 msgid "Never render from proxy files"
 msgstr "Jangan pernah render dari berkas proksi"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:404
+#: data/ui/renderingdialog.ui:353
 msgid ""
 "Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
 "quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -644,38 +640,46 @@ msgstr ""
 "karena penggunaan format media yang tidak didukung secara resmi.\n"
 "<i>Gunakan ini dengan risiko Anda tanggung sendiri!</i>"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:483 data/ui/renderingdialog.ui:704
+#: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Tingkat Lanjut..."
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:523 data/ui/renderingdialog.ui:743
+#: data/ui/renderingdialog.ui:472 data/ui/renderingdialog.ui:692
 msgid "Codec:"
 msgstr "Kodek:"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:617
+#: data/ui/renderingdialog.ui:566
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:650
+#: data/ui/renderingdialog.ui:599
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:670
+#: data/ui/renderingdialog.ui:619
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:689
+#: data/ui/renderingdialog.ui:638
 msgid "Project Settings..."
 msgstr "Pengaturan Projek..."
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:769
+#: data/ui/renderingdialog.ui:718
 msgid "Framerate"
 msgstr "Laju frame"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:832
+#: data/ui/renderingdialog.ui:781
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
+#: data/ui/renderingdialog.ui:792
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:809
+msgid "File path:"
+msgstr "Path berkas:"
+
 #: data/ui/renderingprogress.ui:8
 msgid "Rendering"
 msgstr "Perenderan"
@@ -829,25 +833,25 @@ msgid "Show the Shortcuts Window"
 msgstr "Tampilkan Jendela Pintasan"
 
 #. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:108
+#: pitivi/check.py:113
 #, python-format
 msgid "- %s not found on the system"
 msgstr "- %s tidak ditemukan pada sistem"
 
 #. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:111
+#: pitivi/check.py:116
 #, python-format
 msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
 msgstr "- %s versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling tidak versi %s"
 
 #. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:186
+#: pitivi/check.py:191
 #, python-format
 msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
 msgstr "- %s pengaya GStreamer tidak ditemukan pada sistem"
 
 #. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:189
+#: pitivi/check.py:194
 #, python-format
 msgid ""
 "- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -856,15 +860,15 @@ msgstr ""
 "- %s pengaya GStreamer versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling "
 "tidak versi %s"
 
-#: pitivi/check.py:298
+#: pitivi/check.py:303
 msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
 msgstr "KESALAHAN - Kebergantungan kuat berikut tak terpenuhi:"
 
-#: pitivi/check.py:307
+#: pitivi/check.py:311
 msgid "Missing soft dependency:"
 msgstr "Kurang kebergantungan lunak:"
 
-#: pitivi/check.py:314
+#: pitivi/check.py:318
 msgid ""
 "ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
 "installed correctly."
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "KESALAHAN — Tidak bisa membuat suatu Gst.Fraction — ini berarti gst-python "
 "tidak terpasang secara benar."
 
-#: pitivi/check.py:319
+#: pitivi/check.py:323
 msgid ""
 "Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
 "(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -880,34 +884,34 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa membuat muara keluaran audio. Pastikan bahwa Anda punya yang "
 "valid (pulsesink, alsasink, atau osssink)."
 
-#: pitivi/check.py:324
+#: pitivi/check.py:328
 msgid ""
 "Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
 msgstr ""
 "Tidak bisa membuat muara keluaran video. Pastikan bahwa Anda punya gtksink."
 
-#: pitivi/check.py:339
+#: pitivi/check.py:343
 #, python-format
 msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
 msgstr "Tidak bisa mengimpor '%s'. Pastikan bahwa itu tersedia."
 
-#: pitivi/check.py:353
+#: pitivi/check.py:357
 msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
 msgstr "Tidak bisa mengimpor 'gi'. Pastikan bahwa pygobject tersedia."
 
-#: pitivi/check.py:452
+#: pitivi/check.py:456
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "memfungsikan pemberitahuan suara ketika perenderan selesai"
 
-#: pitivi/check.py:454
+#: pitivi/check.py:458
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "memfungsikan pemberitahuan visual ketika perenderan selesai"
 
-#: pitivi/check.py:456
+#: pitivi/check.py:460
 msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
 msgstr "kodek multimedia tambahan melalui pustaka GStreamer Libav"
 
-#: pitivi/check.py:458
+#: pitivi/check.py:462
 msgid ""
 "enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
 "in GStreamer and recover from them"
@@ -915,7 +919,12 @@ msgstr ""
 "memfungsikan suatu watchdong dalam pipeline GStreamer. Digunakan untuk "
 "mendeteksi kesalahan yang terjadi dalam GStreamer dan memulihkannya"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:123
+#. Translators: This is the default text of a title clip.
+#: pitivi/clipproperties.py:63
+msgid "Title Clip"
+msgstr "Klip Judul"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:142
 msgid ""
 "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
 "create a new clip:"
@@ -923,19 +932,37 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu klip pada lini masa untuk mengonfigurasi properti dan efeknya "
 "atau membuat klip baru:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:129
+#: pitivi/clipproperties.py:148
 msgid "Create a title clip"
 msgstr "Buat klip judul"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:134
+#: pitivi/clipproperties.py:153
 msgid "Create a color clip"
 msgstr "Buat klip warna"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:224
+#: pitivi/clipproperties.py:256 pitivi/effects.py:118
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:299
+msgid "Speed"
+msgstr "Laju"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:314 pitivi/utils/widgets.py:800
+#, python-format
+msgid "%(preference_label)s:"
+msgstr "%(preference_label)s:"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:317 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/utils/widgets.py:976
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:551
 msgid "Effects"
 msgstr "Efek"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:241
+#: pitivi/clipproperties.py:568
 msgid ""
 "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
 "button below."
@@ -943,23 +970,23 @@ msgstr ""
 "Untuk menerapkan suatu efek ke klip, seret saja dari Pustaka Efek atau "
 "gunakan tombol di bawah ini."
 
-#: pitivi/clipproperties.py:249
+#: pitivi/clipproperties.py:576
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Tambah Efek"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:554
+#: pitivi/clipproperties.py:900
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformasi"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:1016
 msgid "Show keyframes"
 msgstr "Tampilkan bingkai kunci"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:673
+#: pitivi/clipproperties.py:1019
 msgid "Activate keyframes"
 msgstr "Aktifkan bingkai kunci"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:678
+#: pitivi/clipproperties.py:1024
 msgid "Hide keyframes"
 msgstr "Sembunyikan bingkai kunci"
 
@@ -983,109 +1010,109 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:101 pitivi/clip_properties/title.py:108
+#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolut"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102
+#: pitivi/clip_properties/title.py:103
 msgid "Top"
 msgstr "Puncak"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103 pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104
+#: pitivi/clip_properties/title.py:105
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dasar"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:106
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baseline"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:110
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:202 pitivi/medialibrary.py:595
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:204
+#: pitivi/editorperspective.py:207
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Pustaka Efek"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:217
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:219
 msgid "Transition"
 msgstr "Transisi"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:309
+#: pitivi/editorperspective.py:312
 msgid "Undo"
 msgstr "Tak Jadi"
 
 #. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:320 pitivi/editorperspective.py:533
-#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:725
-#: pitivi/editorperspective.py:778 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:223
+#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/render.py:225
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:328
+#: pitivi/editorperspective.py:331
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Ekspor proyek Anda sebagai sebuah film yang selesai"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:361
+#: pitivi/editorperspective.py:364
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Simpan projek sekarang"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:369
+#: pitivi/editorperspective.py:372
 msgid "Save the current project as"
 msgstr "Simpan projek sekarang sebagai"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:389
+#: pitivi/editorperspective.py:392
 msgid "Quick intros to Pitivi"
 msgstr "Perkenalan cepat ke Pitivi"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:505
+#: pitivi/editorperspective.py:508
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Tidak bisa menyimpan proyek \"%s\""
 
-#: pitivi/editorperspective.py:535 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:199
 msgid "Save as..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:538
+#: pitivi/editorperspective.py:541
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:548
+#: pitivi/editorperspective.py:551
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan ke proyek ini sebelum menutup?"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:557
+#: pitivi/editorperspective.py:560
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari %s terakhir akan hilang."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:561
+#: pitivi/editorperspective.py:564
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Jika tidak disimpan, maka perubahan yang telah dibuat akan hilang."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:608
+#: pitivi/editorperspective.py:611
 msgid "Revert to saved project version?"
 msgstr "Kembalikan ke versi proyek yang tersimpan?"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:613
+#: pitivi/editorperspective.py:616
 msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Ini akan memuat ulang proyek saat ini. Semua perubahan yang belum disipan "
@@ -1094,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 #. Signal the project loading failure.
 #. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
 #. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:644
+#: pitivi/editorperspective.py:647
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1105,81 +1132,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pitivi saat ini tidak mendukung proyek parsial."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:673
+#: pitivi/editorperspective.py:676
 msgid "Export To..."
 msgstr "Ekspor Ke..."
 
-#: pitivi/editorperspective.py:690
+#: pitivi/editorperspective.py:693
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Arsip tar"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:694 pitivi/editorperspective.py:740
+#: pitivi/editorperspective.py:697 pitivi/editorperspective.py:743
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Deteksi secara otomatis"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:781
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:819
+#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:820
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa judul"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:783
+#: pitivi/editorperspective.py:786
 msgid "PNG image"
 msgstr "Citra PNG"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/editorperspective.py:787
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Citra JPEG"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:825
+#: pitivi/editorperspective.py:828
 msgid "Preview"
 msgstr "Pratinjau"
 
-#: pitivi/effects.py:60
+#: pitivi/effects.py:61
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: pitivi/effects.py:76
+#: pitivi/effects.py:77
 msgid "Compositing"
 msgstr "Pengkompositan"
 
-#: pitivi/effects.py:83
+#: pitivi/effects.py:84
 msgid "Noise & blur"
 msgstr "Derau & kabur"
 
-#: pitivi/effects.py:88
+#: pitivi/effects.py:89
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analisis"
 
-#: pitivi/effects.py:95
+#: pitivi/effects.py:96
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometri"
 
-#: pitivi/effects.py:106
+#: pitivi/effects.py:107
 msgid "Fancy"
 msgstr "Kesukaan"
 
-#: pitivi/effects.py:117
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
-
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
 msgid "effect"
 msgstr "efek"
 
 #. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
+#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Tanpa kategori"
 
-#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
+#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
 msgid "No effects"
 msgstr "Tidak ada efek"
 
-#: pitivi/effects.py:480
+#: pitivi/effects.py:481
 msgid "Add to Favourites"
 msgstr "Tambah ke Favorit"
 
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:211
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:213
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
@@ -1305,63 +1328,63 @@ msgstr "<b>Resolusi</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Durasi</b>: %s"
 
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1113
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgid_plural "Error while analyzing files"
 msgstr[0] "Galat saat menganalisis berkas"
 msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:141
+#: pitivi/medialibrary.py:144
 msgid "Keep dialog open"
 msgstr "Tetap buka dialog"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:143
+#: pitivi/medialibrary.py:146
 msgid "When importing files keep the dialog open"
 msgstr "Ketika mengimpor berkas menjaga dialog tetap terbuka"
 
 #. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:149
+#: pitivi/medialibrary.py:152
 msgid "Optimize:"
 msgstr "Mengoptimalkan:"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:153
+#: pitivi/medialibrary.py:156
 msgid "Unsupported assets"
 msgstr "Aset yang tidak didukung"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:154
+#: pitivi/medialibrary.py:157
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:235
+#: pitivi/medialibrary.py:238
 #, python-format
 msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
 msgstr "Skalakan aset yang lebih besar dari %s×%s px."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:513 pitivi/medialibrary.py:990
+#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:602
+#: pitivi/medialibrary.py:614
 msgid "Remove the selected assets"
 msgstr "Hapus yang aset yang dipilih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:609
+#: pitivi/medialibrary.py:623
 msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
 msgstr "Sisipkan aset yang dipilih di akhir lini masa"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:776
+#: pitivi/medialibrary.py:780
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Pilih Satu Berkas atau Lebih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:795
+#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1492
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Format berkas yang didukung"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:807 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
@@ -1371,78 +1394,86 @@ msgstr "Semua berkas"
 #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
 #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
 #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:896
+#: pitivi/medialibrary.py:917
 #, python-format
 msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
 msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
 msgstr[0] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
 msgstr[1] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1002
+#: pitivi/medialibrary.py:1023
 msgid "View error"
 msgid_plural "View errors"
 msgstr[0] "Tilik galat"
 msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
 
 #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1004
+#: pitivi/medialibrary.py:1025
 #, python-brace-format
 msgid "An error occurred while importing."
 msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
 msgstr[0] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
 msgstr[1] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1020
+#: pitivi/medialibrary.py:1041
 #, python-format
 msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
 msgstr "Setelan proyek telah ditata agar cocok dengan berkas '%s'"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1116
+#: pitivi/medialibrary.py:1137
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr[0] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
 msgstr[1] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1192
+#: pitivi/medialibrary.py:1167
+msgid "Tag as:"
+msgstr "Tandai sebagai:"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1205
+msgid "Enter tag"
+msgstr "Masukkan tanda"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1364
 msgid "Open containing folder"
 msgstr "Buka folder yang mewadahi"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1199
+#: pitivi/medialibrary.py:1371
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1228
+#: pitivi/medialibrary.py:1400
 msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
 msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1239 pitivi/medialibrary.py:1261
-#: pitivi/medialibrary.py:1283
+#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
+#: pitivi/medialibrary.py:1455
 msgid "Delete corresponding proxy file"
 msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
 msgstr[0] "Hapus berkas proksi yang terkait"
 msgstr[1] "Hapus berkas proksi yang terkait"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1250
+#: pitivi/medialibrary.py:1422
 msgid "Do not use Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi untuk aset yang dipilih"
 msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi untuk aset yang dipilih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1272
+#: pitivi/medialibrary.py:1444
 msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
 msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1294
+#: pitivi/medialibrary.py:1466
 msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
 msgstr[1] "Gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1304
+#: pitivi/medialibrary.py:1476
 msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
@@ -1467,7 +1498,7 @@ msgstr "Prasetel baru %d"
 
 #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
 #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1328
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1320
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
 
@@ -1545,26 +1576,26 @@ msgstr "proyek"
 msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr "Profil pengkodean Pitivi"
 
-#: pitivi/render.py:112
+#: pitivi/render.py:114
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: pitivi/render.py:113
+#: pitivi/render.py:115
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:314
+#: pitivi/render.py:316
 msgid "new-profile"
 msgstr "profil-baru"
 
 #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:318
+#: pitivi/render.py:320
 #, python-format
 msgid "new-profile-%d"
 msgstr "profil-baru-%d"
 
-#: pitivi/render.py:721
+#: pitivi/render.py:723
 #, python-format
 msgid "Rendering — %d%% complete"
 msgstr "Merender — %d%% selesai"
@@ -1575,35 +1606,35 @@ msgstr "Merender — %d%% selesai"
 #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
 #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
 #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:730
+#: pitivi/render.py:732
 #, python-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "Sekitar %s tersisa"
 
-#: pitivi/render.py:778
+#: pitivi/render.py:780
 msgid "Currently rendering"
 msgstr "Sedang merender"
 
-#: pitivi/render.py:972
+#: pitivi/render.py:968
 msgid "medium"
 msgstr "sedang"
 
-#: pitivi/render.py:973
+#: pitivi/render.py:969
 msgid "high"
 msgstr "tinggi"
 
 #. Translators: This item appears in a combobox's popup and
 #. contains as children the unsupported (but still available)
 #. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1079
+#: pitivi/render.py:1075
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Tak didukung"
 
-#: pitivi/render.py:1150
+#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Suatu nama berkas diperlukan."
 
-#: pitivi/render.py:1153
+#: pitivi/render.py:1142
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1611,23 +1642,22 @@ msgstr ""
 "Berkas ini sudah ada.\n"
 "Bila Anda tidak ingin menimpanya, pilihlah folder atau nama berkas lain."
 
-#: pitivi/render.py:1157
-#, python-format
-msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
-msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
+#: pitivi/render.py:1147
+msgid "Invalid file path"
+msgstr "Path berkas tidak valid"
 
-#: pitivi/render.py:1188
+#: pitivi/render.py:1179
 #, python-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
 #. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1193
+#: pitivi/render.py:1184
 #, python-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
 
-#: pitivi/render.py:1322
+#: pitivi/render.py:1314
 msgid ""
 "<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
 "render otherwise.</b>\n"
@@ -1637,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "dirender.</b>\n"
 "\n"
 
-#: pitivi/render.py:1330
+#: pitivi/render.py:1322
 msgid "An error occurred while trying to render your project."
 msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba merender proyek Anda."
 
-#: pitivi/render.py:1332
+#: pitivi/render.py:1324
 msgid ""
 "You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
 "GStreamer error was:"
@@ -1649,11 +1679,15 @@ msgstr ""
 "Anda mungkin ingin memeriksa panduan penelusuran masalah kami atau "
 "mengirimkan suatu laporan kutu. Kesalahan GStreamernya:"
 
-#: pitivi/render.py:1576 pitivi/render.py:1577 pitivi/render.py:1583
+#: pitivi/render.py:1486
+msgid "Select file path to render"
+msgstr "Pilih path berkas untuk dirender"
+
+#: pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1597 pitivi/render.py:1603
 msgid "Render complete"
 msgstr "Render selesai"
 
-#: pitivi/render.py:1581
+#: pitivi/render.py:1601
 #, python-format
 msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
@@ -1984,7 +2018,7 @@ msgstr "Kontributor:"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017, 2020.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019, 2021."
 
 #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:34
 msgid "Open Project…"
@@ -2052,10 +2086,6 @@ msgstr "Proksi"
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
-
 #: pitivi/dialogs/prefs.py:331
 msgid ""
 "This resolution will be used as the default target resolution for new "
@@ -2148,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "Anda dapat membuat <a href='{doc_url}'>pengaya</a> kedalam <a "
 "href='{dir_url}'>direktori pengaya</a> Anda."
 
-#: pitivi/utils/misc.py:276
+#: pitivi/utils/misc.py:278
 msgid ""
 "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
 "documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2156,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Gagal membuka manual pengguna. Pastikan telah terpasangnya penampil "
 "dokumentasi GNOME 'yelp' atau suatu peramban web"
 
-#: pitivi/utils/misc.py:285
+#: pitivi/utils/misc.py:287
 msgid ""
 "The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
 "is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2168,15 +2198,15 @@ msgstr ""
 "perbaiki setelan sistem Anda; bila Anda mencoba memakai Pitivi dengan locale "
 "yang rusak, bug yang aneh akan terjadi."
 
-#: pitivi/utils/misc.py:295
+#: pitivi/utils/misc.py:297
 msgid "Error while decoding a string"
 msgstr "Kesalahan saat mendekode sebuah string"
 
-#: pitivi/utils/proxy.py:61
+#: pitivi/utils/proxy.py:64
 msgid "Max number of parallel transcoding jobs"
 msgstr "Banyaknya maksimum pekerjaan transcoding paralel"
 
-#: pitivi/utils/proxy.py:72
+#: pitivi/utils/proxy.py:75
 msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
 msgstr "Penggunaan CPU maks yang didedikasikan untuk transcoding"
 
@@ -2302,40 +2332,35 @@ msgstr[1] "Sekitar %d tahun yang lalu"
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Implementasikan Saya"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:804
-#, python-format
-msgid "%(preference_label)s:"
-msgstr "%(preference_label)s:"
-
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:836
 msgid "No properties."
 msgstr "Tidak ada properti."
 
 #. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:961
 msgid "Show keyframes for this value"
 msgstr "Tampilkan bingkai kunci untuk nilai ini"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1145
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Properti untuk %s"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1228
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Zum Pas"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
 #. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1309
 #, python-format
 msgid "%s displayed"
 msgstr "%s ditampilkan"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1313
 #, python-format
 msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
 msgstr "%d nanodetik ditampilkan, karena kami bisa"
@@ -2383,5 +2408,11 @@ msgstr ""
 "Tidak mungkin untuk mengganti {key}, karena perintah pintasan bersifat hanya-"
 "baca."
 
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Folder:"
+
+#~ msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
+#~ msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
+
 #~ msgid "Development version: %s"
 #~ msgstr "Versi pengembangan: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]