[pitivi] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2021 13:01:45 +0000 (UTC)
commit 4cb34e8d1c6bcd3772b6aff9a7859e503ae8b5bc
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Mar 5 13:01:42 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 245 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c6440b669..d3891be25 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2017 pitivi's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
# Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2017, 2018.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018. 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018. 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:47+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-01 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:57+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
msgid "Pitivi video project (legacy)"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Awalan Rata Otomatis"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Melakukan Perataan Otomatis</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1628
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1648
msgid "Estimating..."
msgstr "Memperkirakan..."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "alfa maks"
msgid "Favourites"
msgstr "Favorit"
-#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:124
+#: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:165
#: pitivi/transitions.py:74
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Proyek Terkini"
msgid "Updated"
msgstr "Dimutakhirkan"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:217
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:219
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Penyunting film yang cantik, kuat dan intuitif"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Simpan projek saat ini dengan nama baru atau pada lokasi berbeda"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:721
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:724
+#: pitivi/editorperspective.py:778
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Sunting pengaturan projek"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:168 pitivi/medialibrary.py:525
+#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Pengaturan Projek"
@@ -400,48 +400,52 @@ msgstr "Intro Interaktif"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Tentang Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:396
-msgid "Add media files to your project"
-msgstr "Tambahkan berkas media ke projek Anda"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:16
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
-
-#: data/ui/medialibrary.ui:35
+#: data/ui/medialibrary.ui:20
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Hapus klip-klip yang dipilih dari projek"
-#: data/ui/medialibrary.ui:37
+#: data/ui/medialibrary.ui:22
msgid "_Remove from Project"
msgstr "Hapus dari P_rojek"
-#: data/ui/medialibrary.ui:55
+#: data/ui/medialibrary.ui:40
msgid "Clip properties..."
msgstr "Properti klip..."
-#: data/ui/medialibrary.ui:74
+#: data/ui/medialibrary.ui:59
+msgid "Show tags associated with selected clips"
+msgstr "Tampilkan tanda yang terkait dengan klip yang dipilih"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:78
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Sisipkan klip-klip yang dipilih di akhir lini masa"
-#: data/ui/medialibrary.ui:76
+#: data/ui/medialibrary.ui:80
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Sisipkan di Ak_hir Lini Masa"
-#: data/ui/medialibrary.ui:94
+#: data/ui/medialibrary.ui:114 pitivi/editorperspective.py:399
+msgid "Add media files to your project"
+msgstr "Tambahkan berkas media ke projek Anda"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:116
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: data/ui/medialibrary.ui:135
msgid "Show clips as a detailed list"
msgstr "Tampilkan klip sebagai sebuah daftar rinci"
#. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the
user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items.
-#: data/ui/medialibrary.ui:122
+#: data/ui/medialibrary.ui:163
msgid "Select clips that have not been used in the project"
msgstr "Pilih klip-klip yang belum dipakai di dalam projek"
-#: data/ui/medialibrary.ui:123
+#: data/ui/medialibrary.ui:164
msgid "Show all clips"
msgstr "Tampilkan semua klip"
-#: data/ui/medialibrary.ui:237
+#: data/ui/medialibrary.ui:278
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -479,9 +483,9 @@ msgstr ""
"Beberapa perubahan tidak akan berdampak sampai Anda menjalankan ulang Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:541 pitivi/editorperspective.py:676
-#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:777
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
+#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
+#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -508,27 +512,27 @@ msgstr "Batasi proporsi"
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Pertahankan rasio aspek"
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:785
+#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
msgid "Frame rate:"
msgstr "Laju bingkai:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:803
-#: pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:451
+#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
msgid "Channels:"
msgstr "Kanal:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:560
+#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
msgid "Sample rate:"
msgstr "Laju cuplikan:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:578
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -574,7 +578,7 @@ msgid "Safe Areas"
msgstr "Area Aman"
#: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
-#: pitivi/editorperspective.py:326
+#: pitivi/editorperspective.py:329
msgid "Render"
msgstr "Render"
@@ -582,27 +586,19 @@ msgstr "Render"
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:71
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:73
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:241
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:266
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama berkas:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:297
+#: data/ui/renderingdialog.ui:246
msgid "Container format:"
msgstr "Format wadah:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:364
+#: data/ui/renderingdialog.ui:313
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Secara otomatis render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:368
+#: data/ui/renderingdialog.ui:317
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
@@ -616,11 +612,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini adalah trade-off yang baik antara kualitas dari video yang dirender "
"dan stabilitas."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:383
+#: data/ui/renderingdialog.ui:332
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Selalu render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:387
+#: data/ui/renderingdialog.ui:336
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -628,11 +624,11 @@ msgstr ""
"Merender semua klip yang disinggahkan dari aset singgahan. Mungkin ada "
"kehilangan kualitas selama proses perenderan."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+#: data/ui/renderingdialog.ui:349
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Jangan pernah render dari berkas proksi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:404
+#: data/ui/renderingdialog.ui:353
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -644,38 +640,46 @@ msgstr ""
"karena penggunaan format media yang tidak didukung secara resmi.\n"
"<i>Gunakan ini dengan risiko Anda tanggung sendiri!</i>"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:483 data/ui/renderingdialog.ui:704
+#: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
msgid "Advanced..."
msgstr "Tingkat Lanjut..."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:523 data/ui/renderingdialog.ui:743
+#: data/ui/renderingdialog.ui:472 data/ui/renderingdialog.ui:692
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:617
+#: data/ui/renderingdialog.ui:566
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:650
+#: data/ui/renderingdialog.ui:599
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:670
+#: data/ui/renderingdialog.ui:619
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:689
+#: data/ui/renderingdialog.ui:638
msgid "Project Settings..."
msgstr "Pengaturan Projek..."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:769
+#: data/ui/renderingdialog.ui:718
msgid "Framerate"
msgstr "Laju frame"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:832
+#: data/ui/renderingdialog.ui:781
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:792
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:809
+msgid "File path:"
+msgstr "Path berkas:"
+
#: data/ui/renderingprogress.ui:8
msgid "Rendering"
msgstr "Perenderan"
@@ -829,25 +833,25 @@ msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Tampilkan Jendela Pintasan"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:108
+#: pitivi/check.py:113
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "- %s tidak ditemukan pada sistem"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:111
+#: pitivi/check.py:116
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "- %s versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling tidak versi %s"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:186
+#: pitivi/check.py:191
#, python-format
msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
msgstr "- %s pengaya GStreamer tidak ditemukan pada sistem"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:189
+#: pitivi/check.py:194
#, python-format
msgid ""
"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -856,15 +860,15 @@ msgstr ""
"- %s pengaya GStreamer versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling "
"tidak versi %s"
-#: pitivi/check.py:298
+#: pitivi/check.py:303
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "KESALAHAN - Kebergantungan kuat berikut tak terpenuhi:"
-#: pitivi/check.py:307
+#: pitivi/check.py:311
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Kurang kebergantungan lunak:"
-#: pitivi/check.py:314
+#: pitivi/check.py:318
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr ""
"KESALAHAN — Tidak bisa membuat suatu Gst.Fraction — ini berarti gst-python "
"tidak terpasang secara benar."
-#: pitivi/check.py:319
+#: pitivi/check.py:323
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -880,34 +884,34 @@ msgstr ""
"Tidak bisa membuat muara keluaran audio. Pastikan bahwa Anda punya yang "
"valid (pulsesink, alsasink, atau osssink)."
-#: pitivi/check.py:324
+#: pitivi/check.py:328
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Tidak bisa membuat muara keluaran video. Pastikan bahwa Anda punya gtksink."
-#: pitivi/check.py:339
+#: pitivi/check.py:343
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Tidak bisa mengimpor '%s'. Pastikan bahwa itu tersedia."
-#: pitivi/check.py:353
+#: pitivi/check.py:357
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr "Tidak bisa mengimpor 'gi'. Pastikan bahwa pygobject tersedia."
-#: pitivi/check.py:452
+#: pitivi/check.py:456
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "memfungsikan pemberitahuan suara ketika perenderan selesai"
-#: pitivi/check.py:454
+#: pitivi/check.py:458
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "memfungsikan pemberitahuan visual ketika perenderan selesai"
-#: pitivi/check.py:456
+#: pitivi/check.py:460
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "kodek multimedia tambahan melalui pustaka GStreamer Libav"
-#: pitivi/check.py:458
+#: pitivi/check.py:462
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -915,7 +919,12 @@ msgstr ""
"memfungsikan suatu watchdong dalam pipeline GStreamer. Digunakan untuk "
"mendeteksi kesalahan yang terjadi dalam GStreamer dan memulihkannya"
-#: pitivi/clipproperties.py:123
+#. Translators: This is the default text of a title clip.
+#: pitivi/clipproperties.py:63
+msgid "Title Clip"
+msgstr "Klip Judul"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:142
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -923,19 +932,37 @@ msgstr ""
"Pilih suatu klip pada lini masa untuk mengonfigurasi properti dan efeknya "
"atau membuat klip baru:"
-#: pitivi/clipproperties.py:129
+#: pitivi/clipproperties.py:148
msgid "Create a title clip"
msgstr "Buat klip judul"
-#: pitivi/clipproperties.py:134
+#: pitivi/clipproperties.py:153
msgid "Create a color clip"
msgstr "Buat klip warna"
-#: pitivi/clipproperties.py:224
+#: pitivi/clipproperties.py:256 pitivi/effects.py:118
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:299
+msgid "Speed"
+msgstr "Laju"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:314 pitivi/utils/widgets.py:800
+#, python-format
+msgid "%(preference_label)s:"
+msgstr "%(preference_label)s:"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:317 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/utils/widgets.py:976
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:551
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
-#: pitivi/clipproperties.py:241
+#: pitivi/clipproperties.py:568
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -943,23 +970,23 @@ msgstr ""
"Untuk menerapkan suatu efek ke klip, seret saja dari Pustaka Efek atau "
"gunakan tombol di bawah ini."
-#: pitivi/clipproperties.py:249
+#: pitivi/clipproperties.py:576
msgid "Add Effect"
msgstr "Tambah Efek"
-#: pitivi/clipproperties.py:554
+#: pitivi/clipproperties.py:900
msgid "Transformation"
msgstr "Transformasi"
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:1016
msgid "Show keyframes"
msgstr "Tampilkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:673
+#: pitivi/clipproperties.py:1019
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktifkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:678
+#: pitivi/clipproperties.py:1024
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Sembunyikan bingkai kunci"
@@ -983,109 +1010,109 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:101 pitivi/clip_properties/title.py:108
+#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102
+#: pitivi/clip_properties/title.py:103
msgid "Top"
msgstr "Puncak"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103 pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104
+#: pitivi/clip_properties/title.py:105
msgid "Bottom"
msgstr "Dasar"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:106
msgid "Baseline"
msgstr "Baseline"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:110
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: pitivi/editorperspective.py:202 pitivi/medialibrary.py:595
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
msgid "Media Library"
msgstr "Pustaka Media"
-#: pitivi/editorperspective.py:204
+#: pitivi/editorperspective.py:207
msgid "Effect Library"
msgstr "Pustaka Efek"
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:219
msgid "Transition"
msgstr "Transisi"
-#: pitivi/editorperspective.py:309
+#: pitivi/editorperspective.py:312
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:320 pitivi/editorperspective.py:533
-#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:725
-#: pitivi/editorperspective.py:778 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:223
+#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/render.py:225
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: pitivi/editorperspective.py:328
+#: pitivi/editorperspective.py:331
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Ekspor proyek Anda sebagai sebuah film yang selesai"
-#: pitivi/editorperspective.py:361
+#: pitivi/editorperspective.py:364
msgid "Save the current project"
msgstr "Simpan projek sekarang"
-#: pitivi/editorperspective.py:369
+#: pitivi/editorperspective.py:372
msgid "Save the current project as"
msgstr "Simpan projek sekarang sebagai"
-#: pitivi/editorperspective.py:389
+#: pitivi/editorperspective.py:392
msgid "Quick intros to Pitivi"
msgstr "Perkenalan cepat ke Pitivi"
-#: pitivi/editorperspective.py:505
+#: pitivi/editorperspective.py:508
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Tidak bisa menyimpan proyek \"%s\""
-#: pitivi/editorperspective.py:535 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:199
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: pitivi/editorperspective.py:538
+#: pitivi/editorperspective.py:541
msgid "Close without saving"
msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
-#: pitivi/editorperspective.py:548
+#: pitivi/editorperspective.py:551
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke proyek ini sebelum menutup?"
-#: pitivi/editorperspective.py:557
+#: pitivi/editorperspective.py:560
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari %s terakhir akan hilang."
-#: pitivi/editorperspective.py:561
+#: pitivi/editorperspective.py:564
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Jika tidak disimpan, maka perubahan yang telah dibuat akan hilang."
-#: pitivi/editorperspective.py:608
+#: pitivi/editorperspective.py:611
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Kembalikan ke versi proyek yang tersimpan?"
-#: pitivi/editorperspective.py:613
+#: pitivi/editorperspective.py:616
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Ini akan memuat ulang proyek saat ini. Semua perubahan yang belum disipan "
@@ -1094,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:644
+#: pitivi/editorperspective.py:647
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1105,81 +1132,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi saat ini tidak mendukung proyek parsial."
-#: pitivi/editorperspective.py:673
+#: pitivi/editorperspective.py:676
msgid "Export To..."
msgstr "Ekspor Ke..."
-#: pitivi/editorperspective.py:690
+#: pitivi/editorperspective.py:693
msgid "Tar archive"
msgstr "Arsip tar"
-#: pitivi/editorperspective.py:694 pitivi/editorperspective.py:740
+#: pitivi/editorperspective.py:697 pitivi/editorperspective.py:743
msgid "Detect automatically"
msgstr "Deteksi secara otomatis"
-#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:781
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:819
+#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:820
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
-#: pitivi/editorperspective.py:783
+#: pitivi/editorperspective.py:786
msgid "PNG image"
msgstr "Citra PNG"
-#: pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/editorperspective.py:787
msgid "JPEG image"
msgstr "Citra JPEG"
-#: pitivi/editorperspective.py:825
+#: pitivi/editorperspective.py:828
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: pitivi/effects.py:60
+#: pitivi/effects.py:61
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: pitivi/effects.py:76
+#: pitivi/effects.py:77
msgid "Compositing"
msgstr "Pengkompositan"
-#: pitivi/effects.py:83
+#: pitivi/effects.py:84
msgid "Noise & blur"
msgstr "Derau & kabur"
-#: pitivi/effects.py:88
+#: pitivi/effects.py:89
msgid "Analysis"
msgstr "Analisis"
-#: pitivi/effects.py:95
+#: pitivi/effects.py:96
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: pitivi/effects.py:106
+#: pitivi/effects.py:107
msgid "Fancy"
msgstr "Kesukaan"
-#: pitivi/effects.py:117
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
-
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "effect"
msgstr "efek"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
+#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tanpa kategori"
-#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
+#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
msgid "No effects"
msgstr "Tidak ada efek"
-#: pitivi/effects.py:480
+#: pitivi/effects.py:481
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:211
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:213
msgid "New"
msgstr "Baru"
@@ -1305,63 +1328,63 @@ msgstr "<b>Resolusi</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Durasi</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1113
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Galat saat menganalisis berkas"
msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
-#: pitivi/medialibrary.py:141
+#: pitivi/medialibrary.py:144
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Tetap buka dialog"
-#: pitivi/medialibrary.py:143
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Ketika mengimpor berkas menjaga dialog tetap terbuka"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:149
+#: pitivi/medialibrary.py:152
msgid "Optimize:"
msgstr "Mengoptimalkan:"
-#: pitivi/medialibrary.py:153
+#: pitivi/medialibrary.py:156
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Aset yang tidak didukung"
-#: pitivi/medialibrary.py:154
+#: pitivi/medialibrary.py:157
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: pitivi/medialibrary.py:235
+#: pitivi/medialibrary.py:238
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Skalakan aset yang lebih besar dari %s×%s px."
-#: pitivi/medialibrary.py:513 pitivi/medialibrary.py:990
+#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: pitivi/medialibrary.py:602
+#: pitivi/medialibrary.py:614
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Hapus yang aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:609
+#: pitivi/medialibrary.py:623
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Sisipkan aset yang dipilih di akhir lini masa"
-#: pitivi/medialibrary.py:776
+#: pitivi/medialibrary.py:780
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Pilih Satu Berkas atau Lebih"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: pitivi/medialibrary.py:795
+#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1492
msgid "Supported file formats"
msgstr "Format berkas yang didukung"
-#: pitivi/medialibrary.py:807 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -1371,78 +1394,86 @@ msgstr "Semua berkas"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:896
+#: pitivi/medialibrary.py:917
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
msgstr[1] "Men-transcode %d aset: %d%% (Sekitar %s tersisa)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1002
+#: pitivi/medialibrary.py:1023
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Tilik galat"
msgstr[1] "Galat saat menganalisis berkas"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1004
+#: pitivi/medialibrary.py:1025
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
msgstr[1] "{0:d} galat terjadi ketika mengimpor."
-#: pitivi/medialibrary.py:1020
+#: pitivi/medialibrary.py:1041
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Setelan proyek telah ditata agar cocok dengan berkas '%s'"
-#: pitivi/medialibrary.py:1116
+#: pitivi/medialibrary.py:1137
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
msgstr[1] "Berkas berikut tidak dapat dipakai dengan Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1192
+#: pitivi/medialibrary.py:1167
+msgid "Tag as:"
+msgstr "Tandai sebagai:"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1205
+msgid "Enter tag"
+msgstr "Masukkan tanda"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1364
msgid "Open containing folder"
msgstr "Buka folder yang mewadahi"
-#: pitivi/medialibrary.py:1199
+#: pitivi/medialibrary.py:1371
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: pitivi/medialibrary.py:1228
+#: pitivi/medialibrary.py:1400
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:1239 pitivi/medialibrary.py:1261
-#: pitivi/medialibrary.py:1283
+#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
+#: pitivi/medialibrary.py:1455
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Hapus berkas proksi yang terkait"
msgstr[1] "Hapus berkas proksi yang terkait"
-#: pitivi/medialibrary.py:1250
+#: pitivi/medialibrary.py:1422
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi untuk aset yang dipilih"
msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi untuk aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:1272
+#: pitivi/medialibrary.py:1444
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Jangan gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
msgstr[1] "Jangan gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:1294
+#: pitivi/medialibrary.py:1466
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
msgstr[1] "Gunakan Proksi Teroptimasi untuk aset yang dipilih"
-#: pitivi/medialibrary.py:1304
+#: pitivi/medialibrary.py:1476
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Gunakan Proksi Terskala untuk aset yang dipilih"
@@ -1467,7 +1498,7 @@ msgstr "Prasetel baru %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1328
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1320
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
@@ -1545,26 +1576,26 @@ msgstr "proyek"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil pengkodean Pitivi"
-#: pitivi/render.py:112
+#: pitivi/render.py:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: pitivi/render.py:113
+#: pitivi/render.py:115
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:314
+#: pitivi/render.py:316
msgid "new-profile"
msgstr "profil-baru"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:318
+#: pitivi/render.py:320
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "profil-baru-%d"
-#: pitivi/render.py:721
+#: pitivi/render.py:723
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Merender — %d%% selesai"
@@ -1575,35 +1606,35 @@ msgstr "Merender — %d%% selesai"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:730
+#: pitivi/render.py:732
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Sekitar %s tersisa"
-#: pitivi/render.py:778
+#: pitivi/render.py:780
msgid "Currently rendering"
msgstr "Sedang merender"
-#: pitivi/render.py:972
+#: pitivi/render.py:968
msgid "medium"
msgstr "sedang"
-#: pitivi/render.py:973
+#: pitivi/render.py:969
msgid "high"
msgstr "tinggi"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1079
+#: pitivi/render.py:1075
msgid "Unsupported"
msgstr "Tak didukung"
-#: pitivi/render.py:1150
+#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
msgid "A file name is required."
msgstr "Suatu nama berkas diperlukan."
-#: pitivi/render.py:1153
+#: pitivi/render.py:1142
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1611,23 +1642,22 @@ msgstr ""
"Berkas ini sudah ada.\n"
"Bila Anda tidak ingin menimpanya, pilihlah folder atau nama berkas lain."
-#: pitivi/render.py:1157
-#, python-format
-msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
-msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
+#: pitivi/render.py:1147
+msgid "Invalid file path"
+msgstr "Path berkas tidak valid"
-#: pitivi/render.py:1188
+#: pitivi/render.py:1179
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1193
+#: pitivi/render.py:1184
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:1322
+#: pitivi/render.py:1314
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1637,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"dirender.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:1330
+#: pitivi/render.py:1322
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencoba merender proyek Anda."
-#: pitivi/render.py:1332
+#: pitivi/render.py:1324
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1649,11 +1679,15 @@ msgstr ""
"Anda mungkin ingin memeriksa panduan penelusuran masalah kami atau "
"mengirimkan suatu laporan kutu. Kesalahan GStreamernya:"
-#: pitivi/render.py:1576 pitivi/render.py:1577 pitivi/render.py:1583
+#: pitivi/render.py:1486
+msgid "Select file path to render"
+msgstr "Pilih path berkas untuk dirender"
+
+#: pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1597 pitivi/render.py:1603
msgid "Render complete"
msgstr "Render selesai"
-#: pitivi/render.py:1581
+#: pitivi/render.py:1601
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
@@ -1984,7 +2018,7 @@ msgstr "Kontributor:"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017, 2020.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019, 2021."
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:34
msgid "Open Project…"
@@ -2052,10 +2086,6 @@ msgstr "Proksi"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
-
#: pitivi/dialogs/prefs.py:331
msgid ""
"This resolution will be used as the default target resolution for new "
@@ -2148,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat membuat <a href='{doc_url}'>pengaya</a> kedalam <a "
"href='{dir_url}'>direktori pengaya</a> Anda."
-#: pitivi/utils/misc.py:276
+#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2156,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuka manual pengguna. Pastikan telah terpasangnya penampil "
"dokumentasi GNOME 'yelp' atau suatu peramban web"
-#: pitivi/utils/misc.py:285
+#: pitivi/utils/misc.py:287
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2168,15 +2198,15 @@ msgstr ""
"perbaiki setelan sistem Anda; bila Anda mencoba memakai Pitivi dengan locale "
"yang rusak, bug yang aneh akan terjadi."
-#: pitivi/utils/misc.py:295
+#: pitivi/utils/misc.py:297
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Kesalahan saat mendekode sebuah string"
-#: pitivi/utils/proxy.py:61
+#: pitivi/utils/proxy.py:64
msgid "Max number of parallel transcoding jobs"
msgstr "Banyaknya maksimum pekerjaan transcoding paralel"
-#: pitivi/utils/proxy.py:72
+#: pitivi/utils/proxy.py:75
msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Penggunaan CPU maks yang didedikasikan untuk transcoding"
@@ -2302,40 +2332,35 @@ msgstr[1] "Sekitar %d tahun yang lalu"
msgid "Implement Me"
msgstr "Implementasikan Saya"
-#: pitivi/utils/widgets.py:804
-#, python-format
-msgid "%(preference_label)s:"
-msgstr "%(preference_label)s:"
-
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:836
msgid "No properties."
msgstr "Tidak ada properti."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:961
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Tampilkan bingkai kunci untuk nilai ini"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1145
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Properti untuk %s"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1228
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Zum Pas"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1309
#, python-format
msgid "%s displayed"
msgstr "%s ditampilkan"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1313
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanodetik ditampilkan, karena kami bisa"
@@ -2383,5 +2408,11 @@ msgstr ""
"Tidak mungkin untuk mengganti {key}, karena perintah pintasan bersifat hanya-"
"baca."
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Folder:"
+
+#~ msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
+#~ msgstr "Hapus karakter yang tidak valid dari nama berkas: %s"
+
#~ msgid "Development version: %s"
#~ msgstr "Versi pengembangan: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]