[gtranslator] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2021 12:28:01 +0000 (UTC)
commit 3ee325ac33223e6a495eb0e82f6555f784937afa
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Mar 5 12:27:59 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 44be23c0..0c9bad98 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013, 2017.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-10 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 19:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"bahasa alternatif, sisip tag, integrasi dengan subversion, dan penilik kode "
"sumber."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:99
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:117
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:645
-#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:233 src/gtr-window.ui:25
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:647
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Penyunting Terjemahan"
@@ -239,13 +239,13 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013, 2016, 2020.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2021."
#: src/gtr-actions-app.c:104
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Situs Web Penyunting Terjemahan"
-#: src/gtr-actions-file.c:197
+#: src/gtr-actions-file.c:184
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -254,29 +254,29 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada berkas ini: <span weight=\"bold\" "
"size=\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:203
+#: src/gtr-actions-file.c:190
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Jika tidak disimpan, semua perubahan yang belum disimpan akan hilang secara "
"permanen."
-#: src/gtr-actions-file.c:206
+#: src/gtr-actions-file.c:193
msgid "Save and open"
msgstr "Simpan dan buka"
-#: src/gtr-actions-file.c:207
+#: src/gtr-actions-file.c:194
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/gtr-actions-file.c:208
+#: src/gtr-actions-file.c:195
msgid "Continue without saving"
msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
-#: src/gtr-actions-file.c:240
+#: src/gtr-actions-file.c:227
msgid "Open file for translation"
msgstr "Buka berkas untuk diterjemahkan"
-#: src/gtr-actions-file.c:347
+#: src/gtr-actions-file.c:330
msgid "Save file as…"
msgstr "Simpan berkas sebagai…"
@@ -340,14 +340,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup tanpa Menyimpan"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
-#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47 src/gtr-jump-dialog.c:90
#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:87
-#: src/gtr-file-dialogs.c:47
+#: src/gtr-file-dialogs.c:46
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -423,68 +423,82 @@ msgstr "Context:"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:617
+#: src/gtr-dl-teams.c:415
+msgid "No module state found."
+msgstr "Tak ada status modul yang ditemukan."
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:432
+#, c-format
+msgid "The current state is: %s"
+msgstr "Status saat ini adalah: %s"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:554
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+msgstr "Berkas '%s' telah disimpan dalam %s"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:660
msgid "Translation Team"
msgstr "Tim Penerjemahan"
-#: src/gtr-dl-teams.c:624
+#: src/gtr-dl-teams.c:667
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:60
+#: src/gtr-dl-teams.ui:85
msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
msgstr ""
"Pilih tim, modul, cabang, dan domain untuk mendapatkan berkas terjemahan."
-#: src/gtr-dl-teams.ui:81
+#: src/gtr-dl-teams.ui:106
msgid "Load file"
msgstr "Muat berkas"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:98
+#: src/gtr-dl-teams.ui:125
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Muat dari Damned Lies"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:132 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Buka…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:155 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:156 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#: src/gtr-dl-teams.ui:183 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
msgid "New window"
msgstr "Jendela baru"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:170 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:224 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:238 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
+#: src/gtr-dl-teams.ui:252 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: src/gtr-file-dialogs.c:48
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/gtr-file-dialogs.c:62
+#: src/gtr-file-dialogs.c:61
msgid "Gettext translation"
msgstr "Terjemahan gettext"
-#: src/gtr-file-dialogs.c:71
+#: src/gtr-file-dialogs.c:70
msgid "Gettext translation template"
msgstr "Templat terjemahan gettext"
-#: src/gtr-file-dialogs.c:76
+#: src/gtr-file-dialogs.c:75
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -552,8 +566,8 @@ msgstr "Proyek"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
-#: src/gtr-profile-dialog.c:170
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:146 src/gtr-jump-dialog.c:88
+#: src/gtr-profile-dialog.c:165 src/gtr-profile-dialog.c:170
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -956,40 +970,40 @@ msgstr "Teks-terjemahan"
msgid "Close document"
msgstr "Tutup dokumen"
-#: src/gtr-tab.c:335
+#: src/gtr-tab.c:341
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Ada galat dalam pesan:"
-#: src/gtr-tab.c:549 src/gtr-tab.c:675
+#: src/gtr-tab.c:555 src/gtr-tab.c:681
msgid "fuzzy"
msgstr "ragu"
-#: src/gtr-tab.c:705
+#: src/gtr-tab.c:711
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Jamak %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1264
+#: src/gtr-tab.c:1306
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/gtr-tab.c:1914
+#: src/gtr-tab.c:1973
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Diterjemahkan: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1915
+#: src/gtr-tab.c:1974
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Diterjemahkan: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1916
+#: src/gtr-tab.c:1975
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Belum diterjemahkan: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1917
+#: src/gtr-tab.c:1976
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Ragu: %d"
@@ -1003,13 +1017,13 @@ msgid "Translate_d Text"
msgstr "_Teks Terjemahan"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: src/gtr-window.c:218
+#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Penyunting Terjemahan"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: src/gtr-window.c:224
+#: src/gtr-window.c:220
#, c-format
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Penyunting Terjemahan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]