[gnome-calculator] Update Greek translation



commit 740ec86aef4e55bf7dfa40a8bbde6e86dce40fbb
Author: Evangelos Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>
Date:   Fri Mar 5 10:53:59 2021 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 622 insertions(+), 494 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7dbc36d6..a3a3ce14 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,22 +14,23 @@
 # Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2020.
+# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 22:32+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 12:42+0200\n"
+"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Η Αριθμομηχανή του GNOME είναι μια εφαρμογή για να επιλύετε μαθηματικές "
 "εξισώσεις. Αν και εμφανίστηκε στην αρχή ως μια απλή αριθμομηχανή με μόνο τις "
 "βασικές αριθμητικές λειτουργίες, μπορείτε να το αλλάξετε σε κατάσταση για "
-"προχωρημένους, εμπορική ή προγραμματιστική κατάσταση ώστε να βρείτε ένα "
+"προχωρημένους, οικονομική ή προγραμματιστική κατάσταση ώστε να βρείτε ένα "
 "εκπληκτικό σύνολο δυνατοτήτων."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
@@ -72,9 +73,9 @@ msgid ""
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
 "depreciation, and many others."
 msgstr ""
-"Η εμπορική λειτουργία υποστηρίζει διάφορες υπολογισμούς, συμπεριλαμβανομένων "
-"του περιοδικού επιτοκίου, παρούσης και μελλοντικής αξίας, διπλή μείωση και "
-"σταθερή απόσβεση και πολλά άλλα."
+"Η οικονομική λειτουργία υποστηρίζει διάφορες υπολογισμούς, "
+"συμπεριλαμβανομένων του περιοδικού επιτοκίου, παρούσης και μελλοντικής "
+"αξίας, διπλή μείωση και σταθερή απόσβεση και πολλά άλλα."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
 msgid ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Έργο GNOME"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:337 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108
 msgid "Calculator"
 msgstr "Αριθμομηχανή"
 
@@ -246,245 +247,243 @@ msgstr "Θέση παραθύρου"
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Θέση παραθύρου (x και y) του τελευταίου παραθύρου που έκλεισε."
 
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:51
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Ντιρχάμ ΗΑΕ"
 
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:52
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
 
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:53
 msgid "Bangladeshi Taka"
 msgstr "Τάκα Μπαγκλαντές"
 
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:54
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
 
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
 
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
 
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
 
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
 
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Καναδά"
 
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "Φράγκο CFA"
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Πέσο Χιλής"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Ρενμινμπί Γουάν Κίνας"
+msgstr "Γουάν Κίνας"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Πέσο Κολομβίας"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Κορόνα Δανίας"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Κορόνα Εσθονίας"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Euro"
 msgstr "Ευρώ"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Βρετανική Λίρα Στερλίνα"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Κούνα Κροατίας"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Ρουπία Ινδονησίας"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Νέο Σεκέλ Ισραήλ"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Ρουπία Ινδίας"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Ριάλ Ιράν"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Κορόνα Ισλανδίας"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Γιεν Ιαπωνίας"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Γουόν Νότιας Κορέας"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Ρουπία Σρι Λάνκα"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Ρουπία Μαυριτανίας"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Πέσο Μεξικού"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Ριάλ του Ομάν"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Νέο Σολ του Περού"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Ζλότι Πολωνίας"
 
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Ριάλ του Κατάρ"
 
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Νέο Λέι Ρουμανίας"
 
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
 
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Ριγιάλ Σαουδικής Αραβίας"
 
-#: lib/currency.vala:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Algerian Dinar"
+#: lib/currency.vala:100
 msgid "Serbian Dinar"
-msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
+msgstr "Δηνάριο Σερβίας"
 
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
 
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
 
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
 
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
 
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:105
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Λίρα Τουρκίας"
 
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Δολλάριο T&T (TTD)"
 
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Δολάριο ΗΠΑ"
 
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
 
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Μπολιβάρ Βενεζουέλας"
 
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Ραντ Νότιας Αφρικής"
 
@@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "Το παραγοντικό ορίζεται μόνο για μη αρν
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
 #: lib/number.vala:577
 msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Η διαίρεση δια του μηδενός δεν ορίζεται"
+msgstr "Η διαίρεση με το μηδέν είναι αόριστη"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
 #: lib/number.vala:598
@@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Η μετατόπιση επιτρέπεται μόνο για θετι
 
 #: lib/serializer.vala:345
 msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "Υπέρβαση: το αποτέλεσμα δεν μπορεί να υπολογισθεί"
+msgstr "Yπερχείλιση: το αποτέλεσμα δεν μπορεί να υπολογισθεί"
 
 #: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
@@ -718,340 +717,344 @@ msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
 #: lib/unit.vala:36
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#: lib/unit.vala:37
 msgid "Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: lib/unit.vala:37
+#: lib/unit.vala:38
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "Ψηφιακή αποθήκευση"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
 msgid "Degrees"
 msgstr "Μοίρες"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s Μοίρες"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "μοίρα,μοίρες,deg"
 
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
 msgid "Radians"
 msgstr "Ακτίνια"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s ακτίνια"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "ακτίνιο,ακτίνια,rad"
 
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
 msgid "Gradians"
 msgstr "Βαθμοί"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s βαθμοί"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "βαθμός,βαθμοί,grad"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parsec"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
 msgid "Light Years"
 msgstr "Έτη φωτός"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "έτος φωτός,έτη φωτός,ly"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Αστρονομικές Μονάδες"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Rack Units"
 msgstr "Μονάδες Rack"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sU"
 msgstr "%sU"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Ναυτικά μίλια"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Miles"
 msgstr "Μίλια"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s μι"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "μίλι,μίλια,μι"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Χιλιόμετρα"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
-msgstr "%s χλμ"
+msgstr "%s km"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "χιλιόμετρο,χιλιόμετρα,km,χλμ"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Cables"
-msgstr "Καλώδια"
+msgstr "Ναυτικά στάδια"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb"
+msgstr "ναυτικό στάδιο,ναυτικά στάδια,ν.σ."
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Οργιές"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "οργιά,οργιές,ftm"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Meters"
 msgstr "Μέτρα"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
-msgstr "%s μ"
+msgstr "%s m"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "μέτρο,μέτρα,m"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Yards"
 msgstr "Γιάρδες"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "γιάρδα,γιάρδες,yd"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Feet"
 msgstr "Πόδια"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "πόδι,πόδια,ft"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Inches"
 msgstr "Ίντσες"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "ίντσα,ίντσες,in"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Εκατοστά"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s εκ."
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "εκατοσστό,εκατοστά,cm,cms"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Χιλιοστά"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s χιλ."
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "χιλιοστό,χιλιοστά,mm"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Μικρόμετρα"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "μικρόμετρο,μικρόμετρα,μm"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Νανόμετρα"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
-msgstr "%s νμ"
+msgstr "%s nm"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "νανόμετρο,νανόμετρα,νμ"
+msgstr "νανόμετρο,νανόμετρα,nm"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "Σημείο δημοσίευσης επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Στιγμές (pt) τυπογραφίας"
 
-#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "point,pt,points,pts"
 msgstr "point,pt,points,pts"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgid "Kilometers per hour"
 msgstr "Χιλιόμετρα ανά ώρα"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km/h"
-msgstr "%s χλμ/ω"
+msgstr "%s km/h"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "kilometers per hour,kmph,kmh"
@@ -1059,17 +1062,17 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
 msgstr "χιλιόμετρα ανά ώρα,χλμ/ω,χλ/ω"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Miles per hour"
 msgstr "Μίλια ανά ώρα"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s miles/h"
 msgstr "%s μίλια/ω"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph"
@@ -1077,36 +1080,34 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
 msgstr "milesph,μίλια ανά ώρα,μίλια/ω,miph"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Meters per second"
 msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m/s"
 msgstr "%s m/s"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meters per second,mps"
 msgstr "μέτρα ανά δευτερόλεπτο,mps"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Feets per second"
 msgid "Feet per second"
 msgstr "Πόδια ανά δευτερόλεπτο"
 
-#: lib/unit.vala:64
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s feets/s"
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s feet/s"
-msgstr "%s feets/s"
+msgstr "%s πόδι/α"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "fps,feets per second,feetsps"
@@ -1114,268 +1115,266 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fps,feet per second,feetps"
 msgstr "fps,πόδια ανά δευτερόλεπτο,feetsps"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Knots"
 msgstr "Κόμβοι"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kt"
 msgstr "%s kt"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
 msgstr "kt,kn,nd,κόμβος,κόμβοι"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "Hectares"
 msgstr "Εκτάρια"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "εκτάριο,εκτάρια,ha"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Acres"
 msgstr "Acre"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "Square Foot"
 msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft²"
 msgstr "%s ft²"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ft²"
 msgstr "ft²"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Τετραγωνικά μέτρα"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
-msgstr "%s μ²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
-msgstr "μ²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Τετραγωνικά εκατοστά"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s εκ²"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
-msgstr "εκ²"
+msgstr "cm²"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Τετραγωνικά χιλιοστά"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
-msgstr "%s χιλ²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
-msgstr "χιλ²"
+msgstr "mm²"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Κυβικά μέτρα"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
-msgstr "%s μ³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
-msgstr "μ³"
+msgstr "m³"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "US Gallons"
 msgstr "Γαλόνια ΗΠΑ"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "γαλόνι,γαλόνια,gal"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Liters"
 msgstr "Λίτρα"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s λίτ."
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "λίτρο,λίτρα,λίτ."
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgid "US Quarts"
 msgstr "Quarts ΗΠΑ"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "US Pints"
 msgstr "Πίντες ΗΠΑ"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "Πίντα,πίντες,pt"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Metric Cups"
 msgstr "Μετρικές κούπες"
 
-#: lib/unit.vala:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s cb"
+#: lib/unit.vala:78
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cup"
-msgstr "%s cb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cup,cups,cp"
 msgstr "cup, cups. cp"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Χιλιοστόλιτρα"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "χιλιοστόλιτρο,χιλιοστόλιτρα,mL,εκ³"
+msgstr "χιλιοστόλιτρο,χιλιοστόλιτρα,mL,cm³"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Microliters"
 msgstr "Μικρόλιτρα"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Τόνοι"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "τόνος,τόνοι"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Κιλά"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "κιλό,κιλά,kg,kgs"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Pounds"
 msgstr "Λίβρες"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "pound,pounds,lb"
@@ -1383,752 +1382,881 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb,lbs"
 msgstr "λίβρα,λίβρες,lb"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Ounces"
 msgstr "Ουγκιές"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ουγγιά,ουγιές,oz"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Grams"
 msgstr "Γραμμάρια"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "γραμμάριο,γραμμάρια,g"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Stone"
 msgstr "Πέτρα"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s st"
 msgstr "%s st"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "stone,st,stones"
 msgstr "stone,st,stones"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Centuries"
+msgstr "Αιώνες"
+
+#: lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s centuries"
+msgstr "%s αιώνες"
+
+#: lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "century,centuries"
+msgstr "αιώνας,αιώνες"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgid "Decades"
+msgstr "Δεκαετίες"
+
+#: lib/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s decades"
+msgstr "%s δεκαετίες"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "decade,decades"
+msgstr "δεκαετία,δεκαετίες"
+
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Years"
 msgstr "Έτη"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s έτη"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "έτος,έτη"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:90
 msgid "Months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s months"
 msgstr "%s μήνες"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "month,months"
 msgstr "μήνας,μήνες"
 
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Weeks"
+msgstr "Εβδομάδες"
+
+#: lib/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s weeks"
+msgstr "%s εβδομάδες"
+
+#: lib/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "week,weeks"
+msgstr "εβδομάδα,εβδομάδες"
+
+#: lib/unit.vala:92
 msgid "Days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s ημέρες"
 
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "ημέρα,ημέρες"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Hours"
 msgstr "Ώρες"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ώρες"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ώρα,ώρες"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:94
 msgid "Minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s λεπτά"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "λεπτό,λεπτά"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Seconds"
 msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s δευτ."
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "δευτερόλεπτο,δευτερόλεπτα,s"
 
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Χιλιοστά δευτερολέπτου"
 
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Μικροδευτερόλεπτα"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "μικροδευτερόλεπτο,μικροδευτερόλεπτα,us,μs"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Celsius"
 msgstr "Κελσίου"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 msgstr "degC,˚C,C,c,Κελσίου,κελσίου"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Φαρενάιτ"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 msgstr "degF,˚F,F,f,Φαρενάιτ,φαρενάιτ"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Κέλβιν"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
 msgstr "k,K,Κέλβιν,κέλβιν"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Bits"
 msgstr "Δυαδικά ψηφία"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "δυαδικό ψηφίο (bit), δυαδικά ψηφία, b"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Bytes"
 msgstr "Ψηφιολέξεις (Bytes)"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "ψηφιολέξη (byte), ψηφιολέξεις (bytes), B"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Ημιψηφιολέξεις (Nibbles)"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s nibble"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "nibble,nibbles"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobits"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobytes"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibits"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibytes"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabits"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabits,Mb"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabytes"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabyte,megabytes,MB"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibits"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibytes"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabits"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabytes"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibits"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibytes"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabits"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabits,Tb"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabytes"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabyte,terabytes,TB"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibits"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibytes"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabits"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabits,Pb"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:124
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabytes"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabyte,petabytes,PB"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:125
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibits"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:125
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:125
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:126
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibytes"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:126
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:126
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:127
 msgid "Exabits"
 msgstr "Exabits"
 
-#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:127
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "exabit,exabits,Eb"
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:128
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Exabytes"
 
-#: lib/unit.vala:124 lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:128
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "exabyte,exabytes,EB"
 
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:129
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Exbibits"
 
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:129
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:129
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
 
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:130
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Exbibytes"
 
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:130
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
 
-#: lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:131
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zettabits"
 
-#: lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:131
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
 
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:132
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zettabytes"
 
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:132
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
 
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:133
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibits"
 
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:133
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:133
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
 
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:134
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibytes"
 
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:134
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:134
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:135
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Yottabits"
 
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:135
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:135
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
 
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:136
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Yottabytes"
 
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:136
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:136
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
 
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:137
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Yobibits"
 
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:137
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:137
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
 
-#: lib/unit.vala:134
+#: lib/unit.vala:138
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Yobibytes"
 
-#: lib/unit.vala:134
+#: lib/unit.vala:138
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:134
+#: lib/unit.vala:138
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
 
-#: lib/unit.vala:136
+#: lib/unit.vala:139
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:139
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Hz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:139
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hertz,Hz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:140
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilohertz"
+msgstr "Kilohertz"
+
+#: lib/unit.vala:140
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kHz"
+msgstr "%s kHz"
+
+#: lib/unit.vala:140
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilohertz,kHZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:141
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:141
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s Mb"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MHz"
+msgstr "%s MHz"
+
+#: lib/unit.vala:141
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megahertz,MHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:142
+msgid "Gigahertz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:142
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s Gb"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GHz"
+msgstr "%s GHz"
+
+#: lib/unit.vala:142
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigahertz,GHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:143
+msgid "Terahertz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:143
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s THz"
+msgstr "%s THz"
+
+#: lib/unit.vala:143
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terahertz,THz"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:145
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:142
+#: lib/unit.vala:151
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
@@ -2141,234 +2269,235 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 msgid "Copy result to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Αντιστροφή [Ctrl+I]"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
 msgid "Inverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Παραγοντοποίηση [Ctrl+F]"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
 msgid "Factorize"
 msgstr "Παραγοντοποίηση"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Παραγοντικό [!]"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
 msgid "Factorial"
 msgstr "Παραγοντικό"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:95
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Φανταστικό μέρος"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Διαίρεση [/]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός [*]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Αφαίρεση [-]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Πρόσθεση [+]"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Υπολογισμός αποτελέσματος"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Εκκαθάριση οθόνης [Escape]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Λειτουργία δείκτη [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
 msgid "Subscript"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Λειτουργία εκθέτη [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
 msgid "Superscript"
 msgstr "Εκθέτης"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:495
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2138
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Ποσοστό [%]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Εκθετικός αριθμός [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Εκθετικός αριθμός"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Υπόλοιπο διαίρεσης ακεραίων"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Αρχή ομάδας [(]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Τέλος ομάδας [)]"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1941
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1986
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
 #. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1954
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1999
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
 msgid "Absolute Value [|]"
 msgstr "Απόλυτη τιμή [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Απόλυτη τιμή"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:646
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
 msgid "Real Component"
 msgstr "Πραγματικό μέρος"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:663
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Συζυγής μιγαδικός"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:680
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Όρισμα μιγαδικού"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:697
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1326
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1329
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Λογάριθμος"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2260
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2344
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Δύναμη [^ ή **]"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349
 msgid "Exponent"
 msgstr "Δύναμη"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565
 #: src/ui/buttons-programming.ui:1310
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Ρίζα [Ctrl+R]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2450
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2510
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Αναίρεση [Ctrl+Z]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "π [Ctrl+P]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:816
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Αριθμός του Euler"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
 msgid "Cosine"
 msgstr "Συνημίτονο"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:861
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
 msgid "Tangent"
 msgstr "Εφαπτομένη"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:891
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Υπερβολικό ημίτονο"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:907
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:923
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:946
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
 msgid "Additional Functions"
-msgstr "Επιπρόσθετες συναρτήσεις"
+msgstr "Πρόσθετες συναρτήσεις"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
 msgid "Store"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Ποσοστό [%]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:377
+#: src/ui/buttons-basic.ui:421
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Τετραγωνική ρίζα [Ctrl+R]"
 
-#: src/ui/buttons-basic.ui:392
+#: src/ui/buttons-basic.ui:440
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Τετράγωνο [Ctrl+2]"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Διάρκεια ανατοκισμού"
 
@@ -2377,7 +2506,7 @@ msgstr "Διάρκεια ανατοκισμού"
 #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2422
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2518
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Άκ_υρο"
 
@@ -2468,7 +2597,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "Πε_ρίοδος:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
 msgid "Future Value"
 msgstr "Μελλοντική αξία"
 
@@ -2498,7 +2627,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "Αριθ_μός περιόδων:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Μικτό περιθώριο κέρδους"
 
@@ -2517,7 +2646,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "Περι_θώριο:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Περιοδική πληρωμή"
 
@@ -2542,7 +2671,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Διάρκεια:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
 msgid "Present Value"
 msgstr "Τρέχουσα αξία"
 
@@ -2557,7 +2686,7 @@ msgstr ""
 "ισόποσων πληρωμών με περιοδικό επιτόκιο για όλη τη διάρκεια των πληρωμών. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Περιοδικό επιτόκιο"
 
@@ -2644,68 +2773,68 @@ msgstr ""
 "συγκεκριμένο περιοδικό επιτόκιο."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2278
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2294
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2300
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Φθίνουσα απόσβεση διπλάσιου ρυθμού"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2310
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2326
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
 msgid "Term"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2332
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Οικονομική περίοδος"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2343
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2349
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2366
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Σταθερή απόσβεση"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2377
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2394
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
@@ -2725,81 +2854,79 @@ msgstr "Δεκαδική"
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Δεκαεξαδική"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1364
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
 msgid "Binary Logarithm"
 msgstr "Δυαδικός λογάριθμος"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1432
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Ακέραιο μέρος"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1449
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Κλασματικό μέρος"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1985
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Λογικό αποκλειστικό OR"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2002
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Λογικό OR"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2019
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Λογικό AND"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Μετατόπιση αριστερά"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Μετατόπιση δεξιά"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2375
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Εισαγωγή κωδικού χαρακτήρα"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2174
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2190
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Λογικό NOT"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2289
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
 msgid "Ones’ Complement"
 msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 1"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2306
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
 msgid "Two’s Complement"
 msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2321
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
 #, fuzzy
 #| msgid "Word size"
 msgid "Change word size"
 msgstr "Μήκος λέξης"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2355
-#, fuzzy
-#| msgid "Word size"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
 msgid "Word Size"
 msgstr "Μήκος λέξης"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2388
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "Χα_ρακτήρας:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2437
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Εισαγωγή"
 
@@ -2823,12 +2950,12 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Προβολή της έκδοσης"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:301
+#: src/gnome-calculator.vala:309
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -2840,24 +2967,25 @@ msgstr ""
 " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
 " Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
 " Βασίλης Κοσμίδης <skyhirules gmail com>\n"
+" Ευάγγελος Σκαρμούτσος <skarmoutsosv gmail com>\n"
 "\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/gnome-calculator.vala:338 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Περί της Αριθμομηχανής"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:347
+#: src/gnome-calculator.vala:355
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Αριθμομηχανή με χρηματο-οικονομικές και επιστημονικές λειτουργίες."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:362
+#: src/gnome-calculator.vala:370
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα ανοιχτά παράθυρα;"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:363
+#: src/gnome-calculator.vala:371
 msgid "Close _All"
 msgstr "_Κλείσιμο όλων"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]