[gucharmap] Update Hungarian translation



commit 651b217ef00ccd1aad1d4a4554370d81f23ca22d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Tue Mar 2 23:54:46 2021 +0000

    Update Hungarian translation
    
    (cherry picked from commit ffaa10a3cc1a84d55af967b4a18a28f8e0ab14e7)

 help/hu/hu.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index a8f3a790..08e00f11 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,27 +1,28 @@
 # Hungarian translation for gucharmap help.
-# Copyright (C) 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the user help.
 #
-# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 00:52+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>, 2015."
+msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>, 2015."
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:24
@@ -227,33 +228,38 @@ msgstr "Visszajelzés"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:128
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
+#| "Map</application> application or this manual, follow the directions in "
+#| "the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+#| "ulink>."
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
 msgstr ""
-"Hibák bejelentéséhez és a <application>Karaktertábla</application> "
-"alkalmazással kapcsolatos javaslatok tételéhez kövesse az utasításokat a "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME visszajelzési lapján</"
-"ulink>."
+"Ha hibát szeretne bejelenti, vagy javaslata van a Karaktertábla alkalmazással"
+" vagy a kézikönyvvel kapcsolatban, akkor azt a <ulink"
+" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\";>GNOME hibakövető<"
+"/ulink> segítségével teheti meg."
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:136
 msgid "<primary>gucharmap</primary>"
 msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:138 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
 msgid "<primary>Character Map</primary>"
 msgstr "<primary>Karaktertábla</primary>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:149
 msgid "Introduction"
 msgstr "Bevezetés"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:150
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> application allows you to "
 "insert special characters into a document or a text field. "
@@ -270,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "nem szerepelnek a billentyűzetén."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:153
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> displays all the characters are "
 "available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -284,29 +290,29 @@ msgstr ""
 "hogy a világ írott nyelveinek összes karakterét tartalmazza."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:161
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Első lépések"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:164
 msgid "To Start Character Map"
 msgstr "A Karaktertábla elindítása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:165
 msgid ""
 "You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
 msgstr ""
 "A <application>Karaktertábla</application> a következőképpen indítható el:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:169
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "<guimenu>Alkalmazások</guimenu> menü"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:171
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -315,23 +321,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Karaktertábla</guimenuitem></menuchoice> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:177
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
 msgstr ""
 "Hajtsa végre a következő parancsot: <command>gnome-character-map</command>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:188
 msgid "When You Start Character Map"
 msgstr "A Karaktertábla indítása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:189
 msgid ""
 "When you start <application>Character Map</application>, the following "
 "window is displayed."
@@ -340,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "következő képernyő jelenik meg."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:194
 msgid "Character Map Window"
 msgstr "Karaktertábla ablak"
 
@@ -349,7 +355,7 @@ msgstr "Karaktertábla ablak"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:198
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gucharmap_window.png' "
@@ -359,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:196
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
@@ -370,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "mutatja.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:211
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> window contains the following "
 "elements:"
@@ -379,12 +385,12 @@ msgstr ""
 "tartalmazza:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:215
 msgid "Menubar"
 msgstr "Menüsáv"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:217
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
 "with <application>Character Map</application>."
@@ -394,12 +400,12 @@ msgstr ""
 "lesz."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:223
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Eszköztár"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:225
 msgid ""
 "The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
 "zoom spin box."
@@ -408,17 +414,17 @@ msgstr ""
 "gombokat és a nagyítási léptetőgombot."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:231
 msgid "Display area"
 msgstr "Megjelenítési terület"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:233
 msgid "The display area contains the following components:"
 msgstr "A megjelenítési terület a következő elemeket tartalmazza:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:238
 msgid ""
 "<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
 msgstr ""
@@ -426,32 +432,32 @@ msgstr ""
 "szerint</guilabel> legördülő lista"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:242
 msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
 msgstr "<guilabel>Karaktertábla</guilabel> lapfül"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:246
 msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
 msgstr "<guilabel>Karakter adatai</guilabel> lapfül"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
+#: C/index.docbook:250
 msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
 msgstr "<guilabel>Másolandó szöveg</guilabel> szövegmező"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:254
 msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
 msgstr "<guibutton>Másolás</guibutton> gomb"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:261
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Állapotsor"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:263
 msgid ""
 "The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
 "and Unicode character name."
@@ -460,17 +466,17 @@ msgstr ""
 "kódpontját és a karakter nevét."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:273
 msgid "Usage"
 msgstr "Használat"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:276
 msgid "To Change the Character-Set List"
 msgstr "Karakterkészlet-lista megváltoztatása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:277
 msgid ""
 "To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> beállítást."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:280
 msgid ""
 "To list the character sets by Unicode block, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -491,12 +497,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> beállítást."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:286
 msgid "To Create a Text String"
 msgstr "Karakterlánc létrehozása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:287
 msgid ""
 "To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
 "perform the following steps:"
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "létrehozásához tegye a következőket:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:292
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -514,12 +520,12 @@ msgstr ""
 "a <guilabel>Unicode-blokk</guilabel> listapanelből."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:297
 msgid "Insert characters in one of the following ways:"
 msgstr "Szúrjon be karaktereket a következő módokon:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:302
 msgid ""
 "Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
 "guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "mezőbe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:307
 msgid ""
 "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "beszúrásához a <guilabel>Másolandó szöveg</guilabel> mezőbe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:312
 msgid ""
 "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "szöveg</guilabel> mezőre."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:317
 msgid ""
 "Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
 "field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -565,12 +571,12 @@ msgstr ""
 "a billentyűzeten a mezőbe beszúráshoz."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:328
 msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
 msgstr "Karakterlánc másolása és beillesztése egy alkalmazásba"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:329
 msgid ""
 "To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
 "field into an application, perform the following steps:"
@@ -579,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "másoláshoz és más alkalmazásba beillesztéséhez tegye a következőket:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:334
 msgid ""
 "Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
 "selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "rész másolódik."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:339
 msgid ""
 "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:346
 msgid ""
 "When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
 "into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "karakterkészletében jelenik meg."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:349
 msgid ""
 "If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
 "text string into applications that support the full character set."
@@ -624,17 +630,17 @@ msgstr ""
 "karakterkészletet."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:355
 msgid "To Search for a Character"
 msgstr "Karakter keresése"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:356
 msgid "To search for a character, perform the following steps:"
 msgstr "Karakter kereséséhez hajtsa végre az alábbi lépéseket:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:361
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
 "menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
@@ -647,12 +653,12 @@ msgstr ""
 "párbeszédablak."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:368
 msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
 msgstr "Írja be a keresendő szöveget a <guilabel>Keresés</guilabel> mezőbe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:372
 msgid ""
 "Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
 "that match your text."
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "szavakra keresne."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:373
 msgid ""
 "By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
 "in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
@@ -673,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "egyenértékű karakterek."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:377
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
 "after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -684,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "<application>Karaktertábla</application> kiválasztja a megtalált karaktert."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:382
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
 "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:388
 msgid ""
 "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
 "character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
@@ -715,19 +721,19 @@ msgstr ""
 "keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:398
 msgid "To Browse Through all Characters"
 msgstr "Böngészés az összes karakter között"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:399
 msgid ""
 "To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
 msgstr ""
 "A karaktertábla böngészéséhez használja az <guimenu>Ugrás</guimenu> menüt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:403
 msgid ""
 "Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "keycap></keycombo> billentyűkombináció."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:409
 msgid ""
 "Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "keycap></keycombo> billentyűkombináció."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
@@ -754,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> billentyűkombináció."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:421
 msgid ""
 "Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
@@ -763,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> billentyűkombináció."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:428
 msgid ""
 "You can browse the character map by individual character, and script or by "
 "Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -781,17 +787,17 @@ msgstr ""
 "menüpontokat."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:430
 msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
 msgstr "A következő billentyűk is használhatóak a karaktertábla böngészéséhez."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:434
 msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
 msgstr "Használja a nyílbillentyűket a navigációhoz a karaktertáblában."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:439
 msgid ""
 "Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
 "browse through the characters page by page."
@@ -800,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "billentyűt a karakterek oldalankénti böngészéséhez."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:444
 msgid ""
 "Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
 "Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -811,19 +817,19 @@ msgstr ""
 "keycap> billentyűt."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:452
 msgid "To Display Detailed Information About a Character"
 msgstr "Részletes információk megjelenítése egy karakterről"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:453
 msgid ""
 "To display detailed information about a character, perform the following "
 "steps:"
 msgstr "A részletes információk megjelenítéséhez tegye a következőket:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:458
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -834,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "alap</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:463
 msgid ""
 "Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -843,12 +849,12 @@ msgstr ""
 "Például: <guilabel>B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:468
 msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
 msgstr "Kattintson a <guilabel>Karakter adatai</guilabel> lapfülre."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:473
 msgid ""
 "The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
 "following information about the selected character:"
@@ -857,121 +863,121 @@ msgstr ""
 "jeleníti meg a kiválasztott karakterről:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:478
 msgid "Unicode code point"
 msgstr "Unicode-kódpont"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:481
 msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:486
 msgid "Unicode character name"
 msgstr "Unicode-karakternév"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:489
 msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 msgstr "Példa: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:494
 msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Általános karaktertulajdonságok</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:499
 msgid "Unicode category"
 msgstr "Unicode-kategória"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:502
 msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>Betű, nagybetű</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:509
 msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Néhány hasznos reprezentáció</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:514
 msgid "UTF-8 encoding"
 msgstr "UTF-8 kódolás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:517
 msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>0x42</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:522
 msgid "UTF-16 encoding"
 msgstr "UTF-16 kódolás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:525
 msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:530
 msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
 msgstr "C oktális escape-elt UTF-8 kódolás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:533
 msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>\\102</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:538
 msgid "XML decimal entity"
 msgstr "XML decimális entitás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:541
 msgid "Example: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>„&amp;#66”</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:548
 msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Magyarázó jegyzetek és kereszthivatkozások</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:551
 msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 msgstr "Például: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:554
 msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
 msgstr ""
 "A hivatkozott karakter adatainak megjelenítéséhez kattintson a hivatkozásra."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:562
 msgid "To Change the Format of a Character"
 msgstr "Karakter formátumának megváltoztatása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:563
 msgid ""
 "To change the format of a character, perform any of the following steps:"
 msgstr "Egy karakter formátumának megváltoztatáshoz tegye következők egyikét:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:568
 msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
 msgstr ""
 "A betűkészlet módosításához válasszon ki egy betűkészletet a legördülő "
 "listából."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:573
 msgid ""
 "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
 "guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -982,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:579
 msgid ""
 "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
 "guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -993,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:585
 msgid ""
 "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
@@ -1006,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>+</keycap></keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:591
 msgid ""
 "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
@@ -1019,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>-</keycap></keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:597
 msgid ""
 "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
@@ -1031,19 +1037,19 @@ msgstr ""
 "keycombo> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:603
 msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
 msgstr ""
 "A kiválasztott karakter nagyításához tartsa nyomva a <keycap>Shift</keycap> "
 "billentyűt."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:611
 msgid "To Change the Format of the Character Table"
 msgstr "A karaktertábla formátumának módosítása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:612
 msgid ""
 "To change the format of the character table, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -1054,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "hatványaira</guimenuitem></menuchoice> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:615
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
 "Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
@@ -1086,4 +1092,3 @@ msgstr ""
 "szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
 "leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
 "található COPYING-DOCS fájlban."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]