[gucharmap] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 2 Mar 2021 23:54:56 +0000 (UTC)
commit 651b217ef00ccd1aad1d4a4554370d81f23ca22d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Tue Mar 2 23:54:46 2021 +0000
Update Hungarian translation
(cherry picked from commit ffaa10a3cc1a84d55af967b4a18a28f8e0ab14e7)
help/hu/hu.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index a8f3a790..08e00f11 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# Hungarian translation for gucharmap help.
-# Copyright (C) 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the user help.
#
-# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 00:52+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>, 2015."
+msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>, 2015."
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
@@ -227,33 +228,38 @@ msgstr "Visszajelzés"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:128
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
+#| "Map</application> application or this manual, follow the directions in "
+#| "the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+#| "ulink>."
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""
-"Hibák bejelentéséhez és a <application>Karaktertábla</application> "
-"alkalmazással kapcsolatos javaslatok tételéhez kövesse az utasításokat a "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME visszajelzési lapján</"
-"ulink>."
+"Ha hibát szeretne bejelenti, vagy javaslata van a Karaktertábla alkalmazással"
+" vagy a kézikönyvvel kapcsolatban, akkor azt a <ulink"
+" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\">GNOME hibakövető<"
+"/ulink> segítségével teheti meg."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:136
msgid "<primary>gucharmap</primary>"
msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:138 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
msgid "<primary>Character Map</primary>"
msgstr "<primary>Karaktertábla</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:149
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"The <application>Character Map</application> application allows you to "
"insert special characters into a document or a text field. "
@@ -270,7 +276,7 @@ msgstr ""
"nem szerepelnek a billentyűzetén."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
"<application>Character Map</application> displays all the characters are "
"available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -284,29 +290,29 @@ msgstr ""
"hogy a világ írott nyelveinek összes karakterét tartalmazza."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Első lépések"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:164
msgid "To Start Character Map"
msgstr "A Karaktertábla elindítása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
"You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
msgstr ""
"A <application>Karaktertábla</application> a következőképpen indítható el:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:169
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>Alkalmazások</guimenu> menü"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:171
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -315,23 +321,23 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Karaktertábla</guimenuitem></menuchoice> menüpontot."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:177
msgid "Command line"
msgstr "Parancssor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:179
msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
msgstr ""
"Hajtsa végre a következő parancsot: <command>gnome-character-map</command>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:188
msgid "When You Start Character Map"
msgstr "A Karaktertábla indítása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"When you start <application>Character Map</application>, the following "
"window is displayed."
@@ -340,7 +346,7 @@ msgstr ""
"következő képernyő jelenik meg."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:194
msgid "Character Map Window"
msgstr "Karaktertábla ablak"
@@ -349,7 +355,7 @@ msgstr "Karaktertábla ablak"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:198
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
@@ -359,7 +365,7 @@ msgstr ""
"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:196
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
@@ -370,7 +376,7 @@ msgstr ""
"mutatja.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"The <application>Character Map</application> window contains the following "
"elements:"
@@ -379,12 +385,12 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:215
msgid "Menubar"
msgstr "Menüsáv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
"with <application>Character Map</application>."
@@ -394,12 +400,12 @@ msgstr ""
"lesz."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:223
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
"zoom spin box."
@@ -408,17 +414,17 @@ msgstr ""
"gombokat és a nagyítási léptetőgombot."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:231
msgid "Display area"
msgstr "Megjelenítési terület"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:233
msgid "The display area contains the following components:"
msgstr "A megjelenítési terület a következő elemeket tartalmazza:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
msgstr ""
@@ -426,32 +432,32 @@ msgstr ""
"szerint</guilabel> legördülő lista"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:242
msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
msgstr "<guilabel>Karaktertábla</guilabel> lapfül"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:246
msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
msgstr "<guilabel>Karakter adatai</guilabel> lapfül"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
+#: C/index.docbook:250
msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
msgstr "<guilabel>Másolandó szöveg</guilabel> szövegmező"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:254
msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>Másolás</guibutton> gomb"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:261
msgid "Statusbar"
msgstr "Állapotsor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
"and Unicode character name."
@@ -460,17 +466,17 @@ msgstr ""
"kódpontját és a karakter nevét."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:273
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:276
msgid "To Change the Character-Set List"
msgstr "Karakterkészlet-lista megváltoztatása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> beállítást."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"To list the character sets by Unicode block, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -491,12 +497,12 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> beállítást."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:286
msgid "To Create a Text String"
msgstr "Karakterlánc létrehozása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
"perform the following steps:"
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr ""
"létrehozásához tegye a következőket:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -514,12 +520,12 @@ msgstr ""
"a <guilabel>Unicode-blokk</guilabel> listapanelből."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:297
msgid "Insert characters in one of the following ways:"
msgstr "Szúrjon be karaktereket a következő módokon:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:302
msgid ""
"Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
"guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
"mezőbe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
"beszúrásához a <guilabel>Másolandó szöveg</guilabel> mezőbe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
"szöveg</guilabel> mezőre."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
"field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -565,12 +571,12 @@ msgstr ""
"a billentyűzeten a mezőbe beszúráshoz."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:328
msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
msgstr "Karakterlánc másolása és beillesztése egy alkalmazásba"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
"field into an application, perform the following steps:"
@@ -579,7 +585,7 @@ msgstr ""
"másoláshoz és más alkalmazásba beillesztéséhez tegye a következőket:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
"selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
"rész másolódik."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr ""
"billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
"into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
"karakterkészletében jelenik meg."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
"text string into applications that support the full character set."
@@ -624,17 +630,17 @@ msgstr ""
"karakterkészletet."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:355
msgid "To Search for a Character"
msgstr "Karakter keresése"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:356
msgid "To search for a character, perform the following steps:"
msgstr "Karakter kereséséhez hajtsa végre az alábbi lépéseket:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:361
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
@@ -647,12 +653,12 @@ msgstr ""
"párbeszédablak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:368
msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
msgstr "Írja be a keresendő szöveget a <guilabel>Keresés</guilabel> mezőbe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
"that match your text."
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr ""
"szavakra keresne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
"in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
@@ -673,7 +679,7 @@ msgstr ""
"egyenértékű karakterek."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
"after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -684,7 +690,7 @@ msgstr ""
"<application>Karaktertábla</application> kiválasztja a megtalált karaktert."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
"billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
"character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
@@ -715,19 +721,19 @@ msgstr ""
"keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Browse Through all Characters"
msgstr "Böngészés az összes karakter között"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
"A karaktertábla böngészéséhez használja az <guimenu>Ugrás</guimenu> menüt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> billentyűkombináció."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:409
msgid ""
"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> billentyűkombináció."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
@@ -754,7 +760,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> billentyűkombináció."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:421
msgid ""
"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
@@ -763,7 +769,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> billentyűkombináció."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:428
msgid ""
"You can browse the character map by individual character, and script or by "
"Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -781,17 +787,17 @@ msgstr ""
"menüpontokat."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:430
msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
msgstr "A következő billentyűk is használhatóak a karaktertábla böngészéséhez."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:434
msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
msgstr "Használja a nyílbillentyűket a navigációhoz a karaktertáblában."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
"browse through the characters page by page."
@@ -800,7 +806,7 @@ msgstr ""
"billentyűt a karakterek oldalankénti böngészéséhez."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
"Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -811,19 +817,19 @@ msgstr ""
"keycap> billentyűt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:452
msgid "To Display Detailed Information About a Character"
msgstr "Részletes információk megjelenítése egy karakterről"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"To display detailed information about a character, perform the following "
"steps:"
msgstr "A részletes információk megjelenítéséhez tegye a következőket:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:458
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -834,7 +840,7 @@ msgstr ""
"alap</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -843,12 +849,12 @@ msgstr ""
"Például: <guilabel>B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:468
msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
msgstr "Kattintson a <guilabel>Karakter adatai</guilabel> lapfülre."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
"following information about the selected character:"
@@ -857,121 +863,121 @@ msgstr ""
"jeleníti meg a kiválasztott karakterről:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:478
msgid "Unicode code point"
msgstr "Unicode-kódpont"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:481
msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>U+0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:486
msgid "Unicode character name"
msgstr "Unicode-karakternév"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:489
msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
msgstr "Példa: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:494
msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Általános karaktertulajdonságok</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:499
msgid "Unicode category"
msgstr "Unicode-kategória"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:502
msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>Betű, nagybetű</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:509
msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Néhány hasznos reprezentáció</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:514
msgid "UTF-8 encoding"
msgstr "UTF-8 kódolás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:517
msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>0x42</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:522
msgid "UTF-16 encoding"
msgstr "UTF-16 kódolás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:525
msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>0x0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:530
msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
msgstr "C oktális escape-elt UTF-8 kódolás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:533
msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>\\102</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:538
msgid "XML decimal entity"
msgstr "XML decimális entitás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:541
msgid "Example: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>„&#66”</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Magyarázó jegyzetek és kereszthivatkozások</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:551
msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
msgstr "Például: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:554
msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
msgstr ""
"A hivatkozott karakter adatainak megjelenítéséhez kattintson a hivatkozásra."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:562
msgid "To Change the Format of a Character"
msgstr "Karakter formátumának megváltoztatása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"To change the format of a character, perform any of the following steps:"
msgstr "Egy karakter formátumának megváltoztatáshoz tegye következők egyikét:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:568
msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
msgstr ""
"A betűkészlet módosításához válasszon ki egy betűkészletet a legördülő "
"listából."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -982,7 +988,7 @@ msgstr ""
"keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -993,7 +999,7 @@ msgstr ""
"keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:585
msgid ""
"To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
@@ -1006,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>+</keycap></keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
"To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
@@ -1019,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>-</keycap></keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
@@ -1031,19 +1037,19 @@ msgstr ""
"keycombo> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:603
msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
msgstr ""
"A kiválasztott karakter nagyításához tartsa nyomva a <keycap>Shift</keycap> "
"billentyűt."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:611
msgid "To Change the Format of the Character Table"
msgstr "A karaktertábla formátumának módosítása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To change the format of the character table, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -1054,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"hatványaira</guimenuitem></menuchoice> menüpontot."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:615
msgid ""
"<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
"Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
@@ -1086,4 +1092,3 @@ msgstr ""
"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
"található COPYING-DOCS fájlban."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]