[gnome-music] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Russian translation
- Date: Tue, 29 Jun 2021 10:58:15 +0000 (UTC)
commit dfa52fbedf807ad07738bec50cd223789615bf0f
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Tue Jun 29 10:58:11 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 025cfc32a..31954f8bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-30 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:14+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-10 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 09:44+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"Находите треки в своей локальной коллекции, получайте музыку с серверов DLNA "
"или попробуйте что-то новое с помощью сервисов Jamendo и Magnatune."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "Авторское право © 2018 Разработчики приложения Музыка GNOME"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
-#: gnomemusic/window.py:69
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
+#: gnomemusic/window.py:71
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Изображение «Magic of the vinyl» Sami Pyylampi лицензировано под CC-BY-SA "
"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:105
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:106
msgid "Released"
msgstr "Дата выпуска"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:121
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:122
msgid "Running Length"
msgstr "Длина"
@@ -225,23 +225,23 @@ msgstr "Длина"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Аккаунт Last.fm"
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:41
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Отправлять историю прослушивания"
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:72
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбинации клавиш"
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:86
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:100
msgid "_About Music"
msgstr "_О приложении"
@@ -253,16 +253,16 @@ msgstr "Меню"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:250
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
+#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:103
+#: data/ui/HeaderBar.ui:102
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Перейти назад"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
@@ -359,20 +359,24 @@ msgstr ""
"Last.fm — это сервис поиска музыки, который дает вам персональные "
"рекомендации на основе музыки, которую вы слушаете."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Отправка музыки не настроена"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"Войдите в свою учетную запись Last.fm, чтобы отправлять историю "
"прослушивания музыки."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "Войти"
+#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "В случайном порядке"
@@ -391,16 +395,16 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Случайный порядок/Повтор выключены"
# Предыдущая композиция
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
# Следующая композиция
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:102
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
@@ -433,47 +437,51 @@ msgstr "_Переименовать…"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:73
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:69
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Введите имя вашего первого списка воспроизведения"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "_Создать"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "New Playlist…"
msgstr "Создать список воспроизведения…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:175
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:247
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в список воспроизведения"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:50
+#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: data/ui/SearchView.ui:54 data/ui/SearchView.ui:107
+#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
msgid "View All"
msgstr "Посмотреть все"
-#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
+#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
-#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:51
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
msgid "Songs"
msgstr "Композиции"
@@ -494,49 +502,49 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Добавить в список воспроизведения"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:835
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
msgid "Most Played"
msgstr "Самый популярный"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:872
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
msgid "Never Played"
msgstr "Никогда не воспроизводилось"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:908
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
msgid "Recently Played"
msgstr "Недавно воспроизводилось"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:954
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно добавлено"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Избранные песни"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:374
+#: gnomemusic/gstplayer.py:382
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Не удалось воспроизвести файл"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:380
+#: gnomemusic/gstplayer.py:388
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Найти в {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:390
+#: gnomemusic/gstplayer.py:398
msgid " and "
msgstr " и "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:393
+#: gnomemusic/gstplayer.py:401
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:395
+#: gnomemusic/gstplayer.py:403
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "Для воспроизведения файла требуется {}, но не установлен."
@@ -547,11 +555,11 @@ msgstr[2] "Для воспроизведения файла требуются {
msgid "Playing music"
msgstr "Воспроизведение музыки"
-#: gnomemusic/utils.py:65
+#: gnomemusic/utils.py:79
msgid "Unknown album"
msgstr "Неизвестный альбом"
-#: gnomemusic/utils.py:86
+#: gnomemusic/utils.py:100
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
@@ -560,7 +568,7 @@ msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Переменная директории XDG Музыки не установлена."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+msgid "Music Folder"
msgstr "Папка с музыкой"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
@@ -569,65 +577,65 @@ msgstr "Папка с музыкой"
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Содержимое {} появится здесь."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
msgid "Hey DJ"
msgstr "Эй DJ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
+msgid "No Music Found"
msgstr "Музыка не найдена"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
+msgid "Try a Different Search"
+msgstr "Попробуйте изменить параметры поиска"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "Музыка GNOME не смогла подключиться к Tracker"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "Музыке GNOME не удалось подключиться к Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "Музыка не может быть проиндексирована без запущенного Tracker"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr ""
+"Ваши музыкальные файлы не могут быть проиндексированы без запущенного "
+"Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Ваша версия сервиса индексации Tracker устарела"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Версия вашей системы Tracker кажется устаревшей."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
-msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
-msgstr ""
-"Приложению Музыки необходим сервис индексации Tracker как минимум 2.3.0 "
-"версии или выше"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Для Музыки необходим Tracker версии 3.0.0 или выше."
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:52
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:383
+#: gnomemusic/views/searchview.py:386
msgid "Artists Results"
msgstr "Результаты по исполнителям"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:398
+#: gnomemusic/views/searchview.py:401
msgid "Albums Results"
msgstr "Результаты по альбомам"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} минута"
msgstr[1] "{} минуты"
msgstr[2] "{} минут"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
msgid "Disc {}"
msgstr "Диск {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "Выделен {} элемент"
-msgstr[1] "Выделено {} элемента"
-msgstr[2] "Выделено {} элементов"
+msgid "Selected {} song"
+msgid_plural "Selected {} songs"
+msgstr[0] "Выбранная песня {}"
+msgstr[1] "Выбранные песни {}"
+msgstr[2] "Выбранные песни {}"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
@@ -646,27 +654,19 @@ msgstr "Вы вошли как {}"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Список воспроизведения {} удалён"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} удалено из {}"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:126
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} композиция"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]