[gnome-books] Update Russian translation



commit ac85cb230de5c0a6b49532f3fa60d075bf03df90
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Tue Jun 29 10:39:07 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 49ba5086..6411b4a2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:21+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:105 src/overview.js:1040
 msgid "Books"
 msgstr "Книги"
 
@@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "Проект GNOME"
 msgid "Access, manage and share books"
 msgstr "Управление книгами и предоставление к ним доступа"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
 msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -127,16 +122,15 @@ msgstr "Ночной режим"
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Должно ли приложение использовать ночной режим."
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Ночной режим"
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
@@ -144,10 +138,6 @@ msgstr "Справка"
 msgid "About Books"
 msgstr "О приложении Книги"
 
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "О приложении Документы"
-
 #: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -263,11 +253,11 @@ msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1044 src/search.js:123
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:600
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -281,7 +271,7 @@ msgstr "_Копировать"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:976
+#: src/selections.js:977
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -358,20 +348,20 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Показать версию программы"
 
-#: src/documents.js:779
+#: src/documents.js:780
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Не удалось напечатать документ"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:821 src/search.js:405
+#: src/documents.js:822 src/search.js:373
 msgid "Local"
 msgstr "Локальные"
 
-#: src/documents.js:878
+#: src/documents.js:879
 msgid "Collection"
 msgstr "Коллекция"
 
-#: src/documents.js:1072
+#: src/documents.js:1073
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
@@ -379,21 +369,21 @@ msgstr ""
 "возможностей появится в ближайшее время!"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1098
+#: src/documents.js:1100
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ой! Не удалось загрузить «%s»"
 
-#: src/epubview.js:245
+#: src/epubview.js:315
 #, javascript-format
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "глава %s из %s"
 
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Добавить в закладки эту страницу"
 
@@ -430,39 +420,40 @@ msgstr "Нет содержания"
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2015.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019."
+"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
 
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
 msgid "An e-books manager application"
 msgstr "Приложение для управления электронными книгами"
 
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
 msgctxt "menu button tooltip"
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
-#: src/notifications.js:48
+#: src/notifications.js:47
 #, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "Удалён объект «%s»"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
-#: src/notifications.js:52
+#: src/notifications.js:51
 #, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
@@ -470,23 +461,15 @@ msgstr[0] "Удалён %d элемент"
 msgstr[1] "Удалено %d элемента"
 msgstr[2] "Удалено %d элементов"
 
-#: src/notifications.js:61 src/selections.js:383
+#: src/notifications.js:60 src/selections.js:384
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/notifications.js:159
+#: src/notifications.js:158
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Печать «%s»: %s"
 
-#: src/notifications.js:210
-msgid "Your documents are being indexed"
-msgstr "Документы проиндексированы"
-
-#: src/notifications.js:211
-msgid "Some documents might not be available during this process"
-msgstr "Некоторые документы могут быть недоступны во время данного процесса"
-
 #: src/overview.js:287
 msgid "No collections found"
 msgstr "Коллекции не найдены"
@@ -495,24 +478,30 @@ msgstr "Коллекции не найдены"
 msgid "No books found"
 msgstr "Книги не найдены"
 
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Попробуйте изменить параметры поиска"
 
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
 msgid "You can create collections from the Books view"
 msgstr "Вы можете создавать коллекции из режима просмотра книг"
 
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:313
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "Книги из папки <a href=\"%s\">Документы</a> появятся здесь"
+
 #. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:546
 msgid "View Menu"
 msgstr "Меню «Вид»"
 
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:574
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Щёлкните по элементам, чтобы выбрать их"
 
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:576
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -520,15 +509,15 @@ msgstr[0] "Выбрано: %d"
 msgstr[1] "Выбрано: %d"
 msgstr[2] "Выбрано: %d"
 
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:657
 msgid "Select Items"
 msgstr "Выбрать элементы"
 
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:864
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:866
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -536,11 +525,11 @@ msgstr[0] "%d день назад"
 msgstr[1] "%d дня назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:870
 msgid "Last week"
 msgstr "На прошлой неделе"
 
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:872
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -548,11 +537,11 @@ msgstr[0] "%d неделя назад"
 msgstr[1] "%d недели назад"
 msgstr[2] "%d недель назад"
 
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:876
 msgid "Last month"
 msgstr "В прошлом месяце"
 
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:878
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -560,11 +549,11 @@ msgstr[0] "%d месяц назад"
 msgstr[1] "%d месяца назад"
 msgstr[2] "%d месяцев назад"
 
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:882
 msgid "Last year"
 msgstr "В прошлом году"
 
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:884
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -590,16 +579,16 @@ msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:444 src/selections.js:973
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:974
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Открыть с помощью %s"
 
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:780
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Найти предыдущее"
 
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:786
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
@@ -642,72 +631,72 @@ msgstr "Тип"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 #. (e-Books, Comics, ...)
-#: src/search.js:116
+#: src/search.js:118
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:119 src/search.js:225 src/search.js:399
+#: src/search.js:121 src/search.js:227 src/search.js:367
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/search.js:127
+#: src/search.js:129
 msgid "e-Books"
 msgstr "Электронные книги"
 
-#: src/search.js:131
+#: src/search.js:133
 msgid "Comics"
 msgstr "Комиксы"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
 #. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
 #. "Match Content"
-#: src/search.js:222
+#: src/search.js:224
 msgid "Match"
 msgstr "Совпадение"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: src/search.js:228
+#: src/search.js:230
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: src/search.js:231
+#: src/search.js:233
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
-#: src/search.js:234
+#: src/search.js:236
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: src/search.js:395
+#: src/search.js:363
 msgid "Sources"
 msgstr "Источники"
 
-#: src/selections.js:356 src/selections.js:358
+#: src/selections.js:357 src/selections.js:359
 msgid "Rename…"
 msgstr "Переименовать…"
 
-#: src/selections.js:362 src/selections.js:364
+#: src/selections.js:363 src/selections.js:365
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/selections.js:378
+#: src/selections.js:379
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "«%s» удалён"
 
-#: src/selections.js:775
+#: src/selections.js:776
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
 #. Translators: "Collections" refers to documents in this context
-#: src/selections.js:781
+#: src/selections.js:782
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
@@ -716,6 +705,18 @@ msgstr "Коллекции"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Не удалось получить список документов"
 
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "О приложении Документы"
+
+#~ msgid "Your documents are being indexed"
+#~ msgstr "Документы проиндексированы"
+
+#~ msgid "Some documents might not be available during this process"
+#~ msgstr "Некоторые документы могут быть недоступны во время данного процесса"
+
 #~ msgid "Print e-books"
 #~ msgstr "печатать электронные книги"
 
@@ -845,13 +846,6 @@ msgstr "Не удалось получить список документов"
 #~ msgid "You can create collections from the Documents view"
 #~ msgstr "Вы можете создавать коллекции из режима просмотра документов"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь появятся документы из ваших <a href=\"system-settings\">сетевых "
-#~ "учётных записей</a> и <a href=\"file://%s\">папки Документы</a>."
-
 #~ msgid "Running in presentation mode"
 #~ msgstr "Запуск в режиме презентации"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]