[grilo-plugins] Update Russian translation



commit 20af73cbbb74866ff7e3c3f70a3d9f1fe1898be7
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Mon Jun 28 10:55:49 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 467 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 230 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f0431939..2d857216 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,11 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
-"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:53+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-28 13:11+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,599 +19,593 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "Источник для организации закладок к медиаконтенту"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
 msgstr "Не удалось получить метаданные закладки"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
 msgstr "Не удалось найти закладки: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "Не удалось удалить: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "Не удалось сохранить: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
 msgid "No database connection"
 msgstr "Соединение с базой данных отсутствует"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
+#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
+msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
+msgstr "Плагин для получения метаданных с помощью фреймворка gstreamer"
+
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
-msgstr "Источник для обзора сервера DLNA «%s»"
+msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
+msgstr "Источник для просмотра DLNA-сервера «%s»"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
 msgid "Upload failed, target source destroyed"
 msgstr "Сбой при выгрузке, целевой источник разрушен"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
 #, c-format
-msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
-msgstr "Сбой при выгрузке: «%s»; передано байт: %lu из %lu"
+msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
+msgstr "Загрузка не удалась, «%s», передано %lu из %lu байт"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
 msgstr "Сбой при получении свойств элемента (ошибка BrowseObjects %d: %s)"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr "Сбой при выгрузке, не указан URL для передаваемого медиаобъекта"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap.c:52
+#: src/dmap/grl-daap.c:51
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
-msgstr "Источник для обзора сервера DAAP «%s»"
+msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
+msgstr "Источник для просмотра сервера DAAP «%s»"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/magnatune/grl-magnatune.c:122
 msgid "Albums"
 msgstr "Альбомы"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Artists"
 msgstr "Исполнители"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
 msgstr "Некорректный идентификатор контейнера %s"
 
-#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52
+#: src/dmap/grl-dpap.c:51
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
-msgstr "Источник для обзора сервера DPAP «%s»"
+msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
+msgstr "Источник для просмотра сервера DPAP «%s»"
 
-#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
 msgid "Photos"
 msgstr "Фотографии"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "Источник для обзора файловой системы"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1172
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "Файл %s не существует"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1250 ../src/youtube/grl-youtube.c:1513
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Не удалось получить медиаконтент из %s"
 
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+#: src/flickr/grl-flickr.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
 msgstr "Источник для обзор и поиска фотографий Flickr"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#: src/flickr/grl-flickr.c:62
 #, c-format
-msgid "%s's Flickr"
+msgid "%s’s Flickr"
 msgstr "Flickr пользователя %s"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#: src/flickr/grl-flickr.c:64
 #, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
-msgstr "Источник для обзора и поиска фотографий flickr пользователя %s"
+msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
+msgstr "Источник для просмотра и поиска фотографий %s на flickr"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: src/freebox/grl-freebox.c:48
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
+#: src/freebox/grl-freebox.c:49
 msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgstr "Источник для просмотра каналов Freebox TV"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
+#: src/freebox/grl-freebox.c:52
 msgid "Freebox Radio"
 msgstr "Радио Freebox"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
+#: src/freebox/grl-freebox.c:53
 msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
 msgstr "Источник для просмотра каналов радио Freebox"
 
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
 msgstr "Поставщик аватаров от Gravatar"
 
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47
 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
 msgstr "Модуль получения аватаров по полям «Исполнитель» и «Автор»"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
-msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
-msgstr "Источник для обзора и поиска музыки Jamendo"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
-msgid "Albums of the week"
-msgstr "Альбомы недели"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
-msgid "Tracks of the week"
-msgstr "Трэки недели"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
-msgid "New releases"
-msgstr "Новые релизы"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
-msgid "Top artists"
-msgstr "Топ исполнителей"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
-msgid "Top albums"
-msgstr "Топ альбомов"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
-msgid "Top tracks"
-msgstr "Топ трэков"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
-msgid "Failed to parse response"
-msgstr "Не удалось разобрать ответ"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
-msgid "Empty response"
-msgstr "Пустой ответ"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
-#, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к: %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
-msgid "Feeds"
-msgstr "Каналы"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
-#, c-format
-msgid "Invalid identifier %s"
-msgstr "Некорректный идентификатор %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1105
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1238 ../src/youtube/grl-youtube.c:1450
-#, c-format
-msgid "Invalid category identifier %s"
-msgstr "Некорректный идентификатор категории %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
-#, c-format
-msgid "Failed to browse: %s is a track"
-msgstr "Не удалось просмотреть: %s является дорожкой"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
-#, c-format
-msgid "Malformed query \"%s\""
-msgstr "Некорректно сформированный запрос «%s»"
-
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
 msgid "Local Metadata Provider"
 msgstr "Поставщик локальных метаданных"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Источник, поставляющий локально доступные метаданные"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Не удалось разрешить: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:675
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Не удалось разрешить ни один из предоставленных ключей"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:679
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "Для изображений требуется URL с поддержкой GIO"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
 msgid "Genres"
 msgstr "Жанры"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
 msgid "A source for browsing music"
 msgstr "Источник для обзора музыки"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
 msgstr "Не удалось получить базу данных из magnatune: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
 #, c-format
-msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
-msgstr "Не удалось сохранить базу данных из magnatune - «%s»"
+msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
+msgstr "Не удалось сохранить базу данных из magnatune: «%s»"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
 msgstr "Не удалось получить таблицу из базы данных magnatune: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
 #, c-format
 msgid "Fail before returning media to user: %s"
 msgstr "Произошла ошибка перед возвратом медиаконтента пользователю: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
 msgid "Metadata Store"
 msgstr "Хранилище метаданных"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
 msgstr "Модуль хранения дополнительной информации метаданных"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "Не удалось обновить метаданные: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
 msgid "specified keys are not writable"
 msgstr "указанные ключи не записываемые"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
 msgid "Failed to update metadata"
 msgstr "Не удалось обновить метаданные"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818
-msgid "\"source-id\" not available"
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
+msgid "“source-id” not available"
 msgstr "«source-id» не доступен"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Не удалось разрешить"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:540
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "Не удалось найти: %s"
 
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
 msgid "OpenSubtitles Provider"
 msgstr "Провайдер OpenSubtitles"
 
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
 msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
 msgstr "Источник содержит список субтитров к видео"
 
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44
 msgid "Optical Media"
 msgstr "Оптический носитель"
 
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "Источник для обзора оптических носителей"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "Источник для обзора подкастов"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcast streams: %s"
 msgstr "Не удалось получить потоки подкаста: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
 msgid "Failed to parse content"
 msgstr "Не удалось разобрать содержимое"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
 msgid "Failed to parse podcast contents"
 msgstr "Не удалось разобрать содержимое подкаста"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
+msgid "Empty response"
+msgstr "Пустой ответ"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
 msgid "Failed to get podcast information"
 msgstr "Не удалось получить информацию подкаста"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcasts list: %s"
 msgstr "Не удалось получить список подкастов: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
 msgid "Failed to get podcast stream metadata"
 msgstr "Не удалось получить метаданные потока подкаста"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
 msgid "Failed to get podcast metadata"
 msgstr "Не удалось получить метаданные подкаста"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
 msgstr "Не удалось создать контейнеры. Допустимы только ленты"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
 msgid "URL required"
 msgstr "Требуется URL"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
+#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73
 msgid "Most Popular"
 msgstr "Самое популярное"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
+#: src/raitv/grl-raitv.c:52
 msgid "Recent"
 msgstr "Последние"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+#: src/raitv/grl-raitv.c:93
 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
 msgstr "Источник для обзора и поиска видео Rai.tv"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+#: src/raitv/grl-raitv.c:164
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+#: src/raitv/grl-raitv.c:165
 msgid "Black and White"
 msgstr "Чёрный и белый"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+#: src/raitv/grl-raitv.c:166
 msgid "Cinema"
 msgstr "Кино"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+#: src/raitv/grl-raitv.c:167
 msgid "Comedians"
 msgstr "Комедии"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+#: src/raitv/grl-raitv.c:168
 msgid "Chronicle"
 msgstr "Хроника"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+#: src/raitv/grl-raitv.c:169
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+#: src/raitv/grl-raitv.c:170
 msgid "Economy"
 msgstr "Экономика"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+#: src/raitv/grl-raitv.c:171
 msgid "Fiction"
 msgstr "Художественная литература"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+#: src/raitv/grl-raitv.c:172
 msgid "Junior"
 msgstr "Молодёжь"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+#: src/raitv/grl-raitv.c:173
 msgid "Investigations"
 msgstr "Исследования"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+#: src/raitv/grl-raitv.c:174
 msgid "Interviews"
 msgstr "Интервью"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+#: src/raitv/grl-raitv.c:175
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+#: src/raitv/grl-raitv.c:176
 msgid "News"
 msgstr "Новости"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+#: src/raitv/grl-raitv.c:177
 msgid "Health"
 msgstr "Здоровье"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+#: src/raitv/grl-raitv.c:178
 msgid "Satire"
 msgstr "Юмор"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+#: src/raitv/grl-raitv.c:180
 msgid "Society"
 msgstr "Общество"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+#: src/raitv/grl-raitv.c:181
 msgid "Show"
 msgstr "Развлечения"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+#: src/raitv/grl-raitv.c:182
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+#: src/raitv/grl-raitv.c:183
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+#: src/raitv/grl-raitv.c:184
 msgid "Politics"
 msgstr "Политика"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+#: src/raitv/grl-raitv.c:185
 msgid "Leisure"
 msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+#: src/raitv/grl-raitv.c:186
 msgid "Travel"
 msgstr "Путешествия"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
+#: src/raitv/grl-raitv.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
 msgstr "Не удалось выполнить обзор: %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
 msgstr "Источник для обзора радио SHOUTcast"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "Не удалось разобрать ответ"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot find media %s"
 msgstr "Не удалось найти медиаконтент %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "Не удалось подключиться к: %s"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750
 msgid "non-NULL search text is required"
-msgstr "Строка поиска должна быть не пустой"
+msgstr "требуется не NULL текст для поиска"
 
-#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
+#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
 msgstr "Источник для получения метаданных телешоу"
 
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
+#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
 msgstr "Удалённые данные не содержат корректного идентификатора"
 
+#. I can haz templatze ??
+#. Schedule the next row to parse
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
 msgstr "Не удалось запросить: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to get media from uri: %s"
 msgstr "Не удалось получить медиаконтент по uri: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:604
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
 msgid "Empty query"
 msgstr "Пустой запрос"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1075
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:825
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:921
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
 #, c-format
-msgid "ID '%s' is not known in this source"
+msgid "ID “%s” is not known in this source"
 msgstr "ID «%s» неизвестен в этом источнике"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
+msgstr "Плагин для поиска мультимедийного контента с помощью Tracker3"
+
+#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
 msgstr "Модуль поиска мультимедиа-контента с помощью трекера"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642
-#, c-format
-msgid "Removable - %s"
-msgstr "Сменный - %s"
-
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальные файлы"
-
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
-msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
-msgstr "Источник для обзора и поиска видео Vimeo"
-
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
+#: src/youtube/grl-youtube.c:55
 msgid "Standard feeds"
 msgstr "Стандартные каналы"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
+#: src/youtube/grl-youtube.c:58
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
+#: src/youtube/grl-youtube.c:64
 msgid "Top Rated"
 msgstr "Топ лучших"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
+#: src/youtube/grl-youtube.c:67
 msgid "Top Favorites"
 msgstr "Топ избранных"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
+#: src/youtube/grl-youtube.c:70
 msgid "Most Viewed"
 msgstr "Самое просматриваемое"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
+#: src/youtube/grl-youtube.c:76
 msgid "Most Recent"
 msgstr "Последнее"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
+#: src/youtube/grl-youtube.c:79
 msgid "Most Discussed"
 msgstr "Самое обсуждаемое"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
+#: src/youtube/grl-youtube.c:82
 msgid "Most Linked"
 msgstr "Наиболее часто ссылаются"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
+#: src/youtube/grl-youtube.c:85
 msgid "Most Responded"
 msgstr "С наибольшим количеством ответов"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
+#: src/youtube/grl-youtube.c:88
 msgid "Recently Featured"
 msgstr "Недавно показанное"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
+#: src/youtube/grl-youtube.c:91
 msgid "Watch On Mobile"
 msgstr "Смотреть мобильную версию"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+#: src/youtube/grl-youtube.c:110
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Источник для обзора и поиска видео YouTube"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:864
+#: src/youtube/grl-youtube.c:856
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "Не удалось получить канал"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1429
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Некорректный идентификатор канала %s"
 
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1097 src/youtube/grl-youtube.c:1230
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1442
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "Некорректный идентификатор категории %s"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
+#~ msgstr "Источник для обзора и поиска музыки Jamendo"
+
+#~ msgid "Albums of the week"
+#~ msgstr "Альбомы недели"
+
+#~ msgid "Tracks of the week"
+#~ msgstr "Трэки недели"
+
+#~ msgid "New releases"
+#~ msgstr "Новые релизы"
+
+#~ msgid "Top artists"
+#~ msgstr "Топ исполнителей"
+
+#~ msgid "Top albums"
+#~ msgstr "Топ альбомов"
+
+#~ msgid "Top tracks"
+#~ msgstr "Топ трэков"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Каналы"
+
+#~ msgid "Invalid identifier %s"
+#~ msgstr "Некорректный идентификатор %s"
+
+#~ msgid "Failed to browse: %s is a track"
+#~ msgstr "Не удалось просмотреть: %s является дорожкой"
+
+#~ msgid "Malformed query \"%s\""
+#~ msgstr "Некорректно сформированный запрос «%s»"
+
+#~ msgid "Removable - %s"
+#~ msgstr "Сменный - %s"
+
+#~ msgid "Local files"
+#~ msgstr "Локальные файлы"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
+#~ msgstr "Источник для обзора и поиска видео Vimeo"
+
 #~ msgid "Apple Movie Trailers"
 #~ msgstr "Трейлеры к фильмам Apple"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]