[gnome-builder] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 26 Jun 2021 21:07:47 +0000 (UTC)
commit d59386d71d54772eae2a7bf230614a6c100c51dc
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Jun 26 21:07:43 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 188 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2c337f5d4..bbfa0a11f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2015 - 2016.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
# Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2016.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-17 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
-"Language-Team: Português <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -186,6 +187,16 @@ msgstr ""
"Ativar transferências automatizadas na compilação, como transferências de "
"SDK e dependências, quando a ligação é limitada."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
+msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgstr "Ponto de interrupção do depurador no principal"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgstr ""
+"O depurador deve inserir automaticamente o ponto de interrupção na função "
+"principal."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Conclusão automática baseada em Ctags"
@@ -474,7 +485,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projetos\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "Projects directory"
msgstr "Diretoria de projetos"
@@ -882,7 +893,7 @@ msgstr "Renomear"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "ficheiro não guardado %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3434
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3464
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "A linguagem atual tem um símbolo de solução em falta."
@@ -926,7 +937,8 @@ msgstr "Sem Título"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:262
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "_Recarregar"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:154
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "Abrir Ficheiro"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:287
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1290,7 +1302,7 @@ msgstr "Procure o seu projeto"
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o encadeamento de compilação: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Não foi possível obter a informação do dispositivo: %s"
@@ -1327,74 +1339,74 @@ msgstr "Meu computador (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Meu computador (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:820
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "A compilação de pipeline está num estado de falha"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:830
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuração de criação tem erros"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3022
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Criação de pseudo terminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Cleaning…"
msgstr "A limpar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
msgid "Downloading…"
msgstr "A transferir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
msgid "Building dependencies…"
msgstr "A criar dependências…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "A inicializar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
msgid "Configuring…"
msgstr "A configurar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "A construir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
msgid "Committing…"
msgstr "A submeter…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
msgid "Exporting…"
msgstr "A exportar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
msgid "Preparing…"
msgstr "A preparar…"
@@ -1402,44 +1414,44 @@ msgstr "A preparar…"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
msgstr "Não é possível criar transferência enquanto na ligação limitada"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:385
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr ""
"Não é possível executar o objetivo, pois outro objetivo está em execução"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Não foi possível localizar a rotina \"%s\""
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:554
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "A executar %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:628
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "O objetivo da compilação falhou em compilar: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:891
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atalhos da bancada"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:892
msgid "Build and Run"
msgstr "Compilar e Executar"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1054
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1120
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Não foi possível localizar um destino de compilação"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1256 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Executar"
@@ -2271,35 +2283,57 @@ msgstr ""
"Permite o uso de ligações de rede limitadas ao transferir dependências "
"automaticamente"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de interrupção"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+msgstr "Inserir ponto de interrupção no iniciar da aplicação"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid ""
+"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
+msgstr ""
+"Parar automaticamente a execução no iniciar da função principal das "
+"aplicações"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Um lugar para todos os seus projetos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar para o erro anterior no ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir ficheiros abertos anteriormente quando carregar um projeto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:548
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Controlo de versões"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:561
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
@@ -2756,7 +2790,7 @@ msgstr[0] "A instalar %u pacote"
msgstr[1] "A instalar %u pacotes"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1469
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o servidor de linguagem: %s"
@@ -2900,12 +2934,12 @@ msgstr "Abrir ligaçã_o"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar endereço da ligação"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
#, c-format
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Falha ao criar shell dentro do runtime “%s”"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:644
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Terminal sem título"
@@ -3365,10 +3399,10 @@ msgstr "Erros"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#. TRANSLATORS: valid values are True or False. DO NOT TRANSLATE False and True, otherwise it'll break the
layout of the button. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to False
to disable homogeneous sizing
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
@@ -4093,19 +4127,10 @@ msgstr "Desmontar"
msgid "Failed to start the debugger"
msgstr "Falha ao iniciar o depurador"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de interrupção"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
@@ -4289,7 +4314,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-#| msgid "N"
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -4506,13 +4530,18 @@ msgstr ""
"Ativa o uso do ESLint para localizar diagnósticos adicionais em programa "
"JavaScript. Isto pode resultar na execução do código de seu projeto."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
-msgid "Clone a project using flatpak manifest"
-msgstr "Clonar um projeto usando manifesto do Flatpak"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:747
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falha na instalação"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:753
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Instalação concluída"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "MANIFESTO"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:328
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "O cliente foi fechado"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
@@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "A clonar o projeto %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "A transferir fontes da aplicação…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Falha ao renomear manifesto do Flatpak: %s"
@@ -4533,11 +4562,11 @@ msgstr "Falha ao renomear manifesto do Flatpak: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Rede não disponível, a ignorar as transferências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:150
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
msgid "Install Missing SDK?"
msgstr "Instalar o SDK em falta?"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
@@ -4555,123 +4584,59 @@ msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "A criar o área de trabalho do Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
msgid "Preparing build directory"
msgstr "A preparar diretório de compilação"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "A transferir dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
msgid "Building dependencies"
msgstr "A compilar dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "A finalizar compilação Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "A exportar diretório staging"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "A criar um pacote Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
-#, c-format
-msgid "flatpak %s %s %s"
-msgstr "flatpak %s %s %s"
-
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "Mostrar mais %u tempo de execução"
-msgstr[1] "mostrar mais %u tempos de execução"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Tempos de execução do Flatpak"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:779
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
-#, c-format
-msgid "Updated %s"
-msgstr "Atualizado %s"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:414
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "Instalação de SDKs necessários"
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "A atualizar %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalado %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "A instalar %s"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "Falha ao instalar o runtime"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "O runtime foi atualizado"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "O runtime foi instalado"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
-msgid "Missing system dependencies"
-msgstr "Dependências do sistema em falta"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:415
msgid ""
-"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-"applications. Builder can install it for you."
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
msgstr ""
-"O programa “flatpak-builder” é necessário para compilar aplicações do "
-"Flatpak. O Builder pode instalá-lo para si."
+"O Builder está a instalar conjuntos de desenvolvimento de software "
+"necessários para a compilação da aplicação."
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
@@ -4694,12 +4659,12 @@ msgstr "Nenhum conteúdo foi definido para comparar"
msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
msgstr "A operação falhou. O erro original foi “%s”"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
#, c-format
msgid "The operation has been canceled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
@@ -4722,10 +4687,6 @@ msgstr "Não é possível assinar um commit sem GPG_KEY_ID"
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Não é possível monitorizar ficheiros fora do diretório de trabalho"
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "O cliente foi fechado"
-
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
msgid "Git version control is not in use"
msgstr "O controle de versão Git não está em uso"
@@ -4830,23 +4791,23 @@ msgstr "Desfaz o último comando"
msgid "Redo the next command"
msgstr "Refaz o próximo comando"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:492
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "Alterna para o modo de seleção"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:493
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "Alterna para o modo arrastar-redimensionar"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:496
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "Alterna para editor de margem"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:497
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "Alterna para o editor de alinhamento"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:500
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:502
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "Projeto Glade sem nome"
@@ -5031,12 +4992,12 @@ msgstr "Sugerir auto conclusão a partir do Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Utilizar Jedi para fornecer conclusões na linguagem Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:315
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Falha ao carregar o diretório: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:387
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — Diretório"
@@ -5862,19 +5823,19 @@ msgstr "Esboço do documento"
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:284
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:258
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura do Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:293
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:267
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Captura do Sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:299
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:273
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:422
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Executar com perfilador"
@@ -6116,6 +6077,10 @@ msgstr ""
"Uma atualização para o Builder está disponível. O Builder pode transferir e "
"instalá-la para si."
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
msgid "Vagrant"
@@ -6266,6 +6231,60 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O ficheiro tem de ser gravado localmente para processar."
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "verdadeiro"
+
+#~ msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+#~ msgstr "Clonar um projeto usando manifesto do Flatpak"
+
+#~ msgid "MANIFEST"
+#~ msgstr "MANIFESTO"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "flatpak %s %s %s"
+#~ msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#~ msgid "Show %u more runtime"
+#~ msgid_plural "show %u more runtimes"
+#~ msgstr[0] "Mostrar mais %u tempo de execução"
+#~ msgstr[1] "mostrar mais %u tempos de execução"
+
+#~ msgid "Flatpak Runtimes"
+#~ msgstr "Tempos de execução do Flatpak"
+
+#~ msgid "Updated %s"
+#~ msgstr "Atualizado %s"
+
+#~ msgid "Updating %s"
+#~ msgstr "A atualizar %s"
+
+#~ msgid "Installed %s"
+#~ msgstr "Instalado %s"
+
+#~ msgid "Installing %s"
+#~ msgstr "A instalar %s"
+
+#~ msgid "Failed to install runtime"
+#~ msgstr "Falha ao instalar o runtime"
+
+#~ msgid "Runtime has been updated"
+#~ msgstr "O runtime foi atualizado"
+
+#~ msgid "Runtime has been installed"
+#~ msgstr "O runtime foi instalado"
+
+#~ msgid "Missing system dependencies"
+#~ msgstr "Dependências do sistema em falta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+#~ "applications. Builder can install it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "O programa “flatpak-builder” é necessário para compilar aplicações do "
+#~ "Flatpak. O Builder pode instalá-lo para si."
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle navigation panel"
#~ msgstr "Alternar painel de navegação"
@@ -6305,21 +6324,11 @@ msgstr "O ficheiro tem de ser gravado localmente para processar."
#~ msgid "Installing rustup"
#~ msgstr "Prefixo de Instalação"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation Prefix"
-#~ msgid "Installing rust "
-#~ msgstr "Prefixo de Instalação"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Host operating system"
#~ msgid "Checking system"
#~ msgstr "Sistema operativo anfitrião"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation Prefix"
-#~ msgid "Installing "
-#~ msgstr "Prefixo de Instalação"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Errors:"
#~ msgid "Error"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]