[gnome-commander] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 21 Jun 2021 06:41:48 +0000 (UTC)
commit be69ad999022c633d61f3274953202bb94849886
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jun 21 06:41:42 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4b0786d7..218801f6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "File selection"
msgstr "Вибір файла"
# c-format
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:83
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:81
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити схеми з «%s»: %s\n"
@@ -1638,56 +1638,56 @@ msgstr "Властивості файлу"
msgid "Update file list"
msgstr "Обновити перелік файлів"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:523
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:522
msgid "Advanced Rename Tool"
msgstr "Розширений засіб перейменування"
#. Results
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:534
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:533
msgid "Results"
msgstr "Результат"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:605
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:604
msgid "Old name"
msgstr "Старе ім'я:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:609
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:608
msgid "Current file name"
msgstr "Поточна назва файлу"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:611
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:610
msgid "New name"
msgstr "Нове ім'я"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:615
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:614
msgid "New file name"
msgstr "Нове ім'я файла"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:617 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:616 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:396
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:621
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:620
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:623
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:622
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:943
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:627
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:626
msgid "File modification date"
msgstr "Дата модифікації файла"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:694
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1147
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:693
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1149
msgid "Profiles…"
msgstr "Профілі…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:698
#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Усі файли"
msgid "Directories only"
msgstr "Лише каталоги"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:183
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:184
msgid "Access Permissions"
msgstr "Права доступу"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:199
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:200
msgid "Apply Recursively for"
msgstr "Застосувати рекурсивно до"
@@ -1857,13 +1857,13 @@ msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:212
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385 src/gnome-cmd-xfer.cc:238
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:212
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:313
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
@@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr "Каталог «%s» містить дані. Ви справді хо
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:383
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:313
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384 src/gnome-cmd-file-list.cc:1275
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1304 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1304 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -1973,35 +1973,35 @@ msgstr "Адреса:"
msgid "Volume:"
msgstr "Гучність:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:408
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:406
msgid "Free space:"
msgstr "Вільне місце:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:420
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:418
msgid "Content Type:"
msgstr "Тип вмісту:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:432
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:430
msgid "Opens with:"
msgstr "Відкривати за допомогою:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:443
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
msgid "No default application registered"
msgstr "Не зареєстровано типової програми"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:454
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:452
msgid "Modified:"
msgstr "Змінено:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:461
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:459
msgid "Accessed:"
msgstr "Доступ:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:471
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:469
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:517
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:516
msgid "Owner and group"
msgstr "Власник і група"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Перепитати"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
msgid "Skip all"
msgstr "Пропустити все"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Зняти позначення за взірцем"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл %s: %s"
msgid "Searching in: %s"
msgstr "Пошук в: %s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:514
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:516
#, c-format
msgid "Found %d match — search aborted"
msgid_plural "Found %d matches — search aborted"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr[1] "Знайдено %d відповідності — пошук пер
msgstr[2] "Знайдено %d відповідностей — пошук перервано"
msgstr[3] "Знайдено %d відповідність — пошук перервано"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:517
#, c-format
msgid "Found %d match"
msgid_plural "Found %d matches"
@@ -3063,40 +3063,40 @@ msgstr[1] "Знайдено %d відповідності"
msgstr[2] "Знайдено %d відповідностей"
msgstr[3] "Знайдено %d відповідність"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:682
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:684
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Не вдалося встановити ідентифікатор групи процесів дочірнього процесу %d: "
"%s.\n"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:806
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:808
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Помилка під час обробки команди пошуку."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:818
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:820
msgid "Error running the search command."
msgstr "Помилка під час запуску команди пошуку."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:932
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:934
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Не вдалося перейти до каталогу поза %s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1044
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1046
msgid "Search…"
msgstr "Шукати…"
#. search in
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1165
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1167
msgid "Select Directory"
msgstr "Виберіть каталог"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1168
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1170
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Шукати у теці:"
-#: src/dirlist.cc:79
+#: src/dirlist.cc:47
#, c-format
msgid "%d file listed"
msgid_plural "%d files listed"
@@ -3458,86 +3458,88 @@ msgstr "Текстове представлення:"
msgid "Number view:"
msgstr "Числове представлення:"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:118
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:119
msgid "Failed to execute the mount command"
msgstr "Не вдалося виконати команду mount"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:126
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:127
msgid "Mount failed: permission denied"
msgstr "Не вдалося змонтувати: доступ заборонений"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:129
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:130
msgid "Mount failed: no medium found"
msgstr "Не вдалося змонтувати: не знайдено носія"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:133
#, c-format
msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
msgstr "Не вдалося змонтувати: команда mount завершилась зі станом виходу %d"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:203
-msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr "Пристрій готовий до безпечного вилучення"
-
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:209
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:288
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot unmount the volume:\n"
+#| "%s %s"
msgid ""
"Cannot unmount the volume:\n"
-"%s %s"
+"%s\n"
+"Error code: %d"
msgstr ""
-"Не вдалося демонтувати носій :\n"
-"%s %s"
+"Не вдалося демонтувати том:\n"
+"%s\n"
+"Код помилки: %d"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:210
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:306
+msgid "Volume successfuly unmounted"
+msgstr ""
+"Том успішно демонтовано"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:402
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:522
#, c-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "Підключається %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:418
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:539
#, c-format
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "Перейти до: %s (%s)"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:419
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:541 src/gnome-cmd-con.h:211
+#, c-format
+msgid "Go to: %s"
+msgstr "Перейти до: %s"
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:542
#, c-format
msgid "Mount: %s"
msgstr "Підключення: %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:420
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:543
#, c-format
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Демонтування: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:205
+#: src/gnome-cmd-con.h:209
msgid "<New connection>"
msgstr "<Нове з'єднання>"
-#: src/gnome-cmd-con.h:207
-#, c-format
-msgid "Go to: %s"
-msgstr "Перейти до: %s"
-
-#: src/gnome-cmd-con.h:208
+#: src/gnome-cmd-con.h:212
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "З'єднання з: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:209
+#: src/gnome-cmd-con.h:213
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Від'єднання від: %s"
# c-format
-#: src/gnome-cmd-con.h:216
+#: src/gnome-cmd-con.h:220
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "З'єднання з %s\n"
-#: src/gnome-cmd-con.h:371
+#: src/gnome-cmd-con.h:375
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Невідоме використання диску"
@@ -3575,12 +3577,12 @@ msgstr "Пошук робочі групи і вузлів"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Перейти до: мережа Samba"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3163 src/gnome-cmd-data.cc:3865
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3103 src/gnome-cmd-data.cc:3805
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "посилання на %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:598
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:605
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Очікування на список файлів"
@@ -3592,22 +3594,21 @@ msgstr "Додати поточний каталог"
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Керування закладками…"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:362 src/gnome-cmd-file.cc:385
+#: src/gnome-cmd-file.cc:365 src/gnome-cmd-file.cc:388
#, c-format
-#| msgid "Could not chown %s"
msgid "Could not chmod %s"
msgstr "Не вдалося змінити режим доступу до %s"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:423 src/gnome-cmd-file.cc:453
+#: src/gnome-cmd-file.cc:426 src/gnome-cmd-file.cc:456
#, c-format
msgid "Could not chown %s"
msgstr "Не вдалося змінити власника %s"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:710
+#: src/gnome-cmd-file.cc:712
msgid "_Open"
msgstr "В_ідкрити"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:713
+#: src/gnome-cmd-file.cc:715
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "В_ідкрити за допомогою «%s»"
@@ -3724,66 +3725,66 @@ msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання."
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Не є звичайним файлом."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:244
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:246
msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
msgstr "Не вдалося отримати тип MIME файла."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:259
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:261
msgid "Invalid command"
msgstr "Неприпустима команда"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:283
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:285
msgid "Application:"
msgstr "Додаток:"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:286
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:288
msgid "Open with other…"
msgstr "Відкрити за допомогою іншої…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:291
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:293
msgid "Needs terminal"
msgstr "Запустити у терміналі"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:723
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Відкрити за допо_могою"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726
msgid "Other _Application…"
msgstr "Інша п_рограма…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727
msgid "Open Wit_h…"
msgstr "Відкрити за допо_могою…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731
msgid "Rename"
msgstr "Перей_менувати"
#. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Send files"
msgstr "Відправити файли"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
msgid "_Properties…"
msgstr "В_ластивості…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734
msgid "E_xecute"
msgstr "_Виконати"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:735 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Запустити у _терміналі"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:736 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Copy file names"
msgstr "Копіювати назви файлів"
@@ -3855,16 +3856,16 @@ msgstr "Не надані назви файлів"
msgid "New Text File"
msgstr "Новий текстовий файл"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1320
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Назва символічного посилання:"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1331 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1334 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Створення символічного посилання"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1453
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1456
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
@@ -4188,7 +4189,7 @@ msgstr "F9 Знайти"
msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander – З ПРАВАМИ ROOT"
-#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:274 src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -9077,6 +9078,12 @@ msgstr "Помилка при показі допомоги."
msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося пересунути шлях з «%s» до «%s»: %s"
+#~ msgid "Device is now safe to remove"
+#~ msgstr "Пристрій готовий до безпечного вилучення"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Невідома помилка"
+
#~ msgid "Hide FIFO pipes"
#~ msgstr "Приховувати канали FIFO"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]