[brasero] Update Occitan translation



commit 20eec100a29ed3dffaca906ffda0616fe71199f9
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Fri Jun 18 19:40:06 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0fb5d79b..81c4f383 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/brasero/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-27 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 08:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
-msgstr "Volètz remplaçar lo disc e ensajar tornamai ?"
+msgstr "Volètz remplaçar lo disc e ensajar tornamai ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Fichièrs imatge"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
-msgstr "Tipe d'imatge :"
+msgstr "Tipe d'imatge :"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "_Imatge"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
-msgstr "Camin de l'imatge :"
+msgstr "Camin de l'imatge :"
 
 #
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Causissètz un imatge"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
-msgstr "Estil d'imatge :"
+msgstr "Estil d'imatge :"
 
 #
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Conversion del fichièr « %s »"
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 msgstr ""
-"Convertís quin fichièr que de musica que siá  al format utilizat pels CD "
+"Convertís quin fichièr que de musica que siá al format utilizat pels CD "
 "àudio"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Asseguratz-vos que lo codec apropriat es installat"
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:662
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
-msgstr "Volètz apondre « %s » qu'es un fichièr vidèo ?"
+msgstr "Volètz apondre « %s » qu'es un fichièr vidèo ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:671
 msgid ""
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "_Apondre un fichièr"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:748
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr "Volètz recercar los fichièrs àudio dins lo repertòri ?"
+msgstr "Volètz recercar los fichièrs àudio dins lo repertòri ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Search _Directory"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Impossible de dobrir « %s »."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "Volètz crear un CD àudio amb de pistas DTS ?"
+msgstr "Volètz crear un CD àudio amb de pistas DTS ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:858
 msgid ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:561
 msgid "Discard the current modified project ?"
-msgstr "Abandonar lo projècte actual modificat ?"
+msgstr "Abandonar lo projècte actual modificat ?"
 
 #
 #: ../src/brasero-data-disc.c:567
@@ -4160,15 +4160,15 @@ msgstr "Informacions suplementàrias suls tròces"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189
 msgid "Artist:"
-msgstr "Artista :"
+msgstr "Artista :"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201
 msgid "Composer:"
-msgstr "Compositor :"
+msgstr "Compositor :"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247
 msgid "Pause length:"
-msgstr "Longor del silenci :"
+msgstr "Longor del silenci :"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
@@ -4828,20 +4828,20 @@ msgstr "Aviar e arrestar la lectura"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
-msgstr "Títol :"
+msgstr "Títol :"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
-msgstr "Començament de la cançon :"
+msgstr "Començament de la cançon :"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
-msgstr "Fin del tròç :"
+msgstr "Fin del tròç :"
 
 #
 #: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
-msgstr "Longor de pista :"
+msgstr "Longor de pista :"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:365
 #, c-format
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "Devesir la pista"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "M_ethod:"
-msgstr "M_etòde :"
+msgstr "M_etòde :"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Method to be used to split the track"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Escafa l'apercebut dels segments"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
 msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr "_Lista dels segments que van èsser creats :"
+msgstr "_Lista dels segments que van èsser creats :"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
 msgid "Slices Preview"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]