[gnome-weather] Update Nepali translation



commit 592c332d685ce935380cbffe3af83658c8c2ab68
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Jun 16 14:12:21 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 201 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index baa4e85..7a2e378 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 16:20+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:57+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne_NP\n"
@@ -17,199 +16,252 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "नयाँ"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "तापक्रम एकाइ"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "सेल्सियस"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "फरेनहाइट"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "बारेमा"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "City view"
-msgstr "शहरी दृश्य"
-
-#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Loading…"
-msgstr "लोड गर्दै…"
-
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4
+#: data/window.ui:89 src/app/main.js:64 src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "मौसम"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "हालको मौसम अवस्था अनुगमन गर्दछ, र पूर्वानुमान गर्दछ"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
 msgid ""
-"A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world."
+"A small application that allows you to monitor the current weather conditions for your "
+"city, or anywhere in the world."
 msgstr ""
-"एउटा सानो अनुप्रयोगले तपाईंलाई तपाईंको शहर, वा संसारको कुनै पनि ठाउँमा मौसमको सर्त "
-"निगरानी गर्न अनुमति दिन्छ।"
+"एउटा सानो अनुप्रयोगले तपाईंलाई तपाईंको शहर, वा संसारको कुनै पनि ठाउँमा मौसमको सर्त निगरानी गर्न "
+"अनुमति दिन्छ।"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
 msgid ""
-"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
-"for the current and next day, using various internet services."
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details for the "
+"current and next day, using various internet services."
 msgstr ""
-"यसले विभिन्न इन्टरनेट सेवाहरू प्रयोग गरी वर्तमान र अर्को दिनको लागि घटेको विवरणहरूको "
-"साथ, ७ दिनसम्म विस्तृत पूर्वानुमानहरूको पहुँच प्रदान गर्दछ।"
+"यसले विभिन्न इन्टरनेट सेवाहरू प्रयोग गरी वर्तमान र अर्को दिनको लागि घटेको विवरणहरूको साथ, ७ "
+"दिनसम्म विस्तृत पूर्वानुमानहरूको पहुँच प्रदान गर्दछ।"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
-"name in the Activities Overview."
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the current "
+"conditions of the most recently searched cities by just typing the name in the "
+"Activities Overview."
 msgstr ""
-"यो पनि वैकल्पिक रूपमा जिनोम शैलसँग एकीकृत हुन्छ, तपाईंलाई हालको खोजी सहरहरूको अवस्था र "
-"क्रियाकलाप अवलोकनमा यसको नाम टाइप गरेर हालको अवस्था हेर्न अनुमति दिन्छ।"
+"यो पनि वैकल्पिक रूपमा जिनोम शैलसँग एकीकृत हुन्छ, तपाईंलाई हालको खोजी सहरहरूको अवस्था र क्रियाकलाप "
+"अवलोकनमा यसको नाम टाइप गरेर हालको अवस्था हेर्न अनुमति दिन्छ।"
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
 msgid "Weather;Forecast;"
 msgstr "मौसम;पूर्वानुमान;"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
 msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
 msgstr "तपाईंको स्थानको लागि मौसम जानकारी प्रदर्शन गर्न अनुमति दिन्छ।"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "मौसम देखाउन कन्फिगर गरिएको शहरहरू"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
 msgid ""
-"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
-"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a GVariant "
+"returned by gweather_location_serialize()."
 msgstr ""
 "संसारमा देखिएका ठाउँहरू ग्नम-मौसमको दृश्य हेर्नुहोस्। प्रत्येक मान GVariant "
 "gweather_location_serialize() द्वारा फर्काइएको हो।"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
 msgid "Automatic location"
 msgstr "स्वत: स्थान"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
 msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which decides whether "
+"to fetch current location or not."
 msgstr ""
-"स्वचालित स्थान स्वचालित-स्थान स्विचको मान हो जसले निर्णय गर्दछ कि वर्तमान स्थान ल्याउन "
-"वा छैन।"
+"स्वचालित स्थान स्वचालित-स्थान स्विचको मान हो जसले निर्णय गर्दछ कि वर्तमान स्थान ल्याउन वा छैन।"
+
+#: data/city.ui:9
+msgid "City view"
+msgstr "शहरी दृश्य"
+
+#: data/city.ui:32
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड गर्दै…"
+
+#: data/day-entry.ui:26
+msgid "Night"
+msgstr "रात"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/day-entry.ui:41
+msgid "Morning"
+msgstr "बिहान"
+
+#: data/day-entry.ui:56
+msgid "Afternoon"
+msgstr "दिउँसो"
+
+#: data/day-entry.ui:71
+msgid "Evening"
+msgstr "साँझ"
+
+#: data/places-popover.ui:46
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "स्वत: स्थान"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:85
 msgid "Locating…"
 msgstr "फेला पार्दै…"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:142
 msgid "Search for a city"
 msgstr "शहर खोज्नुहोस्"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:174
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "हालै हेरिसकेको"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "हालको अवस्था"
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "तापक्रम एकाइ"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+msgid "_Celsius"
+msgstr "सेल्सियस"
+
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "फरेनहाइट"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "भोलि"
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+msgid "_About Weather"
+msgstr "मौसम बारेमा"
 
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/weather-widget.ui:73
 msgid "Places"
 msgstr "स्थानहरू"
 
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:149
+msgid "Current conditions"
+msgstr "हालको अवस्था"
+
+#: data/weather-widget.ui:180
+msgid "Hourly"
+msgstr "घण्टा घण्टामा"
+
+#: data/weather-widget.ui:201
+msgid "Daily"
+msgstr "दैनिक"
+
+#: data/window.ui:51
 msgid "Refresh"
 msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
-msgid "Search for a location"
-msgstr "स्थानको लागि खोजि गर्नुहोस्"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
+
+#: data/window.ui:126
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "मौसम स्वागत!"
+
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "सुरु गर्न, स्थान चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#: data/window.ui:136
+msgid "Search for a city or country"
+msgstr "सहर वा देशको खोजी गर्नुहोस्"
+
+#: src/app/city.js:209
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "%.0f° जस्तो लाग्छ"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "अहिले अद्यावधिक गरियो ।"
 
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "मौसम जानकारी हेर्न, सहरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "%d मिनेट पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+msgstr[1] "%d मिनेट पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "%d घण्टा पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+msgstr[1] "%d घण्टा पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "%d दिन पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+msgstr[1] "%d दिन पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "%d हप्ता पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+msgstr[1] "%d हप्ता पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
+msgstr[0] "%d महिना पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
+msgstr[1] "%d महिना पहिले अद्यावधिक गरियो ।"
 
-#: ../src/app/forecast.js:37
-msgid "Forecast"
-msgstr "पूर्वानुमान"
+#: src/app/dailyForecast.js:36
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "दैनिक मौसम पूर्वानुमान"
 
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "पूर्वानुमान उपलब्ध छैन"
 
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:179
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:40
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "घण्टा घण्टामा मौसम पूर्वानुमान"
+
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "हप्ताको पूर्वानुमान"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: ../src/app/window.js:115
-msgid "Select Location"
-msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
-
-#: ../src/app/window.js:225
+#: src/app/window.js:202
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pawan Chitrakar < chautari gmail com >"
 
-#: ../src/app/window.js:227
+#: src/app/window.js:204
 msgid "A weather application"
 msgstr "मौसम अनुप्रयोग"
 
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "विश्व दृश्य"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -217,10 +269,40 @@ msgstr "%s / %s"
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
 #. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: src/service/searchProvider.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "नयाँ"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "बारेमा"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "आज"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "भोलि"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "स्थानको लागि खोजि गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr "मौसम जानकारी हेर्न, सहरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "पूर्वानुमान"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
+
 #~ msgid "%H:%M"
 #~ msgstr "%H:%M"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]