[gnome-control-center] Update Nepali translation



commit 920bcbdcd68274c7343ce8f08414a026be95cd6a
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Jun 16 13:42:49 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 1319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 863 insertions(+), 456 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 2670160dd..72a6b8c99 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 18:47+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-09 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:27+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
 msgid "System Bus"
 msgstr "प्रणाली बस"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 panels/applications/cc-applications-panel.c:825 
panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:843
 msgid "Full access"
 msgstr "पूर्ण पहुँच"
 
@@ -33,7 +34,8 @@ msgstr "पूर्ण पहुँच"
 msgid "Session Bus"
 msgstr "सत्र बस"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/power/cc-power-panel.c:1789 
panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/power/cc-power-panel.ui:85
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "यन्त्रहरू"
 
@@ -41,7 +43,8 @@ msgstr "यन्त्रहरू"
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "/dev मा पूरा पहुँच"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 
panels/network/network-mobile.ui:288
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-mobile.ui:288
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल"
 
@@ -49,7 +52,8 @@ msgstr "सञ्जाल"
 msgid "Has network access"
 msgstr "सञ्जाल पहुच छ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:840 
panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
 msgid "Home"
 msgstr "गृह"
 
@@ -61,7 +65,9 @@ msgstr "पढ्न-मात्र"
 msgid "File System"
 msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 
shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "सेटिङ"
 
@@ -71,8 +77,12 @@ msgstr "सेटिङ्गहरू परिवर्तन गर्न स
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
 #, c-format
-msgid "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about these 
permissions, consider removing this application."
-msgstr "%s सँग निम्न अनुमति अवस्थित छ । यी परिवर्तन गर्न सकिँदैन । यदि तपाईँ यी अनुमतिका बारेमा चिन्तित 
हुनुहुन्छ भने, यो अनुप्रयोग हटाउन विचार गर्नुहोस् ।"
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about "
+"these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+"%s सँग निम्न अनुमति अवस्थित छ । यी परिवर्तन गर्न सकिँदैन । यदि तपाईँ यी अनुमतिका बारेमा चिन्तित हुनुहुन्छ 
भने, यो "
+"अनुप्रयोग हटाउन विचार गर्नुहोस् ।"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
 msgid "Web Links"
@@ -132,7 +142,9 @@ msgid "Other Files"
 msgstr "अन्य फाइलहरू"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 
panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "Applications"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
@@ -152,7 +164,8 @@ msgstr "अनुमतिहरू र पहुँचहरू"
 msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires."
 msgstr "यो अनुप्रयोगले आवश्यक पर्ने पहुँच र अनुमतिमागेको डाटा र सेवाहरू ।"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 
panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "क्यामेरा"
 
@@ -162,17 +175,23 @@ msgstr "क्यामेरा"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 
panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 
panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 
panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 
panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "असक्षम पारिएको छ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 
panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "माईक्रोफोन"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 
panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "स्थान सेवाहरू"
 
@@ -185,8 +204,11 @@ msgid "Cannot be changed"
 msgstr "परिवर्तित हुन सक्दैनन्"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
-msgid "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> 
Settings."
-msgstr "अनुप्रयोगहरूका लागि व्यक्तिगत अनुमतिहरू <a href=\"privacy\">गोपनीयता</a> सेटिङमा पुनरावलोकन गर्न 
सकिन्छ।"
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> "
+"Settings."
+msgstr ""
+"अनुप्रयोगहरूका लागि व्यक्तिगत अनुमतिहरू <a href=\"privacy\">गोपनीयता</a> सेटिङमा पुनरावलोकन गर्न सकिन्छ।"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
 msgid "Integration"
@@ -196,11 +218,14 @@ msgstr "इन्टिगरेसन"
 msgid "System features used by this application."
 msgstr "यस अनुप्रयोगद्वारा प्रयोग गरिएको प्रणाली विशेषताहरू ।"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 
panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3
+#: shell/cc-window.ui:151
 msgid "Search"
 msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 
panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "सूचना"
 
@@ -240,7 +265,7 @@ msgstr "प्रयोग"
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "यो अनुप्रयोगले कति संसाधन प्रयोग गरिरहेको छ ।"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
 msgid "Storage"
 msgstr "भण्डारण"
 
@@ -252,31 +277,32 @@ msgstr "सफ्टवेयरमा खोल्नुहोस्"
 msgid "No results found"
 msgstr "नतिजा भेटिएन"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 
shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "अनुप्रयोग डेटा र क्याससँग यो अनुप्रयोगले कति डिस्क स्थान ओगटिरहेको छ ।"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Application"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Data"
 msgstr "डेटा"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "Cache"
 msgstr "क्यास"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>जम्मा</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "क्यास खाली गर्नुहोस्…"
 
@@ -290,19 +316,31 @@ msgstr "विभिन्न अनुप्रयोग अनुमति र
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "अनुप्रयोग;flatpak;अनुमति;सेटिङ;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:345
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
 msgid "Select a picture"
 msgstr "तस्वीर छान्नुहोस्"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 
panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 
panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1003
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 
panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 panels/network/cc-wifi-panel.c:866 
panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 panels/network/net-device-wifi.c:854 
panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235 
panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 
panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 
panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/common/cc-language-chooser.ui:25
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 panels/network/net-device-wifi.c:854
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 
panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 
panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
@@ -321,12 +359,11 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "डेस्कटप पृष्ठभूमि छैन"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:112
+#: panels/background/cc-background-panel.c:110
 msgid "Current background"
 msgstr "हालको पृष्ठभूमि"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:55
-#| msgid "Add Printer"
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "तस्वीर थप्नुहोस्…"
 
@@ -384,7 +421,8 @@ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "ब्लुटुथ सक्षम गर्न हवाइजहाज मोड स्विच बन्द गर्नुहोस्।"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ब्लुटुठ"
 
@@ -406,8 +444,12 @@ msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "कुनै पनि अनुप्रयोगले फोटो वा भिडियो ग्रहण गर्न सक्दैन ।"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
-msgid "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause 
some applications to not function properly."
-msgstr "क्यामेराको प्रयोगले अनुप्रयोगहरूलाई फोटो र भिडियो ग्रहण गर्न अनुमति दिन्छ । क्यामेरा अक्षम गर्दा 
केही अनुप्रयोगले राम्रोसँग कार्य नगर्न सक्छ ।"
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause "
+"some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"क्यामेराको प्रयोगले अनुप्रयोगहरूलाई फोटो र भिडियो ग्रहण गर्न अनुमति दिन्छ । क्यामेरा अक्षम गर्दा केही 
अनुप्रयोगले "
+"राम्रोसँग कार्य नगर्न सक्छ ।"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
@@ -423,7 +465,8 @@ msgstr "तपाईँको तस्वीर सुरक्षित रा
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 
panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
 msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
 msgstr "पर्दा;ताल्चा;निदान;क्र्यास;निजी;हालैको;अस्थायी;tmp;index;नाम;सञ्जाल;पहिचान;"
 
@@ -515,7 +558,8 @@ msgid "_Resume"
 msgstr "पुन: निरन्तरता दिनुहोस्"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 
panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
 msgid "_Done"
 msgstr "गरियो"
 
@@ -657,7 +701,8 @@ msgstr "चयन यन्त्र लागि एक रङ प्रोफ
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
-msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
 msgstr "मापन यन्त्र भेटिएन । सो यन्त्र जोडिएको छ र खुला छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस् ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
@@ -675,8 +720,12 @@ msgid "Screen Calibration"
 msgstr "पर्दा क्यालिब्रसन"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:23
-msgid "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend 
on calibration, the better the quality of the color profile."
-msgstr "क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो 
समयसम्म तपाईंले क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।"
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you "
+"spend on calibration, the better the quality of the color profile."
+msgstr ""
+"क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म 
तपाईंले "
+"क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:38
 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
@@ -721,20 +770,30 @@ msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:293
-msgid "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most 
accurate at this brightness level."
-msgstr "कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक 
सटीक हुनेछ।"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most "
+"accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+"कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक सटीक 
हुनेछ।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:307
-msgid "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this device."
-msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न 
सक्नुहुनेछ।."
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this "
+"device."
+msgstr ""
+"वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न 
सक्नुहुनेछ।."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:318
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "पर्दा चम्किलोपन"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:333
-msgid "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different lighting 
conditions."
-msgstr "तपाईँले विभिन्न कम्प्युटरमा रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा फरक प्रकाश अवस्थाका लागि 
प्रोफाइलहरू सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different "
+"lighting conditions."
+msgstr ""
+"तपाईँले विभिन्न कम्प्युटरमा रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा फरक प्रकाश अवस्थाका लागि प्रोफाइलहरू 
सिर्जना गर्न "
+"सक्नुहुन्छ ।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
@@ -765,8 +824,12 @@ msgid "Requires Internet connection"
 msgstr "इन्टरनेट जडानको आवश्यकता छ"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:591
-msgid "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a 
href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
-msgstr "तपाईँले प्रोफाइल कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने सन्दर्भमा यी निर्देशनहरू फेला पार्न सक्नुहुन्छ <a 
href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> र <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> 
प्रणाली उपयोगी हुन्छ।"
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a "
+"href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+"तपाईँले प्रोफाइल कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने सन्दर्भमा यी निर्देशनहरू फेला पार्न सक्नुहुन्छ <a 
href=\"linux\">GNU/Linux</"
+"a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> र <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> प्रणाली उपयोगी हुन्छ।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
 msgid "Summary"
@@ -780,7 +843,9 @@ msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्"
 msgid "_Import File…"
 msgstr "फाईल आयात…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 
panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
@@ -805,7 +870,8 @@ msgstr "रङ्ग प्रबन्धको अधिक जानकार
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि सेट गर्नुहोस्"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि प्रोफाईल सेट गर्नुहोस्"
 
@@ -1029,7 +1095,7 @@ msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 msgid "No languages found"
 msgstr "कुनै भाषा फेला परेन"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "अरू…"
 
@@ -1073,11 +1139,11 @@ msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 msgid "Select _All"
 msgstr "सबै छान्नुहोस्"
 
-#: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
-#: panels/common/cc-util.c:131 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/common/cc-util.c:131 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 msgid "Yesterday"
 msgstr "हिजो"
 
@@ -1098,7 +1164,8 @@ msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d घन्टा"
 msgstr[1] "%d घन्टा"
 
-#: panels/common/cc-util.c:166
+#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1122,8 +1189,6 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. 5 hours 2 minutes
 #: panels/common/cc-util.c:179
 #, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "hours minutes"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1138,8 +1203,6 @@ msgstr "%s"
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:192
 #, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "minutes seconds"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1283,39 +1346,39 @@ msgstr "समय क्षेत्र"
 msgid "Search for a city"
 msgstr "शहर खोज्नुहोस्"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "स्वतः मिति र समय"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "ईन्टर्नेट हुनु आवश्यक"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "मिति र समय"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "स्वत: समय क्षेत्र"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "स्थान सेवा सक्षम र इन्टरनेट पहुँच आवश्यक छ"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "समय क्षेत्र"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
 msgid "Time _Format"
 msgstr "समय ढाँचा"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
 msgid "24-hour"
 msgstr "२४ घण्टा"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
 msgid "AM / PM"
 msgstr "१२ घन्टा (AM/PM)"
 
@@ -1356,7 +1419,8 @@ msgstr "सङ्गित"
 msgid "_Video"
 msgstr "भिडियो"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
 msgid "_Photos"
 msgstr "फोटो"
 
@@ -1376,8 +1440,12 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित;अनुप्रयोग;
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
 #, c-format
-msgid "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are 
scrubbed of personal data. %s"
-msgstr "प्राविधिक समस्याहरूको प्रतिवेदन पठाउँदा %s सुधार गर्न मद्दत गर्दछ । रिपोर्टहरू गुप्त रूपमा पठाइन्छ र 
व्यक्तिगत जानकारी कोरिन्छ। %s"
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are "
+"scrubbed of personal data. %s"
+msgstr ""
+"प्राविधिक समस्याहरूको प्रतिवेदन पठाउँदा %s सुधार गर्न मद्दत गर्दछ । रिपोर्टहरू गुप्त रूपमा पठाइन्छ र 
व्यक्तिगत "
+"जानकारी कोरिन्छ। %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
 msgid "Problem Reporting"
@@ -1397,8 +1465,11 @@ msgstr "तपाईँको समस्याहरू प्रतिवे
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 
panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 
panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
 msgstr "पर्दा;ताल्चा;निदान;क्र्यास;निजी;हालैको;अस्थायी;tmp;index;नाम;सञ्जाल;पहिचान;गोपनीयता;"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
@@ -1533,7 +1604,8 @@ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
-msgid "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness."
+msgid ""
+"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness."
 msgstr "रातको प्रकाशले पर्दाको रङलाई तातो बनाउँदछ । यसले आँखाको तनाव र निन्द्रा नलाग्न मदत गर्न सक्छ।"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
@@ -1588,14 +1660,24 @@ msgstr "रङ्ग तापक्रम"
 
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस् जडान 
गरिएको मोनिटर र प्रोजेक्टर कसरी प्रयोग गर्ने रोज्नुहोस्"
+msgstr ""
+"तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस् जडान गरिएको 
मोनिटर र "
+"प्रोजेक्टर कसरी प्रयोग गर्ने रोज्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
-msgid 
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;"
-msgstr "प्यानल; प्रोजेक्टर;xrandr; पर्दा; पर्दा रिजोल्युसन; ताजा पार्नुहोस्; मोनिटर; रात; प्रकाश; 
नीलो;रेडसिफ्ट;रङ;सूर्यास्त;सूर्योदय;"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 
panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 
panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
+msgid ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;"
+"sunrise;"
+msgstr ""
+"प्यानल; प्रोजेक्टर;xrandr; पर्दा; पर्दा रिजोल्युसन; ताजा पार्नुहोस्; मोनिटर; रात; प्रकाश; नीलो;रेडसिफ्ट;रङ;"
+"सूर्यास्त;सूर्योदय;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
@@ -1603,98 +1685,100 @@ msgstr "अज्ञात"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; निर्माण :%s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "६४-विट"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "३२-विट"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
 msgid "X11"
 msgstr "एक्स ११"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
 msgid "Wayland"
 msgstr "व्यल्यान्ड"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
 msgid "Device Name"
 msgstr "उपकरण नाम"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "हार्डवेयर नमूना"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Memory"
 msgstr "स्मृती"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
 msgid "Processor"
 msgstr "प्रक्रियाकर्ता"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
 msgid "Graphics"
 msgstr "ग्राफिक्स"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "डिस्क क्षमता"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
 msgid "Calculating…"
 msgstr "गणना गरिदै…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "OS Name"
 msgstr "OS नाम"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
 msgid "OS Type"
 msgstr "OS प्रकार"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "जिनोम संस्करण"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
 msgid "Windowing System"
 msgstr "सञ्झ्याल प्रणाली"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
 msgid "Virtualization"
 msgstr "अवास्तविकरण"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
 msgid "Software Updates"
 msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरू"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
 msgid "Rename Device"
 msgstr "उपकरण पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215
-msgid "The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when pairing 
Bluetooth devices."
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
+msgid ""
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when "
+"pairing Bluetooth devices."
 msgstr "यन्त्र नाम यो यन्त्र लाई सञ्जाल माथि हेरेपछि, वा ब्लुटुथ यन्त्रहरू जोडिदा पहिचान गर्न प्रयोग गरिन्छ 
।"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
 
@@ -1712,8 +1796,12 @@ msgstr "तपाईँको प्रणाली बारेको सूच
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-msgid 
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr 
"उपकरण;प्रणाली;जानकारी;होस्टनाम;स्मृति;प्रोसेसर;संस्करण;पूर्वनिर्धारित;अनुप्रयोग;उपयुक्त;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन
 सकिने;मिडिया; स्वचालित;"
+msgid ""
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;"
+"usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"उपकरण;प्रणाली;जानकारी;होस्टनाम;स्मृति;प्रोसेसर;संस्करण;पूर्वनिर्धारित;अनुप्रयोग;उपयुक्त;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;"
+"भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया; स्वचालित;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -1848,7 +1936,8 @@ msgstr "लग आउट गर्नुहोस्"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 
panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "पहुँचता"
 
@@ -1901,7 +1990,7 @@ msgstr "निर्गत श्रोत थप्नुहोस्"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "लगइन पर्दामा आगत विधिहरू प्रयोग गर्न सकिँदैन"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23
 msgid "No input source selected"
 msgstr "निर्गत श्रोत चयन गरिएको छैन"
 
@@ -1925,128 +2014,150 @@ msgstr "कुञ्जीपाटी रूपरेखा हेर्नु
 msgid "Remove"
 msgstr "हटाउने"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 
panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "अनुकुलित सर्टकट"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "वैकल्पिक क्यारेक्टर कुञ्जी"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
-msgid "The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes printed 
as a third-option on your keyboard."
-msgstr "वैकल्पिक क्यारेक्टर कुञ्जीलाई थप क्यारेक्टरहरू प्रविष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ । यी कहिलेकाहीँ 
तपाईँको कुञ्जीपाटीमा तेस्रो-विकल्पको रूपमा मुद्रण गरिन्छ।"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes "
+"printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"वैकल्पिक क्यारेक्टर कुञ्जीलाई थप क्यारेक्टरहरू प्रविष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ । यी कहिलेकाहीँ तपाईँको 
कुञ्जीपाटीमा "
+"तेस्रो-विकल्पको रूपमा मुद्रण गरिन्छ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "देब्रे alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "दाहिने alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "देब्रे super"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "दाहिने super"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "मेनु कुञ्जी"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "दाया Ctrl"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
 msgid "Compose Key"
 msgstr "कम्पोज​ कि"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
-msgid "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then a 
sequence of characters.  For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, 
<b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
-msgstr "कम्पोज कुञ्जीले प्रविष्ट गर्नका लागि विभिन्न क्यारेक्टरहरूलाई अनुमति दिन्छ । यसलाई प्रयोग गर्न, 
त्यसपछि अक्षरहरूको क्रम रचना गर्नुहोस्।  उदाहरणका लागि, <b>सी</b> र <b>ओ</b> <b>©</b> प्रवेश गर्ने कुञ्जी 
रचना गर्नुहोस् <b>क</b> त्यसपछि <b>'</b> <b>á</b> प्रवेश गर्नेछ।"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then "
+"a sequence of characters.  For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter "
+"<b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"कम्पोज कुञ्जीले प्रविष्ट गर्नका लागि विभिन्न क्यारेक्टरहरूलाई अनुमति दिन्छ । यसलाई प्रयोग गर्न, त्यसपछि 
अक्षरहरूको "
+"क्रम रचना गर्नुहोस्।  उदाहरणका लागि, <b>सी</b> र <b>ओ</b> <b>©</b> प्रवेश गर्ने कुञ्जी रचना गर्नुहोस् 
<b>क</b> "
+"त्यसपछि <b>'</b> <b>á</b> प्रवेश गर्नेछ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "क्यप्स लक"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "scroll lock"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
 msgstr "पर्दा मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
+"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
+msgstr ""
+"आगत स्रोतहरू %s कुञ्जीपाटी सर्टकट प्रयोग गरेर स्विच गर्न सकिन्छ।\n"
+"यो कुञ्जीपाटी सर्टकट सेटिङमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
 msgid "Input Sources"
 msgstr "आगत स्रोतहरू"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
+msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट र आगत विधिहरू समावेश गर्दछ ।"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "आगत स्रोत स्विचिङ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "सबै सञ्झ्यालको लागि एकै श्रोत  प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "हरेक सञ्झ्यालका लागि आगत स्रोत व्यक्तिगत रूपमा स्विच गर्नुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+msgid "Special Character Entry"
+msgstr "विशेष वर्ण प्रविष्टि"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
-msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
-msgstr "यो अनुकूल सर्टकटमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
+msgstr "कुञ्जीपाटी प्रयोग गरेर प्रतिमा र अक्षर विविधता प्रविष्ट गर्नका लागि विधिहरू ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
-msgid "Type Special Characters"
-msgstr "विशेष वर्णहरू टाइप गर्नुहोस्"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "विभिन्न क्यारेक्टरहरू प्रविष्ट गर्न तल राख्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस्"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301 
panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
-msgid "Customize Shortcuts"
-msgstr "सर्टकट अनुकूलन गर्नुहोस्"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+msgid "View and Customize Shortcuts"
+msgstr "सर्टकट हेर्नुहोस् र अनुकूलन गर्नुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
-msgid "modified"
-msgstr "परिमार्जित"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgid_plural "%d modified"
+msgstr[0] "%d परिमार्जित"
+msgstr[1] "%d परिमार्जित"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "सबै सर्टकटहरू रिसेट गर्नुहुन्छ?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
 msgid "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
 msgstr "सर्टकट रिसेट गर्दा यसले तपाईंको अनुकूल सर्टकटलाई असर गर्न सक्छ। यो पूर्वावस्थामा लाउन सकिँदैन ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 
panels/printers/authentication-dialog.ui:29 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
 msgid "Reset All"
 msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस्"
 
@@ -2066,7 +2177,9 @@ msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्"
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट भेटिएन"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48 
panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:230
 msgid "Back"
 msgstr "पछाडि"
 
@@ -2167,18 +2280,26 @@ msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "अनुप्रयोगले स्थान सूचना प्राप्त गर्न सक्दैन ।"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:72
-msgid "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband 
increases accuracy."
-msgstr "स्थान सेवाहरूले अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको स्थान जान्न अनुमति दिन्छ । वाई-फाई र मोबाइल ब्रडब्यान्ड 
प्रयोग गर्दा यथार्थता बढ्छ।"
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband "
+"increases accuracy."
+msgstr ""
+"स्थान सेवाहरूले अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको स्थान जान्न अनुमति दिन्छ । वाई-फाई र मोबाइल ब्रडब्यान्ड प्रयोग 
गर्दा "
+"यथार्थता बढ्छ।"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:81
-msgid "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy 
Policy</a>"
-msgstr "मोजिला स्थान सेवा प्रयोग गर्दछ: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>गोपनीयता 
नीति</a>"
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy "
+"Policy</a>"
+msgstr ""
+"मोजिला स्थान सेवा प्रयोग गर्दछ: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>गोपनीयता "
+"नीति</a>"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr "तपाईँको स्थान निर्धारण गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "अनुप्रयोगले स्थान पहुँचका लागि सोधेको छैन"
 
@@ -2188,7 +2309,8 @@ msgstr "तपाईँको स्थान जानकारि सुरक
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
-msgid "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away."
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away."
 msgstr "पर्दामा स्वचालित रूपले ताल्चा लगाउँदा तपाईँ टाढा हुँदा अरूलाई कम्प्युटर पहुँच गर्नबाट रोकिन्छ ।."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
@@ -2272,61 +2394,61 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "१ घन्टा"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "१ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "२ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "३ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "४ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "५ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "८ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "१० मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "१२ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "१५ मिनेट"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "कहिल्यै पनि"
@@ -2349,8 +2471,12 @@ msgid "No applications can record sound."
 msgstr "कुनै अनुप्रयोगले ध्वनि रेकर्ड गर्न सक्दैन ।"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
-msgid "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone may 
cause some applications to not function properly."
-msgstr "माइक्रोफोनको प्रयोगले अनुप्रयोगलाई रेकर्ड गर्न र अडियोको सञ्जाल स्रोतमा संसाधनका लागि मात्र यो जडान 
प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ । माइक्रोफोन अक्षम पार्नाले केही अनुप्रयोगहरू राम्रोसँग काम नगर्न सक्छन्।"
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone "
+"may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"माइक्रोफोनको प्रयोगले अनुप्रयोगलाई रेकर्ड गर्न र अडियोको सञ्जाल स्रोतमा संसाधनका लागि मात्र यो जडान प्रयोग 
गर्न "
+"अनुमति दिन्छ । माइक्रोफोन अक्षम पार्नाले केही अनुप्रयोगहरू राम्रोसँग काम नगर्न सक्छन्।"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
@@ -2369,65 +2495,65 @@ msgstr "तपाईँको वार्तालाप सुरक्षि
 msgid "General"
 msgstr "साधारण"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
 msgid "Primary Button"
 msgstr "मुख्य बटन"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "माउस र टचप्याडमा भौतिक बटनको क्रम सेट गर्दछ ।."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "देब्रे"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "दाहिने"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
 msgid "Mouse"
 msgstr "माउस"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "माउस गति"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "डवल-क्लिक टायमआउट"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "प्राकृतिक स्क्रोलिङ"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "स्क्रोलिङ्ग ले सामग्रीलाई सार्दछ , दृश्य होइन।"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ट्चप्याड"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "टचप्याड गति"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "क्लिक गर्नुस थिच्न"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "दुई औला स्क्रोलिङ्ग"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "छेउस्क्रोलिङ्ग"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "सेटिङहरू परिक्षण गर्नुहोस्:"
 
@@ -2488,7 +2614,8 @@ msgstr "नेट्वोर्क म्यानेजर चलिरहन
 msgid "Other Devices"
 msgstr "अरु यन्त्रहरू"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 msgid "VPN"
 msgstr "भीपीएन"
 
@@ -2528,34 +2655,50 @@ msgstr "सुरक्षित सञ्जाल"
 msgid "Connected"
 msgstr "जडान गरियो"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 panels/network/net-device-ethernet.c:327 
panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 
panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 panels/network/net-device-ethernet.c:333
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111
+#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77
 msgid "Options…"
 msgstr "विकल्पहरू…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
 #, c-format
-msgid "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the internet 
through Wi-Fi."
+msgid ""
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the "
+"internet through Wi-Fi."
 msgstr "हटस्पट खोल्दा %s बाट विच्छेदन हुनेछ, र वाई-फाई मार्फत इन्टरनेट पहुँच सम्भव हुदैन ।"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "न्यूनतम ८ क्यारेक्टर हुनुपर्दछ"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#, c-format
+msgid "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr "अधिकतम %d वर्णहरू हुनुपर्दछ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
-msgid "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that they 
can connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other than Wi-Fi."
-msgstr "वाई-फाई हटस्पटले अरूलाई तिनीहरूले जडान गर्न सक्ने वाई-फाई सञ्जाल सिर्जना गरेर, तपाईँको इन्टरनेट जडान 
साझेदारी गर्न अनुमति दिन्छ। यसो गर्न, तपाईं Wi-Fi बाहेक अन्य स्रोत मार्फत इन्टरनेट जडान हुनुपर्छ."
+msgid ""
+"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that "
+"they can connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other than "
+"Wi-Fi."
+msgstr ""
+"वाई-फाई हटस्पटले अरूलाई तिनीहरूले जडान गर्न सक्ने वाई-फाई सञ्जाल सिर्जना गरेर, तपाईँको इन्टरनेट जडान 
साझेदारी "
+"गर्न अनुमति दिन्छ। यसो गर्न, तपाईं Wi-Fi बाहेक अन्य स्रोत मार्फत इन्टरनेट जडान हुनुपर्छ."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
 msgid "Network Name"
 msgstr "सञ्जाल  नाम"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 panels/printers/authentication-dialog.ui:96 
panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
@@ -2571,7 +2714,8 @@ msgstr "स्वत: उत्पन्न पासवर्ड"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "खोल्नु"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 
panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:53
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "वाई-फाई"
 
@@ -2631,7 +2775,9 @@ msgstr "सञ्जाल प्रवन्धक चलि रहन आव
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x सुरक्षा"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 
panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "सुरक्षा"
 
@@ -2652,8 +2798,13 @@ msgid "Stable"
 msgstr "स्थिर"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
-msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection 
is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "यहाँ प्रविष्ट गरिएको MAC ठेगाना यो जडान सक्रिय पारिएको सञ्जाल यन्त्रका लागि हार्डवेयर ठेगानाको रूपमा 
प्रयोग गरिनेछ । यो विशेषतालाई MAC क्लोनिङ वा स्पूफिङ भनिन्छ । उदाहरण: ००:११:२२:३३:४४:५५"
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this "
+"connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: "
+"00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"यहाँ प्रविष्ट गरिएको MAC ठेगाना यो जडान सक्रिय पारिएको सञ्जाल यन्त्रका लागि हार्डवेयर ठेगानाको रूपमा प्रयोग 
"
+"गरिनेछ । यो विशेषतालाई MAC क्लोनिङ वा स्पूफिङ भनिन्छ । उदाहरण: ००:११:२२:३३:४४:५५"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
 #, c-format
@@ -2661,139 +2812,153 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "प्रोफाइल %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 panels/network/net-device-wifi.c:228
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 panels/network/net-device-wifi.c:233
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 
panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "विस्तारित खुला"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ईन्टरप्राईज"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 panels/network/net-device-wifi.c:218
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
 msgid "Never"
 msgstr "कहिले पनि होइन"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i दिन अघि"
 msgstr[1] "%i दिन अघि"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 panels/network/net-device-ethernet.c:214
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 panels/network/net-device-ethernet.c:220
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d एम बी/से"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "कमजोर"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ठिक छ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "असल"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "उत्तम"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 
panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:149 
panels/network/net-device-mobile.c:447
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:147
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ठेगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 
panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:150 
panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ठेगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 
panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:152 
panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:451 
panels/network/net-device-mobile.c:452
-#: panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "आईपी ठेगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 panels/network/net-device-ethernet.c:163 
panels/network/net-device-mobile.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 panels/network/net-device-ethernet.c:164 
panels/network/net-device-mobile.c:457
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 
panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 
panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 panels/network/net-device-ethernet.c:166 
panels/network/net-device-ethernet.c:168 panels/network/net-device-mobile.c:459 
panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
-#: panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455
+#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "जडान भुल्नुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "जडान प्रोफाईल हटाउनुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "भीपीएन हटाउनुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
 msgid "Details"
 msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
 
@@ -2801,23 +2966,27 @@ msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
 msgid "automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 
panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "परिचय"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
 msgid "Delete Address"
 msgstr "ठेगाना पुस्तिका  मेट्नुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
 msgid "Delete Route"
 msgstr "पथ मेट्नुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -2834,7 +3003,9 @@ msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 
panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -2851,8 +3022,6 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
-#| msgctxt "category"
-#| msgid "Personal"
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Personal"
 
@@ -2872,7 +3041,9 @@ msgstr "हार्डवेयर ठेगाना"
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "समर्थित पुनरावृत्तिहरू"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:160 
panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित पथ"
 
@@ -2896,11 +3067,13 @@ msgstr "मिटरगरिएको जडान: डाटा सीमा 
 msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक र अन्य ठूला डाउनलोडहरू स्वचालित रूपमा सुरु गरिने छैन।"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
 msgid "_Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC ठेगाना"
 
@@ -2908,7 +3081,8 @@ msgstr "_MAC ठेगाना"
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "क्लोण्ड ठेगाना"
 
@@ -2928,7 +3102,8 @@ msgstr "स्वचालित"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "लिङ्क स्थानीय मात्र"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 
panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
 msgid "Manual"
 msgstr "म्यानुअल"
 
@@ -2944,7 +3119,9 @@ msgstr "अन्य कम्प्युटरमा साझेदार ग
 msgid "Addresses"
 msgstr "ठेगानाहरू"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 
panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 
panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
 msgid "Address"
 msgstr "ठगाना"
 
@@ -2952,11 +3129,14 @@ msgstr "ठगाना"
 msgid "Netmask"
 msgstr "नेटमास्क"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 
panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
 msgid "Gateway"
 msgstr "गेटवे"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 
panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 
panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73
 #: panels/network/network-proxy.ui:107 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
@@ -3100,19 +3280,19 @@ msgstr "तपाईँले ताररहित सञ्जालमा क
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr "सञ्जाल; ताररहित;Wi-Fi;Wifi;IP; LAN; ब्रडब्यान्ड;डीएनएस; हटस्पट;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "कहिले पनि होइन"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "आज"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "हिजो"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
 msgid "Last used"
 msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको"
 
@@ -3121,7 +3301,8 @@ msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38 
panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 panels/network/network-bluetooth.ui:38
+#: panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "तारजडिट"
 
@@ -3130,7 +3311,9 @@ msgid "Add new connection"
 msgstr "नयां जडान थप्नुहोस्"
 
 #: panels/network/net-device-wifi.c:851
-msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be 
lost."
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will "
+"be lost."
 msgstr "चयन गरिएका सञ्जालका लागि सञ्जाल विवरणहरू, पासवर्डहरू र कुनै पनि अनुकूल कन्फिगरेसन समाविष्ट गर्दछ ।"
 
 #: panels/network/net-device-wifi.c:855
@@ -3155,9 +3338,15 @@ msgstr "प्रणाली नीतिले हटस्पटको रू
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "ताररहित यन्त्रले हटस्पट शैलीलाई समर्थन गर्दैन"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 
panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 
panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 
panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 
panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 
panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 
panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
+#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
 msgid "Off"
 msgstr "बन्द"
 
@@ -3563,11 +3752,15 @@ msgstr "PACफाईल छान्नुहोस्"
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC files (*.pac)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
@@ -3583,7 +3776,9 @@ msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको"
 msgid "Both"
 msgstr "दुवै"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "अज्ञात पहिचान"
 
@@ -3591,7 +3786,9 @@ msgstr "अज्ञात पहिचान"
 msgid "PAC _file"
 msgstr "PAC _file"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 
panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण"
 
@@ -3607,16 +3804,26 @@ msgstr "EAP-LEAP प्रयोगकर्ता नाम हराइरह
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 
panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
 msgid "_Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 
panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "पासवर्ड :देखाउनुहोस्"
@@ -3630,11 +3837,15 @@ msgstr "अवैध EAP-PEAP CA प्रमाणपत्र: %s"
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "अवैध EAP-PEAP CA प्रमाणपत्र: प्रमाणपत्र निर्दिष्ट गरिएको छैन"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार पत्र रोज्नुहोस्"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
@@ -3646,11 +3857,15 @@ msgstr "संस्करण ०"
 msgid "Version 1"
 msgstr "संस्करण १"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "C_A प्रमाणपत्र"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक छैन"
 
@@ -3695,11 +3910,13 @@ msgstr "गुप्तिकरण नगरिएको व्यक्ति
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
 msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security 
credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your "
+"security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
 "\n"
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
-"चयन गरिएको व्यक्तिगत कुञ्जीलाई पासवर्डद्वारा सुरक्षित गरेको देखिदैन । यसले तपाईँको सुरक्षा प्रमाणपत्रहरू 
सम्झौता गर्न अनुमति दिन सक्छ । कृपया पासवर्ड सुरक्षित व्यक्तिगत कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।\n"
+"चयन गरिएको व्यक्तिगत कुञ्जीलाई पासवर्डद्वारा सुरक्षित गरेको देखिदैन । यसले तपाईँको सुरक्षा प्रमाणपत्रहरू 
सम्झौता गर्न "
+"अनुमति दिन सक्छ । कृपया पासवर्ड सुरक्षित व्यक्तिगत कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।\n"
 "\n"
 "(तपाईं आफ्नो निजी कुञ्जी openssl संग पासवर्ड-सुरक्षा गर्न सक्नुहुन्छ)"
 
@@ -3752,7 +3969,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 
panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "डोमेन"
 
@@ -3760,27 +3978,34 @@ msgstr "डोमेन"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "802.1X सुरक्षा लाई प्रमाणित गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
 msgid "FAST"
 msgstr "चाँडो"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "टनेल गरिएको TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "सुरक्षित EAP (PEAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 
panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "प्रमाणीकरण"
 
@@ -3816,7 +4041,8 @@ msgstr "अवैध wep-key: %zu लम्बाइ भएको कुञ्
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 #, c-format
-msgid "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
+msgid ""
+"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr "अवैध wep-key: गलत कुञ्जी लम्बाइ %zu। एउटा कुञ्जी या त लम्बाइ ५/१३ (ascii) वा १०/२६ (hex) हुनुपर्छ"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
@@ -3897,16 +4123,18 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "ताल्चा लागेको पर्दामा सन्देश सामाग्री देखाउनुहोस्"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1139 
panels/power/cc-power-panel.c:1146 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 
panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 panels/power/cc-power-panel.c:1099
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1106 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
 msgid "On"
 msgstr "खुला छ"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "डिस्टर्ब नगर्नुहोस्"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "पर्दा सूचनाहरू ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
@@ -3919,26 +4147,26 @@ msgstr "कुन सूचना प्रदर्शन गरिएको 
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "सूचनाहरू; ब्यानर; सन्देश; ट्रे; पपअप;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s खाता"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
 msgid "Error removing account"
 msgstr "खाता हटाउँदा त्रुटि"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s हटाउनुहोस्"
@@ -3956,8 +4184,12 @@ msgstr "तपाईँको अनलाइन खातामा जडान
 #. The list MUST also end with a semicolon!
 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
-msgid 
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
-msgstr 
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Pocket;ReadItLater;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
@@ -3976,7 +4208,7 @@ msgstr "नया अनलाईन खाता बनाउन ईन्ट
 msgid "Add an account"
 msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नुहोस्"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
 msgid "Remove Account"
 msgstr "खाता हटाउनुहोस्"
 
@@ -4106,7 +4338,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "खेल आगत यन्त्र"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "बेटरि"
 
@@ -4120,54 +4353,47 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "अतिरिक्त"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
 msgid "Batteries"
 msgstr "बेटरिहरू"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
 msgid "When _idle"
 msgstr "निश्क्रिय"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1081
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
 msgid "Suspend"
 msgstr "निश्क्रिय गर्ने"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
 msgid "Power Off"
 msgstr "पावर बन्द"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1083
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
 msgid "Hibernate"
 msgstr "हाइवरनेट"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
 msgid "Nothing"
 msgstr "केही पनि होइन"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1135
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
 msgid "When on battery power"
 msgstr "जब बेटरि पावरमा"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1137
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
 msgid "When plugged in"
 msgstr "जडान भएको बेला"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
+msgctxt "Idle time"
+msgid "Never"
+msgstr "कहिल्यै पनि"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "स्वत निश्क्रिय"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
-msgid "Power Mode"
-msgstr "शक्ति मोड"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
-msgid "Power Saving"
-msgstr "पावर बचत"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "निलम्बन र पावर बटन"
-
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
 msgctxt "automatic_suspend"
@@ -4228,79 +4454,92 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "२ घण्टा"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+msgid "Power Mode"
+msgstr "शक्ति मोड"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "प्रणाली कार्यसम्पादन र शक्ति उपयोगलाई प्रभाव पार्छ ।."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
+msgid "Power Saving"
+msgstr "पावर बचत"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "पर्दा चम्किलोपन"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:346
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "स्वत: चम्किलोपन"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:382
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "कुञ्जीपाटी चम्किलोपन"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:431
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
 msgid "Dim Screen When Inactive"
 msgstr "निस्क्रिय हुँदा धमिलो पर्दा"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "खाली पर्दा"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:502
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "स्वत निश्क्रिय"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:547
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "वाई-फाई"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:559
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:609
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रोडब्यान्ड"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:621
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "पावर बचत गर्न मोबाइल ब्रोडब्यान्ड (एलटीई, 4G, 3 जी,  आदि) बन्द गर्न सक्नुहुन्छ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:671
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ब्लुटुठ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:683
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "शक्ति बचत गर्न ब्लुटुथ बन्द गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:759
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
+msgid "Suspend & Power Button"
+msgstr "निलम्बन र पावर बटन"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "पावर बटन व्यवहार"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:797
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "ब्याटरि प्रतिशत देखाउनुहोस्"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:872
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "स्वत निश्क्रिय"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:897
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "जडान भएको बेला"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:913
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "बेटरि पावरमा"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 
panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्"
 
@@ -4351,7 +4590,8 @@ msgstr "तपाईँको ब्याट्री स्थिति हे
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;"
-msgstr "शक्ति; निद्रा; निलम्बन गर्नुहोस्; हाइबर्नेट; ब्याट्री; चम्किलोपन;धमिलो;खाली; 
मोनिटर;DPMS;निष्प्रयोजन; शक्ति;"
+msgstr ""
+"शक्ति; निद्रा; निलम्बन गर्नुहोस्; हाइबर्नेट; ब्याट्री; चम्किलोपन;धमिलो;खाली; मोनिटर;DPMS;निष्प्रयोजन; 
शक्ति;"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
@@ -4362,7 +4602,8 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "प्रमाणीकरण"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 
panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
@@ -4387,6 +4628,10 @@ msgstr "नयाँ मुद्रक थप्न असफल"
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui जडान गर्न सकिएन : %s"
 
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+msgstr "मुद्रक र परिवर्तन सेटिङ थप्न ताल्चा खोल्नुहोस्"
+
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Printers"
 msgstr "मुद्रणयन्त्रहरू"
@@ -4401,7 +4646,8 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "मुद्रणयन्त्र;Queue;मुद्रण;कागज;मसी;टोनर;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 
panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
 msgid "Add Printer"
 msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्"
 
@@ -4771,13 +5017,15 @@ msgid "Test page"
 msgstr "नमुना पृष्ठ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 
panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
 msgid "Auto Select"
 msgstr "स्वतः छान्ने"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 
panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
 msgid "Printer Default"
 msgstr "पूर्वानिर्धारण मुद्रण"
 
@@ -4969,8 +5217,8 @@ msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:12
-msgid "Add…"
-msgstr "थप्नुहोस्…"
+msgid "Add Printer…"
+msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्…"
 
 #: panels/printers/printers.ui:187
 msgid "No printers"
@@ -4990,7 +5238,8 @@ msgstr ""
 "माफ गर्नुहोस्! प्रणाली मुद्रण सेवा\n"
 "उपलब्ध छैन जस्तो देखिन्छ ।"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 
panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
 msgid "Formats"
 msgstr "ढाँचाहरू"
 
@@ -5064,7 +5313,7 @@ msgstr "भाषा"
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "सञ्झ्याल र वेब पृष्ठमा पाठका लागि प्रयोग गरिने भाषा ।"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
 msgid "_Language"
 msgstr "भाषा"
 
@@ -5240,8 +5489,11 @@ msgstr "हटाउन योग्य मिडिया सेटिङ्ग
 
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन 
सकिने;मिडिया;स्वचालित;"
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया;"
+"स्वचालित;"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
 msgid "Select Location"
@@ -5251,11 +5503,12 @@ msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
 msgid "_OK"
 msgstr "ठिक छ"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:59
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:57
 msgid "Search Locations"
 msgstr "स्थान (हरूमा) खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 
panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
 msgid "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and Videos."
 msgstr "फाइल, फोटो र भिडियो जस्ता प्रणाली अनुप्रयोगद्वारा खोजी गरिने फोल्डरहरू ।"
 
@@ -5271,7 +5524,7 @@ msgstr "पुस्तकचिनो"
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:151
 msgid "No applications found"
 msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
 
@@ -5284,8 +5537,12 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "तल सार्नुहोस्"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:31
-msgid "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results can 
also be changed by moving rows in the list."
-msgstr "क्रियाकलाप अवलोकनमा कुन खोजी परिणाम देखाइन्छ नियन्त्रण गर्नुहोस् । सूचीमा पङ्क्तिहरू सार्दा पनि खोजी 
परिणामको क्रम परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।"
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results "
+"can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+"क्रियाकलाप अवलोकनमा कुन खोजी परिणाम देखाइन्छ नियन्त्रण गर्नुहोस् । सूचीमा पङ्क्तिहरू सार्दा पनि खोजी 
परिणामको "
+"क्रम परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।"
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
@@ -5332,7 +5589,8 @@ msgstr "एउटा फोल्डर रोज्नुहोस्"
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
 #, c-format
-msgid "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s"
+msgid ""
+"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s"
 msgstr "फाइल साझेदारीले तपाईँको हालको सञ्जालमा अन्यसँग तपाईँको सार्वजनिक फोल्डर साझेदारी गर्न अनुमति दिन्छ: 
%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
@@ -5349,7 +5607,8 @@ msgstr ""
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
 #, c-format
 msgid "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to %s"
-msgstr "पर्दा साझेदारीले टाढाको प्रयोगकर्ताहरूलाई तपाईँको पर्दा %s मा जडान गरेर हेर्न वा नियन्त्रण गर्न 
अनुमति दिन्छ"
+msgstr ""
+"पर्दा साझेदारीले टाढाको प्रयोगकर्ताहरूलाई तपाईँको पर्दा %s मा जडान गरेर हेर्न वा नियन्त्रण गर्न अनुमति 
दिन्छ"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
 msgid "Copy"
@@ -5441,7 +5700,9 @@ msgstr "अरूसँग बाँड्न चाहेको कुरा 
 
 #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;"
+"renderer;"
 msgstr 
"साझेदारी;साझेदारी;ssh;होस्ट;नाम;टाढाको;डेस्कटप;मिडिया;अडियो;भिडियो;तस्विर;फोटो;चलचित्र;सर्भर;रेन्डरर;"
 
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
@@ -5497,51 +5758,51 @@ msgstr "प्रणाली भोल्युम"
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "भोल्युम तहहरू"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
 msgid "Output"
 msgstr "निर्गत"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
 msgid "Output Device"
 msgstr "निर्गत यन्त्र"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
 msgid "Test"
 msgstr "परिक्षण गर्नुहोस्"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
 msgid "Configuration"
 msgstr "कन्फिगरेसन"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
 msgid "Balance"
 msgstr "सन्तुलन"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
 msgid "Fade"
 msgstr "फेड"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "सबउफर"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
 msgid "Input"
 msgstr "आगत"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
 msgid "Input Device"
 msgstr "आगत उपकरण"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
 msgid "Volume"
 msgstr "भोल्युम"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "सावधानि ध्वनि"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "१००%"
@@ -5569,7 +5830,8 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "जडान गर्दै"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 
panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "जडान भयो"
@@ -5667,10 +5929,12 @@ msgstr "थन्डरबोल्ट उपप्रणाली (boltd) स
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an unsupported 
security level in the BIOS."
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an "
+"unsupported security level in the BIOS."
 msgstr ""
 "थन्डरबोल्ट पत्ता लगाउन सकेन ।\n"
-"या त प्रणालीमा थन्डरबोल्ट समर्थनको कमी छ, यो BIOS मा अक्षम पारिएको छ वा BIOS मा एउटा असमर्थित सुरक्षा 
स्तरमा सेट गरिएको छ ।"
+"या त प्रणालीमा थन्डरबोल्ट समर्थनको कमी छ, यो BIOS मा अक्षम पारिएको छ वा BIOS मा एउटा असमर्थित सुरक्षा "
+"स्तरमा सेट गरिएको छ ।"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
@@ -5730,7 +5994,8 @@ msgstr "झिम्किरहेको कर्सर"
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 
panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
 msgid "Speed"
 msgstr "गति"
 
@@ -5758,7 +6023,8 @@ msgstr "सिमुलेतेड सेकेन्डरी क्लिक
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "प्राथमिक बटन समातेर द्वितीयक क्लिक ट्रिगर गर्नुहोस्"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 
panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "A_cceptance ढिलाइ:"
 
@@ -6248,8 +6514,14 @@ msgstr "हर्न, सुन्न, टाईप, देखाउन र क
 
 #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal 
Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
-msgstr "कुञ्जीपाटी; माउस;a11y; पहुँचयोग्य; विश्वव्यापी पहुँच; व्यतिरेक; कर्सर; ध्वनि बजाउनुहोस्; जुम 
गर्नुहोस्; पर्दा; पर्दा पाठक;ठूलो;उच्च;ठूलो;पाठ;फन्ट;साइज; पहुँच X; टाँसिने; कुञ्जीहरू; ढिलो; उफ्रिने; 
माउस;डबल;क्लिक;विलम्ब; गति; सहयोग गर्नुहोस्; दोहोर्याउनुहोस्; ब्लिङ्क;दृश्य;श्रवण;अडियो;टाइपिङ;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;"
+"high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;"
+"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+msgstr ""
+"कुञ्जीपाटी; माउस;a11y; पहुँचयोग्य; विश्वव्यापी पहुँच; व्यतिरेक; कर्सर; ध्वनि बजाउनुहोस्; जुम गर्नुहोस्; 
पर्दा; पर्दा "
+"पाठक;ठूलो;उच्च;ठूलो;पाठ;फन्ट;साइज; पहुँच X; टाँसिने; कुञ्जीहरू; ढिलो; उफ्रिने; माउस;डबल;क्लिक;विलम्ब; गति; 
सहयोग "
+"गर्नुहोस्; दोहोर्याउनुहोस्; ब्लिङ्क;दृश्य;श्रवण;अडियो;टाइपिङ;"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
 msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -6280,8 +6552,12 @@ msgid "File History"
 msgstr "फाइल इतिहास"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
-msgid "File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between 
applications, and makes it easier to find files that you might want to use."
-msgstr "फाइल इतिहासले तपाईँले प्रयोग गरेको फाइलको रेकर्ड राख्दछ । यो सूचना अनुप्रयोगको बीचमा साझेदार गरिएको 
छ, र तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको फाइल फेला पार्न सजिलो बनाउँदछ ।"
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between "
+"applications, and makes it easier to find files that you might want to use."
+msgstr ""
+"फाइल इतिहासले तपाईँले प्रयोग गरेको फाइलको रेकर्ड राख्दछ । यो सूचना अनुप्रयोगको बीचमा साझेदार गरिएको छ, र "
+"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको फाइल फेला पार्न सजिलो बनाउँदछ ।"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
 msgid "File H_istory"
@@ -6300,8 +6576,12 @@ msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइलहरू"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
-msgid "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically 
deleting them can help to protect privacy."
-msgstr "रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइलले कहिलेकाहीं व्यक्तिगत वा संवेदनशील जानकारी समावेश गर्न सक्छ । तिनीहरूलाई 
स्वचालित रूपमा मेट्दा गोपनीयताको सुरक्षा गर्न मद्दत मिल्छ ।"
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically "
+"deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइलले कहिलेकाहीं व्यक्तिगत वा संवेदनशील जानकारी समावेश गर्न सक्छ । तिनीहरूलाई 
स्वचालित "
+"रूपमा मेट्दा गोपनीयताको सुरक्षा गर्न मद्दत मिल्छ ।"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
@@ -6428,7 +6708,8 @@ msgstr "खाता थप्न असफल"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "पासवर्ड मिलेन"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 
panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "खाता दर्ता गर्न असफल"
 
@@ -6493,8 +6774,12 @@ msgid "_Confirm"
 msgstr "यकिन"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
-msgid "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You can 
also use this account to access company resources on the internet."
-msgstr "उद्यम लगइनले एउटा अवस्थित केन्द्रिय रूपमा प्रबन्धित प्रयोगकर्ता खातालाई यो यन्त्रमा प्रयोग गर्न 
अनुमति दिन्छ । तपाईं यो खाता पनि इन्टरनेट मा कम्पनी स्रोतहरू पहुँच गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You "
+"can also use this account to access company resources on the internet."
+msgstr ""
+"उद्यम लगइनले एउटा अवस्थित केन्द्रिय रूपमा प्रबन्धित प्रयोगकर्ता खातालाई यो यन्त्रमा प्रयोग गर्न अनुमति 
दिन्छ । "
+"तपाईं यो खाता पनि इन्टरनेट मा कम्पनी स्रोतहरू पहुँच गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
 msgid "You are Offline"
@@ -6508,7 +6793,7 @@ msgstr "उद्यम प्रयोगकर्ताहरू थप्न
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "इन्टरप्राइज लगइन"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "अरु छविकोलागि ब्राउज गर्नुहोस्"
 
@@ -6736,7 +7021,8 @@ msgstr "गएको हप्ता"
 #. shown as the first day of a week on login history dialog.
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
@@ -6856,7 +7142,8 @@ msgstr "तपाईको खाता"
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "प्रयोगकर्ता मेट्न असफल"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 
panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "टाढाबाट प्रबन्ध गरिएको प्रयोगकर्ता लाई खारेज गर्न असफल भयो"
 
@@ -6879,7 +7166,9 @@ msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "के तपाई %s को फाईलहरु राख्न चाहानुहुन्छ?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
-msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user 
account."
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a "
+"user account."
 msgstr "प्रयोगकर्ता खाता मेट्दा गृह डाइरेक्टरी, मेल स्पूल र अस्थायी फाइलहरू वरिपरि राख्न सम्भव छ ।"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
@@ -6955,7 +7244,7 @@ msgstr ""
 "चयन गरिएको प्रयोगकर्ता खाता मेट्न,\n"
 "पहिला * प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "प्रयोगकर्ता थप्न र सेटिङ परिवर्तन गर्न ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
@@ -6975,56 +7264,56 @@ msgstr "परिवर्तन प्रभाव लिनका लागि
 msgid "Restart Now"
 msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
 msgid "User Icon"
 msgstr "प्रयोगकर्ता प्रतिमा"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
 msgid "Account Settings"
 msgstr "खाता सेटिङ्"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid "_Administrator"
 msgstr "प्रशासक"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
 msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users."
 msgstr "प्रशासकले अन्य प्रयोगकर्ताहरू थप्न र हटाउन सक्दछ, र सबै प्रयोगकर्ताका लागि सेटिङहरू परिवर्तन गर्न 
सक्दछ ।"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "प्यारेन्टल नियन्त्रण"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "प्यारेन्टल नियन्त्रण अनुप्रयोग खोल्नुहोस् ।"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "प्रमाणीकरण र लगइन"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "लगइन अंगुठाछाप"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "स्वतः लगईन"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
 msgid "Account Activity"
 msgstr "खाता क्रियाकलाप"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
 msgid "Remove User…"
 msgstr "प्रयोगकर्ता हटाउनुस्…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
 msgid "No Users Found"
 msgstr "प्रयोगकर्ता भेटिएन"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नका लागि ताल्चा खोल्नुहोस् ।."
 
@@ -7148,8 +7437,12 @@ msgstr "उही क्यारेक्टर दोहोर्याउन
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and 
punctuation."
-msgstr "उही प्रकारको क्यारेक्टर दोहोर्याउनबाट रोक्न प्रयास गर्नुहोस्: तपाईँले अक्षर, सङ्ख्या र विराम चिन्ह 
मिश्रण गर्नु आवश्यक छ ।"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"उही प्रकारको क्यारेक्टर दोहोर्याउनबाट रोक्न प्रयास गर्नुहोस्: तपाईँले अक्षर, सङ्ख्या र विराम चिन्ह मिश्रण 
गर्नु "
+"आवश्यक छ ।"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
 msgctxt "Password hint"
@@ -7221,7 +7514,9 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:432
-msgid "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following 
characters: - _"
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following "
+"characters: - _"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाममा साधारणतया a-z, अङ्क र निम्न क्यारेक्टरहरूको लोअर केस अक्षरहरू मात्र हुनुपर्दछ: - _"
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:436
@@ -7240,7 +7535,8 @@ msgstr "यो तपाईँको गृह फोल्डर नाम द
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "बटनहरू म्याप गर्नुहोस्"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 
panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
@@ -7249,8 +7545,12 @@ msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "बटनहरू क्रियामा मापन गर्नुहोस्"
 
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:119
-msgid "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold 
down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "सर्टकट सम्पादन गर्न, \"कुञ्जीस्ट्रोक पठाउनुहोस्\" कार्य रोज्नुहोस्, कुञ्जीपाटी सर्टकट बटन थिच्नुहोस् 
र नयाँ कुञ्जीहरू होल्ड गर्नुहोस् वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
+msgid ""
+"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and "
+"hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr ""
+"सर्टकट सम्पादन गर्न, \"कुञ्जीस्ट्रोक पठाउनुहोस्\" कार्य रोज्नुहोस्, कुञ्जीपाटी सर्टकट बटन थिच्नुहोस् र नयाँ 
कुञ्जीहरू "
+"होल्ड गर्नुहोस् वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
 
 #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
 msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
@@ -7506,8 +7806,12 @@ msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "चेतावनी: विकास संस्करण"
 
 #: shell/cc-window.ui:319
-msgid "This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience incorrect 
system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
-msgstr "सेटिङको यो संस्करण विकास उद्देश्यका लागि मात्र प्रयोग गरिएको हुनुपर्दछ । तपाईँले गलत प्रणाली 
व्यवहार, डेटा ह्रास, र अन्य अनपेक्षित समस्या अनुभव गर्न सक्नुहुन्छ । "
+msgid ""
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience "
+"incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
+msgstr ""
+"सेटिङको यो संस्करण विकास उद्देश्यका लागि मात्र प्रयोग गरिएको हुनुपर्दछ । तपाईँले गलत प्रणाली व्यवहार, डेटा 
ह्रास, "
+"र अन्य अनपेक्षित समस्या अनुभव गर्न सक्नुहुन्छ । "
 
 #: shell/cc-window.ui:330
 msgid "Help"
@@ -7553,8 +7857,12 @@ msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
 msgstr "खोलिने अन्तिम सेटिङ प्यानलका लागि पहिचायक"
 
 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
-msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and the 
first panel in the list selected."
-msgstr "खोलिने अन्तिम सेटिङ प्यानलका लागि पहिचायक । अज्ञात मानहरू उपेक्षा गरिनेछ र सूचीमा पहिलो प्यानल चयन 
गरिएको हुनेछ ।"
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and "
+"the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+"खोलिने अन्तिम सेटिङ प्यानलका लागि पहिचायक । अज्ञात मानहरू उपेक्षा गरिनेछ र सूचीमा पहिलो प्यानल चयन गरिएको "
+"हुनेछ ।"
 
 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
 msgid "Show warning when running a development build of Settings"
@@ -7586,6 +7894,18 @@ msgstr[1] "%u आगत"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 
+#~ msgid "Keyboard Shortcut"
+#~ msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
+
+#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+#~ msgstr "यो अनुकूल सर्टकटमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
+
+#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
+#~ msgstr "विभिन्न क्यारेक्टरहरू प्रविष्ट गर्न तल राख्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Add…"
+#~ msgstr "थप्नुहोस्…"
+
 #~ msgid "Set Background and Lock Screen"
 #~ msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ र पर्दा ताल्चा लगाउ"
 
@@ -7663,7 +7983,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 #~ msgstr "वायरलेस हटस्पटमा स्विच गर्नु भए पछि  तपाईं <b>%s</b> छुट्नु हुनेछ।"
 
-#~ msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
 #~ msgstr "यो हटस्पट सक्रिय हुँदा, वायरलेस मार्फत इन्टरनेटमा पहुँच सम्भव छैन।"
 
 #~ msgid "Automatic _Connect"
@@ -8269,9 +8590,13 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "गति:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press 
backspace to clear."
+#~| msgid ""
+#~| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press "
+#~| "backspace to clear."
 #~ msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-#~ msgstr "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, 
वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
+#~ msgstr ""
+#~ "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली 
गर्न "
+#~ "ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "<Unknown Action>"
 #~ msgstr "<Unknown Action>"
@@ -8836,11 +9161,15 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "राज्य/क्षेत्र:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change 
password</b>."
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click "
+#~ "<b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click "
+#~ "<b>Change password</b>."
 #~ msgstr ""
-#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण 
गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।\n"
-#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: 
टाइप गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण 
गर्नुहोस्</b> "
+#~ "क्लिक गर्नुहोस् ।\n"
+#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: 
टाइप "
+#~ "गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "Web _log:"
 #~ msgstr "वेब लग:"
@@ -8959,7 +9288,9 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 #~ msgstr "तपाईँको कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू सेट गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard accessibility features will not 
operate without it."
+#~ msgid ""
+#~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard accessibility features will "
+#~ "not operate without it."
 #~ msgstr "यो प्रणललीसँग XKB विस्तार भएको देखिँदैन ।  कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरू यो बिना सञ्चालन हुने 
छैनन् ।"
 
 #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
@@ -9001,8 +9332,11 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "फिल्टरहरू"
 
-#~ msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of 
time."
-#~ msgstr "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू 
उपेक्षा गर्नुहोस् ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period "
+#~ "of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू उपेक्षा 
गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
 #~ msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू (AccessX)"
@@ -9010,7 +9344,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Mouse _Preferences..."
 #~ msgstr "माउस प्राथमिकताहरू..."
 
-#~ msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
+#~ msgid ""
+#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
 #~ msgstr "कुञ्जीहरू थिचिए पछि र प्रयोगकर्ता समायोजनयोग्य समयको मात्रका लागि लिए पछि मात्र स्वीकार गर्नुहोस् 
।"
 
 #~ msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence."
@@ -9061,15 +9396,31 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Font may be too large"
 #~ msgstr "फन्ट धेरै ठूलो हुन सक्दछ"
 
-#~ msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  
It is recommended that you select a size smaller than %d."
-#~ msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the 
computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
-#~ msgstr[0] "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन 
सक्दछ ।  तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
-#~ msgstr[1] "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन 
सक्दछ ।  तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the "
+#~ "computer.  It is recommended that you select a size smaller than %d."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the "
+#~ "computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
+#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
+#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 
-#~ msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  
It is recommended that you select a smaller sized font."
-#~ msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the 
computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
-#~ msgstr[0] "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन 
सक्दछ ।  तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
-#~ msgstr[1] "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन 
सक्दछ ।  तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the "
+#~ "computer.  It is recommended that you select a smaller sized font."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the "
+#~ "computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
+#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
+#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 
 #~ msgid "Use previous font"
 #~ msgstr "अघिल्लो फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -9365,7 +9716,9 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ "यसमा विषयवस्तु स्थापना गर्न अपर्याप्त अनुमतिहरू:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source 
location"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source "
+#~ "location"
 #~ msgstr "%s मार्ग हो जहाँ विषयवस्तु फाइल स्थापना गरिनेछ । यसलाई स्रोत स्थानको रूपमा चयन गर्न सकिँदैन"
 
 #~ msgid "The file format is invalid."
@@ -9388,10 +9741,14 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a 
problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with 
the GNOME settings manager."
+#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could "
+#~ "indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be "
+#~ "active and conflicting with the GNOME settings manager."
 #~ msgstr ""
 #~ "सेटिङ प्रबन्धक 'जीनोम-सेटिङ-डेइमोन' सरुआत गर्न अस्क्षम ।\n"
-#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको 
इङ्गित गर्न सक्दछ, वा एउटा जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम 
सेटिङ प्रबन्धकसँग द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।"
+#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको 
इङ्गित गर्न "
+#~ "सक्दछ, वा एउटा जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम सेटिङ "
+#~ "प्रबन्धकसँग द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।"
 
 #~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
 #~ msgstr "'%s' भण्डार प्रतिमा लोड गर्न असफल भयो\n"
@@ -9749,10 +10106,16 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "यस कम्प्युटर(%s)को लागि मात्र पूर्वनिर्धारित बनाउनुहोस्"
 
-#~ msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be 
restored."
-#~ msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be 
restored."
-#~ msgstr[0] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
-#~ msgstr[1] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be "
+#~ "restored."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
 
 #~ msgid "Keep Resolution"
 #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्"
@@ -9760,11 +10123,17 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "_Keep resolution"
 #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्"
 
-#~ msgid "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution changes to the display 
size are not available."
-#~ msgstr "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन ।  प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू 
उपलब्ध छैनन् ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution changes to the display "
+#~ "size are not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन ।  प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् 
।"
 
-#~ msgid "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the 
display size are not available."
-#~ msgstr "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू 
उपलब्ध छैनन् ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the "
+#~ "display size are not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू उपलब्ध 
छैनन् ।"
 
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "डेस्कटप"
@@ -9851,7 +10220,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सजावटहरू"
 
 #~ msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
-#~ msgstr "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा 
लगाउनुहोस्"
+#~ msgstr ""
+#~ "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा 
लगाउनुहोस्"
 
 #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
 #~ msgstr "माइक्रोसफ्ट प्राकृतिक कुञ्जीपाटी"
@@ -10003,8 +10373,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
 #~ msgstr "सफ्टवेयर ध्वनि मिश्रण (ESD) सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to 
select multiple tracks if required."
-#~ msgstr "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू 
चयन गर्न शिफ्ट र नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to "
+#~ "select multiple tracks if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू चयन 
गर्न शिफ्ट र "
+#~ "नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "So_und playback:"
 #~ msgstr "ध्वनि प्लेब्याक:"
@@ -10075,8 +10449,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr "सञ्झ्यालहरू"
 
-#~ msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys feature, 
which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले 
तपाईँको कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई प्रभाव पार्दछ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys "
+#~ "feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले 
तपाईँको "
+#~ "कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई प्रभाव पार्दछ ।"
 
 #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 #~ msgstr "तपाईँ सुस्त कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?"
@@ -10087,11 +10465,19 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Do_n't activate"
 #~ msgstr "सक्रिय नबनाउनुहोस्"
 
-#~ msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys 
feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो ।  यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि 
सर्टकट हो, जसले तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys "
+#~ "feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो ।  यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट 
हो, जसले "
+#~ "तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
 
-#~ msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off the 
Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो 
।  यसले टाँसिने कुञ्जी विशेषतालाई बन्द गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off "
+#~ "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो ।  
यसले टाँसिने "
+#~ "कुञ्जी विशेषतालाई बन्द गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
 
 #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "तपाईँ टाँसिन्ने कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?"
@@ -10189,8 +10575,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ "\n"
 #~ "जुन सेट तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#~ msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a 
valid application."
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा 
देखाउँदछ भन्ने रूजु गर्नुहोस् ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to "
+#~ "a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा 
देखाउँदछ भन्ने रूजु "
+#~ "गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -10247,7 +10637,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "लोड गरिएका फाइलहरू:"
 
 #~ msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
-#~ msgstr "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि 
BG_APPLIER_PREVIEW"
+#~ msgstr ""
+#~ "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि BG_APPLIER_PREVIEW"
 
 #~ msgid "Preview Width"
 #~ msgstr "पूर्वावलोकन चौडाइ"
@@ -10497,16 +10888,26 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "एउटा 'थप्नुहोस्' वा 'हटाउनुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित 
गर्दछ"
 
 #~ msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
-#~ msgstr "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन 
इङ्गित गर्दछ"
+#~ msgstr ""
+#~ "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित 
गर्दछ"
 
 #~ msgid "Task names and associated .desktop files"
 #~ msgstr "कार्य नामहरू र सम्बन्धितहरू । डेस्कटप फाइलहरू"
 
-#~ msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a 
\";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
-#~ msgstr "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन 
गरिनुपर्ने कार्यनाम (यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) \";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम 
। उक्त कार्यको लागि सुरुआत गर्नुपर्ने डेस्कटप फाइल ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed "
+#~ "by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन गरिनुपर्ने 
कार्यनाम "
+#~ "(यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) \";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम । उक्त कार्यको 
"
+#~ "लागि सुरुआत गर्नुपर्ने डेस्कटप फाइल ।"
 
-#~ msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set 
Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन 
गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको अनुप्रयोगहरू सेट;पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू.डेस्कटप,मिद्रक 
थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]"
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set "
+#~ "Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको 
अनुप्रयोगहरू सेट;"
+#~ "पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू.डेस्कटप,मिद्रक थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]"
 
 #~ msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
 #~ msgstr "यदि ठीज छ भने, \"साझा कार्य\" सक्रिय हुँदा नियन्त्रण-केन्द्र बन्द हुनेछ"
@@ -10549,8 +10950,14 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
 #~ msgstr "सूचना क्षेत्र अवस्थित छ या छैन जाँच नगर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a 
notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', 
selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना 
क्षेत्र भएको देखिँदैन । तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा 
दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a "
+#~ "notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing "
+#~ "'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको 
देखिँदैन । "
+#~ "तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 
'प्यानलमा "
+#~ "थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
 
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "यदि सेट सहि भएमा, खुला प्रकारका फन्टहरूलाई थम्बनेल गरिनेछ ।"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]