[glib-networking] Update Nepali translation



commit c9a7fc6ff6457edb3917cbb93bbb284dfe53efe6
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Jun 16 13:36:38 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 1fe8fc5..97386fa 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:34+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:21+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
@@ -39,60 +39,56 @@ msgstr "जडान बन्द भयो"
 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "TLS ह्यान्डसेक गर्दा अवरोध सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिँदैन"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1231
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "सकेट I/O समय समाप्ति भयो"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:857
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1431
 #, c-format
 msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
 msgstr "ह्यान्डसेक समाप्त भएको छैन, अहिलेसम्म च्यानल बाइन्डिङ सूचना छैन"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1490
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "साथीले सुरक्षित पुन: वार्ता समर्थन गर्दैन"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:648
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1634 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:407
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:766
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "अमान्य TLS प्रमाणपत्र"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2093
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2099
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2245
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2246
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "DER प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "PEM प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "DER निजी कुञ्जी पार्स गर्न सकेन:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "PEM व्यक्तिगत कुञ्जी पद वर्णन गर्न सकेन: %s"
@@ -102,243 +98,230 @@ msgstr "PEM व्यक्तिगत कुञ्जी पद वर्ण
 msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
 msgstr "PKCS #11 प्रमाणपत्र URI आयात गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "प्रमाणपत्र डाटा उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:428
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:480
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:451
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:503
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "TLS जडान सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:372
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:397
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:351 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:362
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:376 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
 #, c-format
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
 msgstr "साथीले TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्न असफल भयो: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:384
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS जडान अकस्मात बन्द भयो"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:420
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:399 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "समान TLS जडानले प्रमाणपत्र पठाएनन्"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:415
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "साथीले घातक TLS चेतावनी पठायो: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:425
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "प्रोटोकल संस्करण अवनति आक्रमण पत्ता लाग्यो"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:434
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो"
 msgstr[1] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:443
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "सञ्चालन समय समाप्त भयो"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:775
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS ह्यान्डशेक गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:899
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:641
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:878 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:550
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्दा त्रुटि"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:957
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:936
 #, c-format
 msgid "Channel binding type tls-unique is not implemented in the TLS library"
 msgstr ""
-"च्यानल बाइन्डिङ प्रकार TLS-अद्धितिय च्यानल बाइन्डिङ डेटा होइन tls-unique TLS "
-"लाइब्रेरीमा कार्यान्वयन भएको छैन"
+"च्यानल बाइन्डिङ प्रकार TLS-अद्धितिय च्यानल बाइन्डिङ डेटा होइन tls-unique TLS लाइब्रेरीमा "
+"कार्यान्वयन भएको छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:940
 #, c-format
 msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available"
 msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique का लागि अहिले सम्म उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:967 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:979
 #, c-format
 msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
 msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:992
 #, c-format
 msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
 msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा अज्ञात ढाँचाको छ: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1024
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:520
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
 msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अल्गोरिदम फेला पार्न असक्षम"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:540
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:661
 #, c-format
-msgid ""
-"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgid "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
 msgstr "हालको X. 509 प्रमाणपत्रले अज्ञात वा असमर्थित हस्ताक्षर अल्गोरिदम प्रयोग गर्दछ"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:620
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1105 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:741
 #, c-format
 msgid "Requested channel binding type is not implemented"
 msgstr "अनुरोध गरिएको च्यानल बाइन्डिङ प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1186
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:759 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:855
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "TLS सकेटबाट डाटा पढ्दा त्रुटि"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1229
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1208 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1271
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:934
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुटि"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1262
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ"
 msgstr[1] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1243
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(अधिकतम %u बाइट हो)"
 msgstr[1] "(अधिकतम %u बाइट हो)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1311
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS बन्द गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:575
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:578
 msgid ""
-"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
-"trust"
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system trust"
 msgstr ""
-"प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: GnuTLS प्रणाली विश्वाससँग कन्फिगर गरिएको "
-"थिएन ।"
+"प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: GnuTLS प्रणाली विश्वाससँग कन्फिगर गरिएको थिएन ।"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:583 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
-#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
 msgstr "%s: %s विश्वास सूचीमा राख्न असफल"
 
 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "प्रमाणपत्रमा निजी कुञ्जी छैन"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:308
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:310
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
 msgstr "TLS सिफर सूची सेट गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:324
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:360
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:336
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:372
 #, c-format
-msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
-msgstr "%ld मा MAX प्रोटोकल सेट गर्न सकेन: %s"
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "%d मा MAX प्रोटोकल सेट गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:377
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:413
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:397
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:433
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "TLS विषयवस्तु सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
 msgstr "अवैध TLS प्रमाणपत्र अधिकार"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
 msgid "Digest too big for RSA key"
 msgstr "RSA कुञ्जीका लागि अति ठूलो डाइजेस्ट"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
 msgid "Secure renegotiation is disabled"
 msgstr "सुरक्षित पुन: वार्ता अक्षम पारिएको छ"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: The connection is broken"
 msgstr "%s: जडान विच्छेद भयो"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:489
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:610
 #, c-format
 msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
 msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:512
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:633
 #, c-format
 msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
 msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:558
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:679
 #, c-format
 msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
 msgstr "X. 509 प्रमाणपत्र उत्पन्न गर्न असफल भयो"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:589
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:710
 #, c-format
 msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
 msgstr "TLS जडानले TLS-निर्यातकर्ता विशेषता समर्थन गर्दैन"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:592
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:713
 #, c-format
 msgid "Unexpected error while exporting keying data"
 msgstr "कुञ्जी डेटा निर्यात गर्दा अनपेक्षित त्रुटि"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:833
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:995
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "TLS बन्द सम्पादन गर्दा त्रुटि"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:227
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "कि-चेनबाट विश्वासिलो एङ्करहरू प्राप्त गर्न सकेन"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
 msgid "Could not create CA store"
 msgstr "CA भण्डारण सिर्जना गर्न सकेन"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:177
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
 msgstr "प्रमाणपत्रको व्यक्तिगत कुञ्जीमा समस्या छ: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:186
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "प्रमाणपत्रमा समस्या छ: %s"
@@ -350,13 +333,12 @@ msgstr "प्रमाणपत्रमा समस्या छ: %s"
 #~ msgstr "सर्भरले वैध TLS प्रमाणपत्र फर्काउन सकेन"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-#~ "locked."
+#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
 #~ msgstr "टोकन बन्द हुन यो पिन प्रविष्ट गर्न अन्तिम मौका हो।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
-#~ "after further failures."
+#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+#~ "further failures."
 #~ msgstr "धेरै पिन प्रयास गलत छ, र अर्को असफलता पछि टोकन बन्द गरिनेछ।"
 
 #~ msgid "The PIN entered is incorrect."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]