[gnote/gnome-40] Update Ukrainian translation



commit 760392da13cb7eb8792c052f9d2486bf5c9e1860
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Jun 14 06:25:48 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 81 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index c1253f41..a10549b2 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-13 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-14 09:25+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -204,11 +204,16 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-html.page:27
+#| msgid ""
+#| "To create an HTML document from one or more notes, select this command. "
+#| "You will see a dialog that lets you choose where to save the HTML file. "
+#| "Enter the destination filename and click <gui>Save</gui> to save the "
+#| "file, or <gui>Cancel</gui> to abort."
 msgid ""
 "To create an HTML document from one or more notes, select this command. You "
-"will see a dialog that lets you choose where to save the HTML file. Enter "
-"the destination filename and click <gui>Save</gui> to save the file, "
-"or <gui>Cancel</gui> to abort."
+"will see a dialog that lets you choose where to save the HTML file. Enter "
+"the destination filename and click <gui>Save</gui> to save the file, or "
+"<gui>Cancel</gui> to abort."
 msgstr ""
 "Щоб створити документ HTML з однією або декількома нотатками, виберіть цей "
 "пункт. У відповідь буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви "
@@ -218,9 +223,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-html.page:28
+#| msgid ""
+#| "To export any notes linked to by the current note, select the <gui>Export "
+#| "Linked Notes</gui> check box."
 msgid ""
-"To export any notes linked to by the current note, select the <gui>Export "
-"Linked Notes</gui> check box."
+"To export any notes linked to by the current note, select the <gui>Export "
+"Linked Notes</gui> check box."
 msgstr ""
 "Щоб експортувати будь-які нотатки, пов'язані з поточною нотаткою, позначте "
 "пункт <gui>Експортувати пов'язані нотатки</gui>."
@@ -322,10 +330,14 @@ msgstr "Надрукувати"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-print.page:26
+#| msgid ""
+#| "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> "
+#| "command is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a "
+#| "standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
 msgid ""
 "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> command "
-"is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a "
-"standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
+"is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a standard "
+"<gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
 msgstr ""
 "Якщо встановлено додаток <app>Надрукувати</app> у меню <gui>Дії</gui> "
 "з'явиться пункт <gui>Надрукувати</gui>. Цей пункт відкриватиме стандартне "
@@ -383,10 +395,6 @@ msgstr "Вікно додатків <app>Gnote</app>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addins-preferences.page:30
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
-#| "md5='d4afd1e494003fdb4b656e389d803d66'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
@@ -621,10 +629,6 @@ msgstr "Налаштовування синхронізації із локал
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-sync-local.page:27
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
-#| "md5='283b5e82b7b17fd7dd833594f33d149f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
@@ -687,10 +691,6 @@ msgstr "введіть ім'я користувача і новий пароль
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-sync-webdav.page:32
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
-#| "md5='60dfdedccd719fc1b764154ded90f781'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
@@ -1023,9 +1023,13 @@ msgstr "Додаток вставлення часової позначки"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-timestamp.page:28
+#| msgid ""
+#| "When the <gui>Insert Timestamp</gui> plugin is installed, "
+#| "the <gui>Actions</gui> menu will include a <gui>Insert Timestamp</gui> "
+#| "command. Select this command to insert the current date and time."
 msgid ""
-"When the <gui>Insert Timestamp</gui> plugin is installed, the <gui>Actions</"
-"gui> menu will include a <gui>Insert Timestamp</gui> command. Select this "
+"When the <gui>Insert Timestamp</gui> plugin is installed, the <gui>Actions</"
+"gui> menu will include a <gui>Insert Timestamp</gui> command. Select this "
 "command to insert the current date and time."
 msgstr ""
 "Якщо встановлено додаток <gui>Вставити позначку часу</gui>, у меню <gui>Дії</"
@@ -1044,8 +1048,11 @@ msgstr "Додаток підкреслювання тексту"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-underline.page:26
+#| msgid ""
+#| "When the <gui>Underline</gui> plugin is installed, the <gui>Text</"
+#| "gui> menu will have a <gui>Underline</gui> option available."
 msgid ""
-"When the <gui>Underline</gui> plugin is installed, the <gui>Text</gui> menu "
+"When the <gui>Underline</gui> plugin is installed, the <gui>Text</gui> menu "
 "will have a <gui>Underline</gui> option available."
 msgstr ""
 "Якщо встановлено додаток <gui>Підкреслення</gui>, у меню <gui>Текст</gui> "
@@ -1740,10 +1747,6 @@ msgstr "Головне вікно <app>Gnote</app>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-introduction.page:39
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-#| "md5='5832cb5b5ce3e0f70f07af37b10599b6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
@@ -1968,10 +1971,6 @@ msgstr "Вікно <gui>Параметри</gui>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-notes-preferences.page:41
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-#| "md5='e927c4921c89e274fddc0bbac7cdee25'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
@@ -2382,10 +2381,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-template-notes.page:41
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-#| "md5='f99f0b62b6c0390ab57b76ca86a69cd1'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
@@ -2538,10 +2533,6 @@ msgstr "Створення записника з контекстного мен
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-#| "md5='d103e411de7d0f4ecf5d02c40fe2a3af'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
@@ -2689,10 +2680,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/note-template.png' "
-#| "md5='4204209a61be8676b473758f5cfe42ad'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
@@ -2766,10 +2753,6 @@ msgstr "Вилучення нотаток з головного вікна пр
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-#| "md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]