[gnote] Updated Lithuanian manual



commit 3042b737e64b73a743cb840468827b79660967ff
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jun 6 23:01:43 2021 +0300

    Updated Lithuanian manual

 help/lt/lt.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index 0a7a6765..4e38b325 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Lithuanian translation for gnote.
 # Copyright (C) 2011 gnote's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-01 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-06 22:59+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -383,10 +383,14 @@ msgstr "<app>Gnote</app> priedų langas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addins-preferences.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
+#| "md5='d4afd1e494003fdb4b656e389d803d66'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
-"md5='d4afd1e494003fdb4b656e389d803d66'"
+"md5='a148cbfa935a78817b833a30a7addfbe'"
 msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -481,27 +485,21 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:9
-#| msgid "Synchronize to a local folder"
 msgid "Synchronize to an online folder"
 msgstr "Sinchronizacija į aplanką internete"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:13
-#| msgid "2012,2019"
 msgid "2019"
 msgstr "2019"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:17
-#| msgid "Local Folder Synchronization"
 msgid "Online Folder Synchronization"
 msgstr "Sinchronizacija su aplanku internete"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:18
-#| msgid ""
-#| "This type of synchronization lets you use a local folder as "
-#| "synchronization storage."
 msgid ""
 "This type of synchronization lets you synchronize to online folder that can "
 "be opened in <app>Files</app>."
@@ -525,10 +523,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:20
-#| msgid ""
-#| "To configure this type of synchronization, select <gui>Local Folder</gui> "
-#| "in the <gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as "
-#| "the <gui>Folder Path</gui>."
 msgid ""
 "To configure this type of synchronization, select <gui>Online Folder</gui> "
 "in the <gui>Service</gui> drop-down and then enter the desired folder as the "
@@ -542,7 +536,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:22
-#| msgid "Local Folder Synchronization configuration"
 msgid "Online Folder Synchronization configuration"
 msgstr "Aplanko internete sinchronizacijos nustatymas"
 
@@ -552,10 +545,6 @@ msgstr "Aplanko internete sinchronizacijos nustatymas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:23
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-sync-progress.png' "
-#| "md5='562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-gvfs.png' "
@@ -564,9 +553,6 @@ msgstr "gnote-syncprefs-gvfs.png"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-sync-gvfs.page:25
-#| msgid ""
-#| "After selecting the desired folder, click the <gui>Save</gui> button. Use "
-#| "the <gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
 msgid ""
 "After entering the desired folder, click the <gui>Save</gui> button. Use the "
 "<gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
@@ -626,10 +612,14 @@ msgstr "Vietinio aplanko sinchronizacijos nustatymas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-sync-local.page:27
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
+#| "md5='283b5e82b7b17fd7dd833594f33d149f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
-"md5='283b5e82b7b17fd7dd833594f33d149f'"
+"md5='a350824d64dd7aabf6e47ce7930575e2'"
 msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -686,10 +676,14 @@ msgstr "įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-sync-webdav.page:32
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
+#| "md5='60dfdedccd719fc1b764154ded90f781'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
-"md5='60dfdedccd719fc1b764154ded90f781'"
+"md5='873840c0aa4cd7d209333bdad47f5a55'"
 msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -1214,7 +1208,7 @@ msgstr "2011-2014"
 msgid "Gnote Common Issues"
 msgstr "Dažnos Gnote problemos"
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:27
 msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
 msgstr "Ar <app>Gnote</app> veikia su <app>Tomboy</app>?"
@@ -1226,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "Jūs galite importuoti <app>Tomboy</app> raštelius. Tam reikia įjungti "
 "įskiepį."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:29
 msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
 msgstr "Kaip prisijungus automatiškai paleisti <app>Gnote</app>?"
@@ -1240,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "Automatiniam Gnote paleidimui prisijungus prie GNOME, paleiskite <app>gnome-"
 "session-properties</app>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:32
 msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
 msgstr "Man nepatogi nauja vieno lango sąsaja"
@@ -1443,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "Naudokite mygtuką <gui>tekstas</gui> teksto formativimui rašteliuose. Šis "
 "mygtukas rodo meniu su keliomis komandomis:"
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:39
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
@@ -1459,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "Atšaukimui klaviatūra naudokite klavišų kombinaciją <keyseq><key>Vald</"
 "key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:42
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
@@ -1476,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "klaviatūra naudokite klavišų kombinaciją <keyseq><key>Lyg2</key><key>Vald</"
 "key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:45
 msgid "Bold"
 msgstr "Pusjuodis"
@@ -1492,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "pasirinkite <gui>Pusjuodis</gui> arba paspauskite <keyseq><key>Vald</"
 "key><key>B</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:48
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursyvas"
@@ -1508,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "pasirinkite <gui>Kursyvas</gui> arba paspauskite <keyseq><key>Vald</"
 "key><key>I</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:51
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Perbrauktas"
@@ -1526,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Tekstas</gui> arba paspauskite <keyseq><key>Vald</key><key>S</key></"
 "keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:54
 msgid "Highlight"
 msgstr "Paryškintas"
@@ -1544,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "meniu <gui>Tekstas</gui> arba paspauskite <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</"
 "key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:57
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
@@ -1563,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "meniu punktą <gui>Mažas</gui>, <gui>Normalus</gui>, <gui>Didelis</gui> arba "
 "<gui>Milžiniškas</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:60
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punktai"
@@ -1688,10 +1682,14 @@ msgstr "<app>Gnote</app> pagrindinis langas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-introduction.page:39
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
+#| "md5='5832cb5b5ce3e0f70f07af37b10599b6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-"md5='5832cb5b5ce3e0f70f07af37b10599b6'"
+"md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
 msgstr "gnote-search-all-notes.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -1902,10 +1900,14 @@ msgstr "Langas <gui>Nustatymai</gui>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-notes-preferences.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
+#| "md5='e927c4921c89e274fddc0bbac7cdee25'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='e927c4921c89e274fddc0bbac7cdee25'"
+"md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
 msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 msgid "To create or modify a template note:"
 msgstr "Šablonui sukurti ar pakeisti:"
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:33
 msgid "Main template note"
 msgstr "Pagrindinis raštelio šablonas"
@@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "Atverkite <app>Gnote</app> nustatymus ir kortelėje <gui>Esmė</gui> "
 "paspauskite mygtuką <gui>Atverti naujo raštelio šabloną</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:34
 msgid "Notebook template note"
 msgstr "Užrašinės raštelio šablonas"
@@ -2293,24 +2295,23 @@ msgstr ""
 "Raštelio šablonas yra panašus į įprastinį raštelį, tik jis nerodomas "
 "raštelių sąraše ir turi šablono juostą viršuje."
 
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gnote-template-notes.page:40
-msgid "Template note"
-msgstr "Raštelio šablonas"
-
 #. (itstool) path: figure/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-template-notes.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+#| "md5='f99f0b62b6c0390ab57b76ca86a69cd1'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='f99f0b62b6c0390ab57b76ca86a69cd1'"
+"md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
 msgstr "gnote-template-note.png"
 
-#. (itstool) path: figure/desc
+#. (itstool) path: figure/p
 #: C/gnote-template-notes.page:41
 msgid "Template note window"
 msgstr "Raštelio šablono langas"
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr "Raštelio šablono langas"
 msgid "The template bar has the following features:"
 msgstr "Šablono juosta suteikia šias galimybes:"
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:45
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Paversti įprastiniu rašteliu"
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "Paspauskite šį mygtuką, jei norite paversti šabloną įprastiniu rašteliu. Šis "
 "veiksmas yra panašus į šablono ištrynimą."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:46
 msgid "Save Size"
 msgstr "Įrašyti dydį"
@@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "šablono. Kai šis langelis nepažymėtas, naujo raštelio langas bus numatyto "
 "dydžio."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:47
 msgid "Save Selection"
 msgstr "Įrašyti pažymėjimą"
@@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "bet ir pradinį žymėjimą. Naudokite šį nustatymą, jei norite, kad tam tikra "
 "naujo raštelio turinio dalis būtų pažymėta jį sukūrus."
 
-#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-template-notes.page:48
 msgid "Save Title"
 msgstr "Įrašyti pavadinimą"
@@ -2451,10 +2452,14 @@ msgstr "Nauja užrašinė iš kontekstinio meniu"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
+#| "md5='d103e411de7d0f4ecf5d02c40fe2a3af'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='d103e411de7d0f4ecf5d02c40fe2a3af'"
+"md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
 msgstr "add-notebook-search.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -2590,10 +2595,14 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/note-template.png' "
+#| "md5='4204209a61be8676b473758f5cfe42ad'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='4204209a61be8676b473758f5cfe42ad'"
+"md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
 msgstr "note-template.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -2658,11 +2667,15 @@ msgstr "Raštelių ištrynimas pagrindiniame lange"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+#| "md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
-msgstr "delete-notebook.png"
+"md5='5f84059bec83359d592a3d8537f304ba'"
+msgstr "add-to-notebook.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:99
@@ -2745,6 +2758,15 @@ msgstr "Pritaikymas sau"
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Dažnos problemos"
 
+#~ msgid "Template note"
+#~ msgstr "Raštelio šablonas"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/delete-notebook.png' "
+#~ "md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
+#~ msgstr "delete-notebook.png"
+
 #~ msgid "<em>Navigate long structured notes</em>"
 #~ msgstr "<em>Naršykite ilgus struktūrizuotus raštelius</em>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]