[gnome-todo] Updated Lithuanian translation



commit 991449a6cfd7a1a90ef44e292a6873cbfd3838b8
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jun 6 22:56:03 2021 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4519278c..68576140 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-03 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-06 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Darbai"
@@ -42,28 +42,18 @@ msgstr ""
 "su debesų tiekėjais. Prisitaikykite programą sau su įskiepiais."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "GNOME Darbai su tamsiu temos variantu"
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Pasisveikinimo ekranas"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Užduočių sąrašo redagavimas naudojant GNOME Darbus"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Tuščia būsena"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi tinklelio veiksena"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi sąrašo veiksena"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Galimi GNOME Darbų įskiepiai"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Pateikiamos šiandienos užduotys GNOME Darbų šiandienos skydelyje"
+#| msgid "Task Lists"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Užduočių sąrašai"
 
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
@@ -124,19 +114,19 @@ msgstr "Šoninė juosta rodoma"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Ar šoninė juosta yra rodoma"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:69
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Išeiti iš GNOME Darbų"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Įjungti derinimo pranešimus"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
 msgstr "Autorinės teisės © priklauso 2015–2020 Darbų autoriams"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
@@ -174,54 +164,58 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Daugiau užduočių nėra"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Daugiau nereikia nieko daryti"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
 msgid "You made it!"
 msgstr "Jums pavyko!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Atrodo, kad daugiau neliko nieko padaryti"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Dabar pailsėkite"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Mėgaukitės likusia dienos dalimi"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Good job!"
 msgstr "Puikus darbas!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms džiaugsmo"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Už sunkus darbą visada atlyginama"
 
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Užduotys bus matomos čia"
+
 #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Užduočių nerasta"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Pridėti užduočių…"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Galite pridėti užduotis naudodami <b>+</b> aukščiau"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Pridėti daugiau užduočių…"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
@@ -235,7 +229,7 @@ msgstr "Prisijunkite prie internetinių paskyrų savo užduotims pasiekti"
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Darbų nustatymas"
 
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -257,35 +251,19 @@ msgstr "Kilo klaida kuriant užduotį"
 msgid "New task…"
 msgstr "Naujas užduotis…"
 
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Klaida iškeliant plėtinį"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Plėtiniai"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Plėtinių nerasta"
-
 #: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Kilo klaida kuriant užduočių sąrašą"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
 msgid "Create _List"
 msgstr "Suk_urti sąrašą"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
 msgid "List Name"
 msgstr "Sąrašo pavadinimas"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:132
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Pasirinkite saugyklos vietą"
 
@@ -321,17 +299,17 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Arba galite tiesiog saugoti užduotis šiame kompiuteryje"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:472
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Užduotis <b>%s</b> pašalinta"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:491
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
@@ -341,20 +319,20 @@ msgstr "Atšaukti"
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rytoj"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:139
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-window.c:109
 msgid ""
 "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -362,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Tai yra kuriama Darbų versija. Gali kilti klaidų, neteisingo veikimo ar "
 "duomenų praradimų."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:338
 msgid "Details"
 msgstr "Detali informacija"
 
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/gtd-window.ui:141
 msgid "_About To Do"
 msgstr "_Apie darbus"
 
@@ -452,13 +430,13 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje"
 msgid "Local"
 msgstr "Vietinė"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Klaida gaunant užduotis iš sąrašo"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
 #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
 msgid "Inbox"
@@ -494,7 +472,6 @@ msgid "At what point is it good enough?"
 msgstr "Kada darbas jau yra pakankamai gerai padarytas?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
-#| msgid "Remember to breath. Good. Don't stop."
 msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
 msgstr "Nepamirškite kvėpuoti. Gerai. Nesustokite."
 
@@ -596,7 +573,7 @@ msgstr "Ištrinti"
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Užduočių sąrašai"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
 msgid "New List"
 msgstr "Naujas sąrašas"
 
@@ -749,10 +726,46 @@ msgstr "Laba diena, %s"
 msgid "Good Evening, %s"
 msgstr "Labas vakaras, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
 msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "GNOME Darbai su tamsiu temos variantu"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Užduočių sąrašo redagavimas naudojant GNOME Darbus"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi tinklelio veiksena"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi sąrašo veiksena"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Galimi GNOME Darbų įskiepiai"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "Pateikiamos šiandienos užduotys GNOME Darbų šiandienos skydelyje"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Užduočių nerasta"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Galite pridėti užduotis naudodami <b>+</b> aukščiau"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Klaida iškeliant plėtinį"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Plėtiniai"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Plėtinių nerasta"
+
 #~ msgid "The current list selector"
 #~ msgstr "Esamas sąrašo parinkiklis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]