[gegl] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Swedish translation
- Date: Tue, 1 Jun 2021 20:34:58 +0000 (UTC)
commit 43694cca7720cd3b2498c967c5629359b7b52f06
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jun 1 20:34:55 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3be0fb051..a4b350101 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-03 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-15 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Adjust the black level"
msgstr "Justera svartnivån"
#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480
-#: operations/common/negative-darkroom.c:32
+#: operations/common/negative-darkroom.c:29
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
@@ -3018,41 +3018,41 @@ msgstr ""
"Gör bildpunkter oskarpa i en riktning, vilket simulerar oskärpa på grund av "
"en kamera i rörelse i en rak linje under exponeringen."
-#: operations/common/negative-darkroom.c:28
+#: operations/common/negative-darkroom.c:25
msgid "Characteristic curve"
msgstr "Karakteristisk kurva"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:30
+#: operations/common/negative-darkroom.c:27
msgid "Hardcoded characteristic curve and color data"
msgstr "Hårdkodad karakteristisk kurva och färgdata"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:33
+#: operations/common/negative-darkroom.c:30
msgid "Base enlargement exposure"
msgstr "Basförstoringexponering"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:37
-msgid "Filter cyan"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:34
+msgid "Cyan filter"
msgstr "Cyanfilter"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:38
-msgid "Cyan exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Cyanexponeringskompensation för den negativa bilden"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:35
+msgid "Cyan filter compensation for the negative image"
+msgstr "Cyanfilterkompensation för den negativa bilden"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:41
-msgid "Filter magenta"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:39
+msgid "Magenta filter"
msgstr "Magentafilter"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:42
-msgid "Magenta exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Magentaexponeringskompensation för den negativa bilden"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:40
+msgid "Magenta filter compensation for the negative image"
+msgstr "Magentafilterkompensation för den negativa bilden"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:45
-msgid "Filter yellow"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:44
+msgid "Yellow filter"
msgstr "Gult filter"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:46
-msgid "Yellow exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Gul exponeringskompensation för den negativa bilden"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:45
+msgid "Yellow filter compensation for the negative image"
+msgstr "Kompensation för gult filter för den negativa bilden"
#: operations/common/negative-darkroom.c:49
msgid "Clip base + fog"
@@ -3074,55 +3074,55 @@ msgstr ""
"Förhöj pappersdensitet för att dra fördel av ökat dynamiskt intervall för en "
"monitor jämfört med fotopapper"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:56
+#: operations/common/negative-darkroom.c:57
msgid "Dodge/burn multiplier"
msgstr "Skugga/efterbelys-multiplicerare"
# TODO: auxiliary
-#: operations/common/negative-darkroom.c:57
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
msgstr "F-tal för skugga/efterbelys för ren vit/svart tillsatsindata"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:60
+#: operations/common/negative-darkroom.c:62
msgid "Enable preflashing"
msgstr "Aktivera förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:61
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
msgid "Show preflash controls"
msgstr "Visa förblixttkontroller"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:63
-msgid "Cyan preflash"
-msgstr "Cyan-förblixt"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:65
+msgid "Red preflash"
+msgstr "Röd förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:64
-msgid "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
-msgstr "Förblixta negativet med cyanljus för att reducera utskriftens kontrast"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:66
+msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
+msgstr ""
+"Förblixta negativet med rött ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:68
-msgid "Magenta preflash"
-msgstr "Magenta-förblixt"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:70
+msgid "Green preflash"
+msgstr "Grön förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:69
-msgid ""
-"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Förblixta negativet med magentaljus för att reducera utskriftens kontrast"
+"Förblixta negativet med grönt ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:73
-msgid "Yellow preflash"
-msgstr "Gul förblixt"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:75
+msgid "Blue preflash"
+msgstr "Blå förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:74
-msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Förblixta negativet med gult ljus för att reducera utskriftens kontrast"
+"Förblixta negativet med blått ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:312
+#: operations/common/negative-darkroom.c:336
msgid "Negative Darkroom"
msgstr "Negativmörkrum"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:315
+#: operations/common/negative-darkroom.c:339
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
msgstr "Simulera en förstoring av negativfilm i ett analogt mörkrum."
@@ -3146,6 +3146,30 @@ msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7
+msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+msgstr "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8
+msgid "Foma Fomabrom C"
+msgstr "Foma Fomabrom C"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9
+msgid "Foma Fomabrom N"
+msgstr "Foma Fomabrom N"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10
+msgid "Foma Fomabrom Sp"
+msgstr "Foma Fomabrom Sp"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11
+msgid "Foma Fomabrom S"
+msgstr "Foma Fomabrom S"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12
+msgid "Foma Fomabrom Variant III"
+msgstr "Foma Fomabrom Variant III"
+
#: operations/common/newsprint.c:25
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -9562,6 +9586,23 @@ msgstr "Selektiv nyans-mättnad"
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Justera selektivt nyans, mättnad och ljushet"
+#~ msgid "Filter cyan"
+#~ msgstr "Cyanfilter"
+
+#~ msgid "Filter magenta"
+#~ msgstr "Magentafilter"
+
+#~ msgid "Filter yellow"
+#~ msgstr "Gult filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
+#~ msgstr ""
+#~ "Förblixta negativet med cyanljus för att reducera utskriftens kontrast"
+
+#~ msgid "Magenta preflash"
+#~ msgstr "Magenta-förblixt"
+
#~ msgid "Neighborhood radius"
#~ msgstr "Omgivningsradie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]