[gsettings-desktop-schemas/gnome-40] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas/gnome-40] Update Occitan translation
- Date: Thu, 29 Jul 2021 15:57:04 +0000 (UTC)
commit 0a8941e918768d2f0a327b22ed00b2b0c7d307d3
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Thu Jul 29 15:57:01 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6754612..3125c3b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Movement pel clic simple"
#| msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgid "Direction to perform a single click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
msgstr ""
-"Direction per efectuar un clic simple (« left » (esquèrra), « right "
+"Direccion per efectuar un clic simple (« left » (esquèrra), « right "
"» (dreita), « up » (naut), « down » (bas))."
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:21
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Movement pel clic doble"
#| msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgid "Direction to perform a double click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
msgstr ""
-"Direction per efectuar un clic doble (« left » (esquèrra), « right "
+"Direccion per efectuar un clic doble (« left » (esquèrra), « right "
"» (dreita), « up » (naut), « down » (bas))."
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:26
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Movement pel clic lisar-depausar"
#| msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgid "Direction to perform dragging (“left”, “right”, “up”, “down”)."
msgstr ""
-"Direction per far un glisser (« left » (esquèrra), « right » (dreita), « up "
+"Direccion per far un glisser (« left » (esquèrra), « right » (dreita), « up "
"» (naut), « down » (bas))."
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:31
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Movement pel clic segondari"
#| "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgid "Direction to perform a secondary click (“left”, “right”, “up”, “down”)."
msgstr ""
-"Direction per efectuar un clic segondari (« left » (esquèrra), « right "
+"Direccion per efectuar un clic segondari (« left » (esquèrra), « right "
"» (dreita), « up » (naut), « down » (bas))."
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:36
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"La metre a false (fals) significa qu'una fenèstra serà pas remontada al "
"moment d'un clic sus sa zòna client. Per la remonter, on deu clicar "
"n'impòrta ont sus lo quadre de la fenèstra, o efectuar un Logo-clic "
-"n'impòrta ont sus la fenèstra. Ce mode es utile quand on deu gérer plusieurs "
+"n'impòrta ont sus la fenèstra. Aqueste mòde es utile quand on deu gerir mantuna "
"fenèstras que se recobrisson."
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:82
@@ -3564,8 +3564,8 @@ msgstr ""
"e blanc ecran complet e « frame-flash » (flash fenèstra) que provòca un "
"cluquejament de la barra de títol de l'aplicacion emissora.\n"
"\n"
-"Se l'aplicacion qu'a emés l'eveniment sonòr es inconnue (coma c'est sovent "
-"lo cas per l'eveniment sonòr sistèma per défaut), la barra títol de "
+"Se l'aplicacion qu'a emés l'eveniment sonòr es inconnue (coma es sovent "
+"lo cas per l'eveniment sonòr sistèma per defaut), la barra títol de "
"l'aplicacion que possedís lo focus cluqueja."
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:257
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]