[gitg] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Friulian translation
- Date: Thu, 29 Jul 2021 09:03:12 +0000 (UTC)
commit eb365abd823babbae40cbf55edd22bfb8e0870fb
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jul 29 09:03:10 2021 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 3119d912..d0d2105c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-03 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-25 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Clone i dipuesits git locâi e lontans"
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:21
#, fuzzy
msgid "Commit files"
-msgstr "Consegne i file"
+msgstr "Consegne i files"
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:22
msgid "Retrieve patch from a commit"
@@ -197,13 +197,16 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:92
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
-msgstr ""
+msgstr "Cuant strenzi lis corsiis inativis"
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:93
msgid ""
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
"values are 0 — 4, where 0 indicates “early” and 4 indicates “late”."
msgstr ""
+"Stabilint chel al ven indicât cuant che une corsie inative e ven strenzude. "
+"I valôrs valits a son 0 — 4, dulà che 0 al indiche “subite” e 4 al indiche "
+"“tart”."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:100
msgid ""
@@ -212,6 +215,11 @@ msgid ""
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
"lanes should be collapsed."
msgstr ""
+"Stabilint chel al ven indicât se strenzi lis corsiis de cronologjie che no "
+"mostrin ativitâts. Abilitant chest al è pussibil furnî une viodude de "
+"cronologjie plui clare cuant che si à une vore di disvilups paralêls. Viôt "
+"collapse-inactive-lanes par controlâ cuant che lis corsiis a varessin di sei "
+"strenzudis."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:109
msgid "Show History in Topological Order"
@@ -294,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:172
msgid "Switch to the new branch on creation"
-msgstr ""
+msgstr "Passe al gnûf ram ae creazion"
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -458,11 +466,11 @@ msgstr ""
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
msgid "There are no changes to be committed"
-msgstr ""
+msgstr "No'nd è nissune modifiche di consegnâ"
#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre amend par cambiâ il messaç di consegne de consegne precedente"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:113
msgctxt "Activity"
@@ -564,11 +572,11 @@ msgstr ""
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:968
msgid "Submodule"
-msgstr ""
+msgstr "Sot-modul"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:972
msgid "No dirty submodules"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun sot-modul sporc"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1121
msgid "Failed to commit"
@@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "Scarte modifichis"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1303
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
-msgstr "Sigûrs di scartâ par simpri lis modifichis selezionadis?"
+msgstr "Scartâ pardabon par simpri lis modifichis selezionadis?"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
@@ -649,16 +657,14 @@ msgstr[0] "Elimine file"
msgstr[1] "Elimine i file"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il file `%s'?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri il file “%s”?"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1583
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri i file %s e `%s'?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri i file %s e “%s”?"
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1629
msgid "_Stage changes"
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "Elimine ram %s"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ram %s?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri il ram %s?"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
#, c-format
@@ -1050,7 +1056,7 @@ msgstr "Elimine etichete %s"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri la etichete %s?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri la etichete %s?"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
#, c-format
@@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "Elimine il ram lontan %s"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ram lontan %s?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri il ram lontan %s?"
#. Translators: %s is the name of the tag
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
@@ -1164,10 +1170,9 @@ msgid "Push branch %s"
msgstr "Elimine ram %s"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
+#, c-format
msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ram %s?"
+msgstr "Eliminâ pardabon par simpri il ram %s?"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
msgid "Push"
@@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "Unìs un altri ram intal ram %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to merge commits: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil incorporâ lis consegnis: %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
msgid "Merge has conflicts"
@@ -1199,6 +1204,8 @@ msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
+"La union di %s in %s e à causât conflits, controlaressistu il ram %s cu la "
+"union ae cartele di lavôr par risolvi i conflits?"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
@@ -1206,6 +1213,8 @@ msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
+"La union di %s in %s e à causât conflits, controlaressistu la union ae "
+"cartele di lavôr par risolvi i conflits?"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
msgid "Merge failed with conflicts"
@@ -1213,7 +1222,7 @@ msgstr "Union falide cun conflits"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Union finide cun conflits te cartele di lavôr"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
@@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
#, c-format
msgid "Successfully merged %s into %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s unît cun sucès in %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
#, c-format
@@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr "Unìs %s intal ram %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetis"
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
msgid "Rename"
@@ -1254,8 +1263,7 @@ msgid "Rename the selected reference"
msgstr "Cambie non al riferiment selezionât"
#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The specified name ‘%s’ contains invalid characters"
+#, c-format
msgid "The specified name “%s” contains invalid characters"
msgstr "Il non specificât “%s” al conten caratars no valits"
@@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr "Date"
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:7
msgid "Create Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Cree ram"
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:34
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:36
@@ -1555,17 +1563,19 @@ msgstr "No si è rivâts a creâ il ram"
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:7
msgid "Create Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Cree etichete"
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:71
msgid "Tag _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Non etichete:"
#: gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui:32
msgid ""
"No repositories have been added yet. To get started, you can add an existing "
"repository or clone a new one."
msgstr ""
+"Nol è stât ancjemò zontât nissun dipuesit. Par scomençâ tu puedis zontâ un "
+"dipuesit esistent o clonâ un gnûf."
#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
msgid "_Reload"
@@ -1593,15 +1603,15 @@ msgstr "_Informazions"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:58
msgid "Show markup"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il markup"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:85
msgid "Display _subject margin at column:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il _margjin dal ogjet ae colone:"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:140
msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il _margjin di diestre ae colone:"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:196
msgid "Maximum number of messages:"
@@ -1610,6 +1620,7 @@ msgstr "Numar massim di messaçs:"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:220
msgid "Maximum number of messages to keep for commit message history"
msgstr ""
+"Numar massim di messaçs di conservâ pe cronologjie dai messaç di consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:232
msgid "Maximum number of days:"
@@ -1617,7 +1628,7 @@ msgstr "Numar massim di dîs:"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:257
msgid "Maximum number of days to keep for commit message history"
-msgstr ""
+msgstr "Numar massim di dîs di tignî pe cronologjie dai messaçs di consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:284
msgid "Language:"
@@ -1661,19 +1672,19 @@ msgstr "Consegnis"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:174
msgid "Collapse inactive lanes"
-msgstr ""
+msgstr "Strenç lis corsiis inativis"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:215
msgid "Early"
-msgstr ""
+msgstr "Subite"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:227
msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Tart"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:242
msgid "Show history in topological order"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre cronologjie in ordin topologjic"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
@@ -1799,24 +1810,24 @@ msgstr ""
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to History View"
-msgstr ""
+msgstr "Passe ae viodude cronologjie"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to Commit View"
-msgstr ""
+msgstr "Passe ae viodude consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to activity"
-msgstr ""
+msgstr "Passe a ativitât"
# Commit isal un verp o no?
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Activity"
-msgstr "Consegne ativitât"
+msgstr "Ativitât di consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
@@ -1826,7 +1837,7 @@ msgstr "Selezione/Deselezione"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open commit dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il dialic di consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
#, fuzzy
@@ -1853,12 +1864,9 @@ msgid "Edit selection"
msgstr "Modifiche selezion"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Activity"
-#| msgid "Commit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Dialog"
-msgstr "Consegne"
+msgstr "Dialic di consegne"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
@@ -1881,10 +1889,9 @@ msgid "Next commit message"
msgstr "Messaç di consegne sucessîf"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "History Activity"
-msgstr "Ativitât de cornologjie"
+msgstr "Ativitât de cronologjie"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
msgid "Show the list of recently used repositories"
@@ -2083,7 +2090,7 @@ msgstr "Visâsi par _simpri"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
msgid "Parents"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenitôrs"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui:10
msgid "Unable to display changes for binary file"
@@ -2091,15 +2098,15 @@ msgstr "Impussibil visualizâ lis modifichis pal file binari"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:35
msgid "Side by side"
-msgstr ""
+msgstr "A pâr"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:62
msgid "Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Cursôr di scoriment"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:89
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Soreposizion"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:107
msgid "Difference"
@@ -2107,7 +2114,7 @@ msgstr "Diference"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:20
msgid "Tab width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece schede:"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:44
msgid "Wrap lines:"
@@ -2115,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:67
msgid "Ignore whitespace:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore spazis blancs:"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui:31
msgid "Context:"
@@ -2123,17 +2130,17 @@ msgstr "Contest:"
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui:63
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziadure"
#: libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui:37
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave il dipuesit de liste (nol elimine il dipuesit dal disc)"
#: plugins/diff/gitg-diff.vala:125
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis modifichis introdotis cu la consegne selezionade"
#: plugins/files/gitg-files.vala:68
msgid "Files"
@@ -2141,7 +2148,7 @@ msgstr "File"
#: plugins/files/gitg-files.vala:73
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre i files tal arbul de consegne selezionade"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Jes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]