[gnome-settings-daemon] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Russian translation
- Date: Sun, 25 Jul 2021 07:30:37 +0000 (UTC)
commit d623378730e0add848a6bd3966d77d628f76c327
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Sun Jul 25 07:30:31 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e049fcc9..663724d9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-25 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11
msgid "Smartcard removal action"
@@ -1478,6 +1478,18 @@ msgstr ""
"жестко задано (и параметр игнорируется) на виртуальных машинах (отключение "
"питания) и планшетах (ждущий режим)."
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46
+msgid "Enable power-saver profile when battery is low"
+msgstr "Разрешить режим энергосбережения, когда батарея разряжена"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47
+msgid ""
+"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon "
+"if the battery is low."
+msgstr ""
+"Автоматически включает «Режим энергосбережения» используя сервис профилей "
+"питания, если батарея разряжена:"
+
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6
msgid "On which connections the service is enabled"
msgstr "На каких соединениях включена служба"
@@ -1647,28 +1659,28 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Настройка даты и времени"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:628
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641
msgid "Examine"
msgstr "Проверить"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:691
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%s”"
msgstr "Заканчивается свободное место на диске «%s»"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:693
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1677,16 +1689,16 @@ msgstr ""
"На разделе «%s» осталось всего %s свободного места. Можно освободить место, "
"очистив корзину."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:697
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
msgstr "На разделе «%s» осталось всего %s свободного места."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:702
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Заканчивается свободное место на диске"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:704
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1695,35 +1707,35 @@ msgstr ""
"На компьютере осталось всего %s свободного места. Можно освободить место, "
"очистив корзину."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "На компьютере осталось всего %s свободного места."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2479
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2480
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth выключен"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2482
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth включён"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2486
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2487
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Авиарежим включён"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2489
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2490
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Авиарежим выключен"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2518
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2529
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Аппаратный авиарежим"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2581
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2592
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Запись экрана от %d %t.webm"
@@ -1777,188 +1789,188 @@ msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:833
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:930
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Критически низкий заряд батареи"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:365
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ИБП разряжается"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:410
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Время работы от ИБП — %s"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:413
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Количество оставшегося заряда ИБП неизвестно"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
msgid "Battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "До полной разрядки %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541
msgid "UPS low"
msgstr "Низкий заряд ИБП"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:547
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:552 plugins/power/gsd-power-manager.c:712
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи мыши"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной мыши (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power"
msgstr "Низкий заряд беспроводной мыши"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:562 plugins/power/gsd-power-manager.c:725
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи клавиатуры"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
msgid "PDA battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи КПК"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи КПК (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578
#, c-format
msgid "PDA is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
msgid "Media player battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
#, c-format
msgid "Media player is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:602 plugins/power/gsd-power-manager.c:781
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи планшета"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи планшета (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
#, c-format
msgid "Tablet is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи планшета"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:612 plugins/power/gsd-power-manager.c:795
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power"
msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
msgid "Battery is low"
msgstr "Низкий заряд батареи"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
msgid "Battery critically low"
msgstr "Критически низкий заряд батареи"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:679 plugins/power/gsd-power-manager.c:860
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Заряд батареи почти нулевой"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:688
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1966,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"электропитанию."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1974,12 +1986,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 plugins/power/gsd-power-manager.c:885
msgid "UPS critically low"
msgstr "Критически низкий заряд ИБП"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:706
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1988,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%). Восстановите "
"электропитание, чтобы избежать потери данных."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:716
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи беспроводной мыши (%.0f%%). Если устройство не "
"зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
@@ -2006,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи беспроводной мыши. Если устройство не зарядить, "
"то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2015,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры (%.0f%%). Если устройство "
"не зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
@@ -2024,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры. Если устройство не "
"зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2033,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи КПК (%.0f%%). Если устройство не зарядить, то "
"очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2042,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи КПК. Если устройство не зарядить, то очень скоро "
"оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2051,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи мобильного телефона (%.0f%%). Если устройство не "
"зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2060,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи мобильного телефона. Если устройство не зарядить, "
"то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:771
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2069,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи медиаплеера (%.0f%%). Если устройство не "
"зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:775
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2078,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи медиаплеера. Если устройство не зарядить, то "
"очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2087,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи планшета (%.0f%%). Если устройство не зарядить, "
"то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:781
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:789
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2096,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи планшета. Если устройство не зарядить, то очень "
"скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:799
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2105,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Очень низкий заряд батареи подключённого компьютера (%.0f%%). Если "
"устройство не зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
@@ -2115,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"зарядить, то очень скоро оно перестанет работать."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:868
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2124,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"переведёт в спящий режим."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2132,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Заряд батареи упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет выключен."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:893
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2140,49 +2152,49 @@ msgstr ""
"спящий режим."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:898
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Заряд ИБП упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет выключен."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Крышка открыта"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Крышка закрыта"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2058
msgid "On battery power"
msgstr "При работе от батареи"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2063
msgid "On AC power"
msgstr "При работе от сети"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2284
msgid "Automatic logout"
msgstr "Автоматическое завершение сеанса"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2284
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Из-за неактивности скоро будет произведено завершение сеанса."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2289
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматический режим ожидания"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2289
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2294
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "Компьютер скоро перейдёт в ждущий режим из-за отсутствия активности."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2294
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Автоматический спящий режим"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]