[gtksourceview] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update Catalan translation
- Date: Sat, 24 Jul 2021 10:14:29 +0000 (UTC)
commit e9126d7fee3bb17403992cfeb3082b33b86e1b37
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Jul 24 12:14:23 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5aa00e96..e1a9a5b3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,10 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 15:45+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
-"com>\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,15 +89,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
-#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
-#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
-#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
-#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
-#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
-#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
-#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
-#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24
+#: asp.lang:23 automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23
+#: cg.lang:23 chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24
+#: cpphdr.lang:24 cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22
+#: d.lang:29 docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23
+#: fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24
+#: gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23
+#: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24
+#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
@@ -113,6 +112,9 @@ msgstr "Font"
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
@@ -131,10 +133,10 @@ msgstr "Font"
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
-#: gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23
-#: latex.lang:24 mallard.lang:22 markdown.lang:25 mediawiki.lang:22
-#: mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 t2t.lang:23 tera.lang:23
-#: texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
+#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23
+#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
msgid "Markup"
msgstr "Marcatge"
@@ -164,7 +166,6 @@ msgstr "Marcatge"
#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
-#. (itstool) path: typescript-js-values.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
@@ -178,8 +179,7 @@ msgstr "Marcatge"
#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
-#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-js-values.lang:23
-#: typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
#: typescript-type-literals.lang:23
msgid "Script"
@@ -214,6 +214,7 @@ msgstr "Llenguatge d'ombrejat CG"
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
@@ -222,8 +223,8 @@ msgstr "Llenguatge d'ombrejat CG"
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
-#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23
-#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23
+#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -258,9 +259,10 @@ msgstr "Plantilla Django"
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: star.lang/language@_section
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
-#: scilab.lang:23
+#: scilab.lang:23 star.lang:28
msgid "Scientific"
msgstr "Científic"
@@ -433,15 +435,13 @@ msgstr "_Detalls"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
-"process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear una expressió regular per a totes les transicions. El "
-"procés de ressaltat serà més lent de l'habitual.\n"
+"No s'ha pogut crear una expressió regular per a totes les transicions. El procés de ressaltat serà més lent
de l'habitual.\n"
"L'error ha sigut: %s"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4456
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -449,19 +449,19 @@ msgstr ""
"S'ha trigat massa en ressaltar una sola línia, per la qual cosa "
"s'inhabilitarà el ressaltat de la sintaxi"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
#, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "en el context «%s» no hi pot haver l'ordre \\%%{...@start}"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5869
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5959
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
#, c-format
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "identificador de context duplicat «%s»"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6073
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6133
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -470,135 +470,135 @@ msgstr ""
"s'ha utilitzat la sobreescriptura d'estil amb una referència de context "
"comodí en el llenguatge «%s» a la referència «%s»"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "referència de context «%s» no vàlida"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6166
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6176
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
#, c-format
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "context desconegut «%s»"
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6277
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
msgstr "Manca la definició del llenguatge principal (id = «%s»)."
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:143 gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
msgid "Central European"
msgstr "Centreeuropeu"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
msgid "South European"
msgstr "Sud europeu"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríl·lic"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "Aràbic"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreu visual"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
msgid "Nordic"
msgstr "Nòrdic"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
msgid "Celtic"
msgstr "Cèltic"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Xinès tradicional"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Ciríl·lic/Rus"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Xinès simplificat"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:286
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:497
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
@@ -612,15 +612,15 @@ msgstr "Desconeguda"
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
#. * recognized encodings are used. See
-#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
+#. *
+#. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
#. * for a list of supported encodings.
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
-#.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:641
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:513
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506
msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
@@ -628,19 +628,19 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error de conversió de caràcters i ha estat necessari "
"utilitzar un caràcter alternatiu."
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:620
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613
msgid "File too big."
msgstr "Fitxer massa gran."
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:774
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767
msgid "Not a regular file."
msgstr "El fitxer no és normal."
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:972
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966
msgid "The file is externally modified."
msgstr "S'ha modificat el fitxer externament."
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr "La memòria intermèdia conté caràcters invàlids."
@@ -650,12 +650,13 @@ msgstr "La memòria intermèdia conté caràcters invàlids."
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language,
+#. affecting
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
#. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance,
+#. and
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
-#.
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
msgid "Others"
msgstr "Altres"
@@ -668,7 +669,8 @@ msgstr "Identificador «%s» desconegut en l'expressió regular «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
-msgstr "en l'expressió regular «%s»: no es permeten les referències cap enrere"
+msgstr ""
+"en l'expressió regular «%s»: no es permeten les referències cap enrere"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
@@ -687,40 +689,66 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1774
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tot en majúsc_ules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1778
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tot en minúscu_les"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1782
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1786
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
msgid "_Title Case"
msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1790
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
msgid "C_hange Case"
msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Totes"
+#: gtksourceview/implregex.c:609
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
+msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o «}»"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:625
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal"
-#~ msgid "Completion Info"
-#~ msgstr "Informació de compleció"
+#: gtksourceview/implregex.c:665
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
+msgstr "falta «<» a la referència simbòlica"
-#~ msgid "Provider"
-#~ msgstr "Proveïdor"
+#: gtksourceview/implregex.c:674
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "referència simbòlica inacabada"
-#~ msgid "Show detailed proposal information"
-#~ msgstr "Mostra la proposta d'informació amb detalls"
+#: gtksourceview/implregex.c:681
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "referència simbòlica de longitud zero"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Refés"
+#: gtksourceview/implregex.c:692
+msgid "digit expected"
+msgstr "s'esperava un dígit"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:710
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "referència simbòlica il·legal"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:773
+msgid "stray final “\\”"
+msgstr "«\\» final extraviat"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:777
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "seqüència d'escapament desconeguda"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:787
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en analitzar el text de substitució «%s» al caràcter "
+"%lu: %s"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Desfés"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]